Сказка про волшебство

Лика Талик, 1990

Эта сказка была написана мною в возрасте 14 лет, то есть 32 года назад. Всё это время я периодически думала о том, что хотела бы "отправить" её в свет… пусть почитает кто-нибудь, кроме меня. И сейчас решила это сделать. Написано витеивато, потому что в 14 лет я очень много читала приключенческой, фантастической и сказочной литературы. Соответственно, так и выражала свои мысли. Сказка для лёгкого чтения с хеппи-эндом и верой в добро, любовь и магию.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сказка про волшебство предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

В прекрасной, но бесконечно далекой от нас стране, где на вершинах гор лежат снежные шапки, а широкие равнины теряются в цветущих садах, где звон ручейков сливается с веселым щебетом птиц, в мире и покое правил Добрый Король.

И была у этого короля единственная дочь, которую оставила ему умирающая королева, завещав беречь и лелеять это крохотное создание. Но это было излишне, потому что Король беспокоился о благополучии своей дочурки, как никакой другой отец во всем его королевстве. Впрочем, королевство это было не таким уж и большим. Но Капелька, так звали эту малышку, быстро росла, не думая о размерах своего королевства, резвясь на просторах цветущей равнины, где ее ласкало солнышко и оберегал отец.

Необычайное имя принцессы было ей под стать, потому что она походила на каплю прохладной росы, на мгновение задержавшейся на зеленом листочке, и вот-вот норовит ускользнуть, затеряться от глаз и растаять. Эдакая очаровательная девушка: небольшого роста с длинными белокурыми локонами, тонкими ручками и огромными голубыми глазами, смотрящими на мир немного наивным, но абсолютно обворожительным взглядом. Ее тонкий стан, маленькие семенящие шажки, делали Капельку такой хрупкой и легкой, что казалось она могла бы улететь, и уверяю вас, если бы это случилось, то никто из придворных не удивился бы этому «чуду».

И вот, однажды, о да, как это часто бывает, беда приходит внезапно…

К тому времени Капелька достигла возраста 17-ти лет и считалась, если не самой богатой, то безусловно самой очаровательной невестой северных стран. Мысль о замужестве не отягощала ее белокурую голову, а добродушный Король не настаивал. Принцесса же постигала разные нужные науки, изучала танцы и пение, но больше всего на свете юная Капелька любила гулять в апельсиновой роще и слушать веселый щебет птиц. Был чудесный солнечный денёк, все вокруг прямо-таки утопало в золотых лучах, жаркое лето подходило к концу, и, поэтому люди с жадностью ловили прощальные золотые лучи тепла. Капелька была просто в восторге: порхая по мраморным лестницам дворца она пела и пританцовывала себе в такт.

— Нет, в такой день просто нельзя сидеть дома! — воскликнула она. И схватив мешочек с зернышками, припасенными для птичек, и корзинку под фрукты, принцесса со своей небольшой свитой: маленькой лохматой собачкой и тремя юными фрейлинами, бегом пустилась в апельсиновую рощу. Напевая веселые песенки и кормя птичек, девушка переходила от дерева к дереву, срывая в свою корзину сочные золотистые плоды. Внезапно, неизвестно от куда, подули холодные ветра и на цветущую равнину Доброго Короля опустился такой густой туман, что в двух шагах ничего не было видно. В ужасе люди застывали на месте, не в силах понять произошедшего, а минуту спустя они уже теряли сознание, под действием дурманящего тумана. В таком бессознательном состоянии они пробыли весь оставшийся день, всю ночь и лишь на следующее утро, с восходом солнца они очнулись от этого странного сна.

И, как не звали фрейлины, как не искала стража — Капельки и ее лохматой собачки нигде не было. С таким горьким известием они пришли к Доброму Королю. Тщетно он расспрашивал всех придворных своих, отправляя посыльных в другие государства, расспрашивал путешественников и обещал награду, никто не слышал о Капельке и ее собаке. И, с той поры великая скорбь поселилась в сердце Доброго Короля. Он так горевал, что придворные стали серьезно опасаться за жизнь своего правителя, ничто не могло утешить его.

Время шло, и однажды, страну Доброго Короля проездом посетил купец, который много путешествовал по свету и видел не мало чудес. И, чтобы отвлечь доброго правителя этой страны от грустных мыслей, поведал ему об одном из чудес света, которое довелось увидеть собственными глазами.

Купец рассказывал, что далеко от сюда, в стране «Восходящего солнца», где так тепло, что растут диковинные плоды, на невиданных деревьях, где поют необыкновенной красоты птицы и где снег и холод большая редкость. Так вот, в этой самой стране есть островок земли, отделенный от всего прочего мира: с одной стороны, глубоким рвом с такой ледяной водой, что, войдя в нее кровь застывает в человеке, и ничто уже не может спасти его, а с другой стороны островок защищен неприступными отвесными скалами. И живут на этих скалах злобные грифы, питающиеся всем, что ни попало, с жадностью высматривая очередную жертву. Так что, нет никакой возможности проникнуть на этот островок простому смертному.

А стерегут злобные грифы одно единственное окно в неприступной башне, одиноко возвышающейся до самых облаков, посреди безжизненного островка. И как это ни странно для той теплой страны, но над этой башней идет вечный снег и дуют холодные ветра. А в проеме единственного окна зловещей башни стоит хрупкое ледяное изваяние — прекрасная девушка крепко стиснувшая руки у груди в трогательном порыве отчаяния. На ее прекрасном ледяном плечике застыла белая горлица, готовая в любой момент сорваться с плеча хозяйки, по ее первому жесту.

