Чувствительная особа

Линн Грэхем, 2012

Сержио Демонидес считал, что кое-что понимает в жизни, пока Беатриса Блейк среди бела дня не вошла в его кабинет и не предложила ему вступить в брак по расчету.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Чувствительная особа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Когда четыре дня спустя Беа вышла из ворот школы, то заметила припаркованный за углом лимузин.

— Мисс Блейк? — спросил здоровенный мужчина в черном костюме. — Мистер Демонидес хотел бы вас подвезти до дома.

Беа удивленно моргнула. Как Демонидес узнал, где она работает? Пытаясь понять, что он затеял, Беа приняла предложение, ведь ничего другого ей просто не оставалось. Да и зачем ждать автобуса, когда под рукой есть лимузин? Неужели он решил отказать ей лично? К чему так утруждать себя? Таких важных господ чужие проблемы обычно не волнуют.

Подходя к роскошной машине, Беа почувствовала, как ее щеки заливает краска, ведь на нее сейчас смотрят все собравшиеся во дворе школы учителя и родители.

— Беатриса, — приветливо кивнул Сержио, на секунду отрываясь от ноутбука.

И, залезая в лимузин, она вдруг поняла, что от него исходит чисто животное мужское обаяние, а дорогой одеколон, смешанный с запахом тестостерона, лишь довершал картину. Беа, почувствовав, как у нее напрягаются соски, вжалась в спинку кресла от витавшего в воздухе сексуального напряжения и уставилась на его колючий подбородок. Ему определенно нужно побриться. Кроме легкой щетины ничто не выдавало того, что только что закончился тяжелый рабочий день. И Беа вдруг остро почувствовала, что ее волосы взъерошены ветром, а пальто, юбка и сапоги до колена хоть и удобны, но не слишком красивы. Даже странно, обычно она заботилась лишь о том, чтобы ее одежда была чистой и аккуратной.

Когда лимузин тронулся с места, Сержио захлопнул ноутбук, бросил на нее надменный взгляд и сразу же нахмурился. Он заметил не слишком модную и слегка поношенную одежду, но при этом и безупречную кожу, красивые глаза, густые блестящие волосы, которые большинство женщин не преминули бы подчеркнуть. И Сержио впервые задумался, почему она этого не делала.

— И чему я обязана такой честью? — спросила Беа, видя, что он отложил ноутбук. И невольно заметила, что у него очень красивые руки и тонкие пальцы.

— Сегодня вечером я улетаю в Нью-Йорк, но перед этим я хотел бы, чтобы ты встретилась с детьми.

— Зачем? — Ее зеленые глаза в изумлении расширились. — Зачем мне с ними встречаться?

— Разумеется, затем, что я обдумываю твою кандидатуру на эту вакансию, — усмехнулся Сержио.

— Не может быть! — недоверчиво воскликнула Беа.

— Но это так. Твой отец знал, что я не смогу устоять перед твоим предложением, — продолжил Сержио, любуясь ее изумлением. С такой женщиной ему явно скучать не придется.

— Но я не понимаю… ты же можешь выбрать практически любую женщину!

— Ты себя явно недооцениваешь. — Сержио еще раз подумал о том, что ему удалось узнать о Беатрисе после их встречи. А собирал он информацию куда тщательней, чем о ее легкомысленной сестре. — Насколько мне известно, ты — преданная, любящая дочь и при этом одаренная и талантливая учительница, которая действительно любит свое дело. И я верю, что ты сможешь дать этим детям то, что им действительно нужно…

— И откуда ты все это узнал? — разозлившись, спросила Беатриса.

— Любое детективное агентство за подходящую цену всего за пару часов собирает такие сведения, — невозмутимо пояснил Сержио. — Ты вряд ли удивишься, если я скажу, что мне захотелось побольше о тебе узнать. И я весьма впечатлен.

Беа уже хотела огрызнуться и сказать, что она вообще-то и не думала выходить за него замуж, но вовремя успела прикусить язык. В конце концов, отец настроен весьма серьезно, а без его финансовой поддержки маме придется очень плохо. Если она вообще это переживет. Беа вдруг ясно увидела, как перед ней расстилается мрачное будущее, которое она больше не в состоянии предсказать. Ладно, если Сержио серьезно намерен на ней жениться, то отказать ему она всегда успеет.

— Если у твоих племянников есть какие-то расстройства — я никогда не сталкивалась с такими проблемами. — Она решила сразу честно обо всем предупредить. — И я никогда не воспитывала детей и не умею творить чудеса.

— Я не верю в чудеса, так что не жду от тебя ничего сверхъестественного, — сухо возразил Сержио, пристально на нее глядя. — Но у меня есть определенные условия, которые тебе придется выполнять, если ты хочешь, чтобы мы пришли к соглашению.

Все еще не оправившись от шока, Беатриса решила пока поменьше говорить, и в ответ просто промолчала. Что же касается его ожиданий, она даже не сомневалась в том, что ее ждет длиннющий список завышенных требований. К несчастью для нее, Сержио Демонидес привык ко всему самому лучшему в этом мире и ни на что меньшее не согласился бы. Беа вытащила телефон, чтобы сказать маме, что задержится, а когда закончила разговор, лимузин уже свернул на обсаженную только начинающими зеленеть березами подъездную дорожку такого большого и уединенного дома, что его вполне можно было назвать особняком.

— Мое лондонское логово, — пояснил Сержио, глянув на нее своими темными глазами. — Одной из твоих обязанностей в качестве моей жены будет следить за всеми моими домами.

На взгляд Беатрисы сочетание слов «жена» и «обязанности» отдавало девятнадцатым веком.

— А ты, оказывается, домашний тиран?

— Это такая шутка?

— Нет, но, когда в одном предложении употребляют слова «жена» и «обязанности», в этом есть что-то викторианское.

— Ты сама заговорила о своей будущей роли как о работе, и я бы предпочел и дальше рассматривать это в таком духе, — пояснил ее будущий муж.

Верно, вот только ее вполне устраивает и ее теперешняя работа. Выполняя требование отца, она как-то не подумала о том, что ждет ее впереди.

Они вошли в просторный холл, где Сержио мимоходом отдал распоряжения встретившему их дворецкому и повел ее в гостиную.

— В отличие от своей сестры ты очень молчаливая, — заметил он.

— Просто я никак не могу отойти от удивления, — печально пояснила Беа.

— Ты выглядишь немного смущенной. Почему? Я не собираюсь заводить себе обыкновенную жену, мне не нужны эмоциональные привязанности, требования и ограничения. Но если при определенных условиях ты согласишься исполнять эту роль, то мне такое добавление к хозяйству весьма пригодится.

— Наверное, я просто не понимаю, что меня при этом ждет. Если, конечно, не считать того, что ты купишь отцовские отели, и он продолжит обеспечивать мою маму еще какое-то время.

— Если я возьму тебя в жены, я буду обеспечивать твою мать до конца ее жизни, — спокойно поправил Сержио. — И даже если мы с тобой потом расстанемся, тебе никогда больше не придется думать о том, как обеспечить ей достойную жизнь. Я лично прослежу, чтобы у нее было все, что ей нужно, в том числе и лучшая медицинская поддержка, какая только возможна в ее состоянии.

Эти слова прозвучали для Беатрисы словно удар грома. Она сразу же начала размышлять о том, как сможет улучшить жизнь Эмилии Блейк. Теперь можно будет нанять профессионального массажиста и как-то решить периодически возникающие у нее проблемы с дыханием. Беа вдруг поняла, что Сержио достаточно богат, чтобы полностью изменить жизнь ее матери.

В гостиную вошла девушка в форме няни с полуторагодовалым ребенком на руках, а следом за ней безрадостно плелись еще двое малышей.

— Спасибо, оставь детей с нами, — приказал Сержио.

Как только няня опустила девочку на ковер, та сразу же заревела, трехлетний малыш ухватил Сержио за штанину, а старший мальчик настороженно замер в нескольких шагах от них.

— Все хорошо, — прошептала Беа, поднимая малышку, и та сразу же умолкла, подозрительно уставившись на нее голубыми глазками. — Как ее зовут?

— Элени, а это — Мило. — С этими словами Сержио с трудом оторвал малыша от штанины и слегка подтолкнул его к Беатрисе, как бы надеясь, что мальчик вцепится в нее и оставит его в покое.