Это статуя изо льда, но даже самое черствое сердце могут растрогать эти чистые, полные печали и тоски ледяные глазки. И как бы жарко не палило солнце, она не растает, ее печаль останется с нею…

Да, действительно, какое чудо! — горестно воскликнул Король, потому что сердце его преисполнилось жалости и сострадания к одинокой Льдинке, так окрестили ее с тех пор в народе. Как бы Королю самому хотелось побывать там и увидеть всё своими глазами, но увы, горе подкосило его, он стал слаб и не мог отправиться в дальнее путешествие.

О «Льдинке в башне» говорили везде: и дома, и на улице; и взрослые и дети; во дворце и в деревне. Все жалели ее справедливо подозревая, что она могла стать жертвой какой-нибудь злой феи.

Поскольку эта была излюбленная тема горожан, то ничего удивительного, что один молодой человек, приятной и благородной наружности, но скромно одетый, услышал эту необычайную историю от миловидной хозяйки, имеющей репутацию честной и доброй женщины, которой можно верить, и, у которой молодой человек снял комнату, чтобы отдохнуть с дороги.

Это был высокий и стройный юноша, с густой темно-каштановой волной волос, отливающих золотом. Его манеры были изящны, речь приятна и проста. От него веяло таким обаянием и изысканностью, что порой миловидная хозяйка задумывалась: уж, ни благородного ли он происхождения?! Но молодой человек уверял, что он обычный путешественник, странствующий по свету в поисках счастья.

Подданные Доброго Короля не были грубыми невеждами и ничего не выспрашивали у юноши, который явно не хотел быть у всех на виду или на языке. Но, несмотря на это, его красота пленила ни одну деревенскую девушку того королевства. Единственное, что по-настоящему тревожило добрых людей, это такая бесконечная грусть, такая печаль в его красивых карих глазах, что даже когда он улыбался, что бывало крайне редко, то и улыбка-то выходила очень грустной. Так что, не зная его настоящего имени, люди стали звать его Печальным…

Печального же юношу очень заинтересовала и растрогала история о ледяной девушке. И, толи потому что он чувствовал сходство в их печали, толи еще по каким-то причинам, однако юноша твердо решил: самому побывать в той стране и увидеть Льдинку.

Собрав свой небольшой багаж, Печальный юноша отправился в путь. Долго он добирался до той страны, претерпел много трудностей и невзгод, но ни разу не отказывался от своего решения и с прежней уверенностью продолжал плыть по морю, идти по лесам или перебираться через снежные горы. И, вот однажды, перебравшись через очередной горный хребет, изнывающий от жары и усталости, с изодранными в кровь руками, но с благородным, преисполненным решимости и отваги сердцем, наш юноша увидел грандиозную картину величия: у подножья высокого хребта, на котором он прибывал в состоянии полного восторга, расстилалась зеленеющая долина. Где на невиданных деревьях росли диковинные плоды, а заморские птички пели так сладко, что тянуло в сон.

Но, нашему герою было не до сна. Там, на другой стороне равнины возвышалась до самых облаков та самая волшебная башня, над которой, несмотря на изнуряющую жару, действительно шел снег и дул ветер. Он видел одно единственное окно и белую фигурку в проеме, но расстояние было так велико, что больше ему ничего не удалось разглядеть. Печальный юноша решил не спускаться в долину, а переночевать где-нибудь здесь, в пещере.

Он давно уже приметил звук журчащей воды, а так как солнце палило нещадно его желание подталкивало быстрее добраться до живительной влаги. К удивлению Печального юноши, журчание воды, такое мелодичное и манящее доносилось из темной пещеры.

— Какая удача! — воскликнул юноша, — я получу не только воду, но и убежище сразу. Останется только разжечь костер.

Поэтому, набрав побольше сухих веток, — Печальный юноша осторожно вошел в пещеру. Пройдя с десяток шагов в кромешной тьме, юноша заметил очень странное отверстие в левой стене пещеры. Это напоминало вытянутый и сильно суженый по бокам овал, изнутри которого исходил мягкий, желтоватый свет.

Печальный юноша, по известным только одному ему причинам, провел свое детство в пещерах, поэтому его нисколько не пугало то положение, в котором он оказался по воле судьбы, а уж тем более его нельзя было напугать темнотой. Ведь ночью он видел также хорошо, как и днём. Природная любознательность, а быть может, какое-то другое неведомое нам чувство, тянуло юношу узнать тайну загадочного света. Благодаря своему удачному телосложению он беспрепятственно прошел сквозь странную дверь, и осторожно прокравшись по небольшому коридору попал в просторную залу, где пол был выложен огромными мраморными плитами, а в пористые стены вкраплены драгоценные камни. Каменья так блестели и переливались всеми цветами радуги, что юноша, наверное, бы ослеп, если бы не удивительный шар, укрепленный в центре потолка, который своим мягким, золотистым светом усмирял ослепительно-холодный блеск драгоценностей.

Единственными обитателями этой роскошной залы, правда без всякой утвари, оказались, к великому изумлению юноши, старый служака — Грифус, так гордо величал себя птица-гриф, и его маленький внучек — Грифиненок.

Юноша остановился в тёмной нише, искусно отделанной рубинами, чтобы хоть немного прийти в себя. А обитатели залы никого не замечая, продолжали беседу:

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сказка про волшебство предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я