— А ты — Парис, — продолжила Беа, обращаясь к старшему мальчику, и одновременно присела, чтобы поздороваться с Мило. — Моя сестра Зара сказала, что на день рождения тебе подарили велосипед.

Парис ничего не ответил, но все же подошел к ним чуть ближе. Беатриса уселась на диван и положила девочку себе на колени, и Мило, который явно страдал от недостатка внимания, сразу же попытался устроиться рядом с сестрой, хотя ему и не хватило места.

— Привет, Мило.

— Парис, веди себя прилично, — строго велел Сержио.

Испуганно отведя взгляд, Парис протянул Беатрисе тощую руку в формальном приветствии. Тогда она предложила мальчику сесть рядом с собой, сказала, что работает учительницей, а затем спросила его о школе, но он опять ничего не ответил и снова отвел взгляд. Не нужно быть гением, чтобы догадаться, что у него проблемы в школе. Из всей этой троицы Мило казался самым нормальным — здоровый энергичный малыш, которому нужно внимание и развлечения. Парис излишне напряжен и чем-то озабочен, а девочка, наоборот, слишком тихая.

Уже через полчаса Сержио понял, что Беатриса Блейк — именно та женщина, что сможет сгладить острые углы в его жизни. Дети так и тянулись к ней, к ее теплоте и заботе, а сама она казалась совершенно расслабленной и вела себя очень есте, в отличие от Зары, которая явно нервничала и вела себя хоть и дружелюбно, но слишком уж старалась всем угодить. Беатриса же излучала спокойную уверенность, которая сразу вызывала уважение. Сержио позвал няню, чтобы она увела детей.

— Ты говорил о каких-то условиях, — напомнила Беа, решившая с самого начала расставить все по своим местам. И все равно ей как-то не верилось, что она серьезно рассматривает возможность выйти замуж за греческого магната.

— Да.

Освещенный лучами заходящего солнца, выгодно подчеркивающего роскошные черные волосы и красивые черты лица, Сержио безо всяких усилий полностью завладел ее вниманием. Вот только слова его стали для Беатрисы полной неожиданностью.

— У меня есть женщина, Мелита, и я не собираюсь от нее отказываться, — спокойно продолжил Сержио. — Периодически у меня возникают и другие увлечения, но я веду себя очень осторожно, ведь у меня нет ни малейшего желания читать об этой стороне моей жизни в газетах.

Беа уже успела привыкнуть к его холодной сдержанности, и такая откровенность поразила ее. Мелита? Это греческое имя? Ладно, он явно не склонен к постоянным отношениям с одной женщиной. А потом ей на ум пришли такие яркие образы, что она невольно покраснела. Беа смущенно опустила ресницы, все еще не в силах отделаться от мысли, как это подтянутое бронзовое тело сплетается с фигуристой блондинкой.

— Я не жду от тебя близости, — между тем продолжил Сержио. — Но, с другой стороны, если ты захочешь собственного ребенка, отказать тебе в нем с моей стороны будет просто жестоко…

— А есть еще искусственное оплодотворение.

— Судя по тому, что я слышал, оно не слишком надежно.

Беа старательно рассматривала собственные ноги. У него есть женщина, и он не собирается делить с ней кровать. Но что это дает ей? Ведь так она будет женой только на словах.

— И какую жизнь ты предлагаешь вести мне? — резко спросила Беатриса, поднимая на него глаза цвета лесной зелени после дождя.

— То есть? — уточнил Сержио, радуясь, что она не разозлилась и не заинтересовалась, когда он сказал, что у него уже есть женщина. Да и с чего бы ей об этом волноваться? К тому же он именно такого отношения с ее стороны и хотел.

— Ты тоже рассчитываешь, что у меня будут… разумные любовники? — спросила Беа, пристально на него глядя, и, не в силах скрыть смущение, снова покраснела. Разумный честный вопрос, так что приличия пока придется отбросить.

Сержио яростно блеснул глазами:

— Разумеется, нет.

— Я просто хочу понять, чего ты ждешь от нашего брака, — пояснила Беа. — Но неужели ты думаешь, что женщина моего возраста может принять предложение, в котором не остается места для любой формы физической близости? — как можно спокойней спросила Беа, хотя готова была сгореть от стыда и унижения.

Да, в такой форме ее возражение вполне понятно, вот только Сержио скорее уж позволил бы отрубить себе правую руку, чем согласился бы на неверную жену.

— Я ни за что не соглашусь, чтобы у тебя были любовники.

— Да, старые добрые двойные стандарты, — пробормотала Беа, она как-то не ожидала такой острой реакции с его стороны. Да и вообще как-то не верится, что она серьезно может вести такой разговор. В конце концов, она — двадцатичетырехлетняя девственница. Интересно, что его поразит больше — жена-девственница или неверная жена?

— Не говори со мной в таком тоне… — предупредил Сержио, яростно глядя на нее своими угольно-черными глазами.

Ладно, первый урок усвоен. Он очень легко выходит из себя. Беа глубоко вдохнула, все еще поражаясь его излишне бурной реакции.

— Я задала тебе разумный вопрос, но ты не дал мне разумного ответа. Сколько лет, по-твоему, должен длиться наш брак?

— Как минимум, пока дети не вырастут.

— То есть всю мою молодость, — спокойно заметила Беа. К тому времени, как эти дети станут полностью самостоятельными людьми, ее молодость уже давно закончится.

Сержио пристально смотрел на нее, снова любуясь роскошными изгибами, подчеркнутыми тем самым платьем, что было на ней при их первой встрече. Высокая пышная грудь, женственные округлые бедра. И вдруг к немалому своему удивлению Сержио почувствовал, что у него напрягается промежность.

— Тогда могу предложить тебе настоящий брак, — насмешливо ответил Сержио, не обращая внимания на реакцию собственного тела. — У тебя есть лишь два варианта. Так что, если тебе нужен мужчина в кровати, тебе придется ограничиться мной.

Беа густо залилась краской и отвела взгляд.

— Я не хочу продолжать этот разговор, но добавлю, что, пока у тебя будут другие женщины, я не пойду на близость с тобой.

— Мы лишь попусту тратим время на подобные глупости. Мы — взрослые люди, так что давай решать проблемы по мере их поступления. Разумеется, мы подпишем брачный контракт.

— Ты упомянул о домах и женщинах, а каковы другие условия?

— Со всем остальным прекрасно разберутся наши адвокаты. И если тебя что-то не устроит, ты можешь сразу обращаться к моему адвокату. А теперь, если ты не против, тебя отвезут домой, а мне еще нужно закончить с делами, перед тем как лететь в Нью-Йорк.

Сначала Беа думала, что он пригласит ее остаться на ужин. Что ж, она всегда быстро училась на собственных ошибках.

— У меня тоже есть условие, — сказала она поднимаясь. — Ты всегда должен быть вежлив, уважителен и заботиться о моем счастье.

Эти неожиданные требования застали Сержио на полдороги к двери, заставив задуматься, не намекает ли она на то, что сейчас он ведет себя невежливо и неуважительно. Лишь после восемнадцати лет узнав, что такое хорошие манеры, Сержио всегда очень болезненно относился к подобным вопросам.

— А ты много хочешь. Я себялюбив, быстро выхожу из себя и часто бываю несдержан. И я рассчитываю, что мои служащие как-нибудь с этим справятся.

— Но если я выйду за тебя замуж, я не буду твоей служащей. Пусть даже мы сошлись на том, что в нашем случае жена — это профессия. Кстати, не забывай мне вовремя выплачивать зарплату. — Беатриса пристально посмотрела на Сержио, понимая, что если сейчас позволит ему все делать по-своему, то это обернется для нее настоящим кошмаром в будущем.

А Сержио даже залюбовался ее яростно горящими глазами. Он не ожидал, что она осмелится с ним спорить.

— Хорошо. И если мы пришли к соглашению, я хочу, чтобы мы как можно быстрее поженились, чтобы ты могла переехать сюда, к детям.

— Но я не могу оставить маму… — озабоченно начала Беа.

— Ты — учительница, и у тебя хорошо получается говорить, а вот слушать — не слишком. А теперь постарайся все же услышать, что я тебе говорю. О твоей матери будут заботиться наилучшим образом.

— Наилучшим образом по твоему усмотрению! — зло выкрикнула Беа.

— А ты ждала чего-то другого? — насмешливо уточнил Сержио.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Чувствительная особа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я