Меня зовут Роза, для флориста это очень глупое имя – так всегда шутили мои коллеги, но я старалась об этом не думать, ровно до того момента как проснулась в шатре, бог весть знает где и почему. Я оказалась в мире, где драконы с дриадами воюют уже сотню лет, и не где-нибудь, а в лагере драконов, что ненавидят цветы и особенно розы, теперь меня казнят только за имя, если, конечно, принц драконов, так странно изучающий меня взглядом, не придумает, как спасти меня.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Роза для дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Меня снова привели в шатер, только теперь уже в другой — куда больше, втолкнули внутрь и заставили опуститься на колени, прямо на мелкие камни, что заменяли этому шатру пол.
Сильная рука мешала мне поднимать голову, а я все пыталась понять, как так получилось и куда я вообще попала. Наверно, надо было послушать, что хотела сказать мне та женщина.
— Как тебя зовут?! — спросил у меня какой-то старик, если судить по голосу.
— Роза, — честно ответила я, понимая, что врать все равно нет смысла. Чтобы врать, надо хотя бы понимать, что от тебя хотят услышать, а я понимала только, что им не нравятся дриады, которых вообще не существует, как и драконов.
— Как ты оказалась в шатре господина Криспейро? — снова спросил старик.
— Я не знаю, я просто проснулась там.
— Где сам господин Криспейро?
— Я не знаю даже кто это, — простонала я.
— Как давно служишь в разведке дриад?
— Где? — переспросила я.
— Не притворяйся, ты меня слышала, — сказал строго старик.
— Я в магазине цветов работаю и нигде не служу, а дриад вообще не существует! — воскликнула я и все же дернулась.
Мне удалось поднять голову и посмотреть, куда именно меня привели.
Передо мной в широком кресле сидел тот самый мужчина, что нашел меня первым, только на нем теперь вместо доспехов был вычурно-дорогой костюм. Черный, бархатный, украшенный какими-то драгоценными камнями, а под ним красная рубашка и платок, завязанный на манер бабочки. Странный тип, и мода у них тут странная.
Все остальные были и старше, и скромнее. Они сидели в креслах чуть ниже полукругом и смеялись от моих ответов, а он не смеялся, смотрел на меня внимательно, подпирая рукой подбородок.
— И я должен в это поверить? — спросил он спокойно.
— Да, потому что я простой человек и не понимаю, что у вас тут вообще происходит, — сказала я с вызовом.
Что мне уже было терять? Стою в пижаме на коленках. Камни хуже гороха впиваются в кожу, трясу цепями на руках и объясняю принцу, что я не дриада.
— Она не врет, — сказал неожиданно старик.
Я только тогда на него посмотрела. Это был действительно очень старый мужчина — сгорбленный и укутанный в какие-то ткани и шкуры, что болтались на нем, как непонятные одеяния.
В одной руке у него был кривой посох, такой словно огромное дерево иссохло, вытянулось и превратилась в то, что он держал в руках, при этом крона свернулась спиралью, а корни так и остались внизу, как короткие, диковинные ножки.
В другой руке у него был какой-то камень, что светился синим.
— Только магией от нее пахнет сильно, — продолжал старик, не глядя на меня. — Она или ведьма, или какая-то сильная ведьма ее прислала.
— Шпионка значит — лазутчик, не знающий кто он, — сказал мужчина по правую руку от принца, задумчиво потирая бороду. — Надо ее убить.
— Нет, надо найти ведьму, которая ее сюда прислала, и выяснить, что это за магия, — вмешался еще один из мужчин.
— Не говорите ничего! — перебил их третий, указывая на меня. — посмотрите внимательно, у нее же вся одежда в цветах — как глаза, они наверняка передают каждое наше слово нашим врагам!
— Это просто ромашки, рисунок, — зачем-то стала оправдываться я, — он ничего не передает.
— Она так думает, но она может ничего и не знать, — сказал старик, качая головой.
— Сжечь ее одежду надо, а потом решать, что с ней делать!
— Не надо, в чем я тогда останусь?! — возмутилась я. — Это просто пижама.
— Просто что? — спросил принц, морщась.
— Пи-жа-ма, — по слогам повторил старик. — Видимо, название артефакта, но я не знаю о таком ничего.
— Тем более сжечь! — заключил мужчина, сидевший рядом с принцем. — Не хватало нам еще какого-то пижама. Снимите с нее эту дрянь, пленным можно и без одежды оставаться!
Он брезгливо отмахнулся, позволяя страже делать все, что вздумается, и мою маечку тут же разорвали на спине. Я пискнула что-то невнятное, закрывая грудь руками, и, прижимая ткань поплотнее, умоляюще уставилась на принца.
У него был такой странный взгляд, что я почему-то все время за него цеплялась и смотрела прямо в его красные глаза.
— Пожалуйста, — прошептала я, пока на мне рвали одежду.
— Хватит, — неожиданно сказал он. — Мы — драконы, а не какие-то варвары, принесите ей платье и позовите служанку, чтобы помогла ей переодеться, а эту дрянь, конечно, сжечь — Пижама в военном лагере точно не нужна!
Теперь уже от меня отмахнулся он, а меня вздернули на ноги.
— Все равно она — Роза, и волосы эти красные, как насмешка над нашим огнем, разве можно с таким именем оставить ее в живых? — спросил у принца тот неопрятный тип, что велел меня раздеть — бородатый и грозный.
— Видимо, можем, если хотим понять, кто она такая и куда исчез мой наставник, или вы хотите поспорить с моим решением? — спросил принц и, не дожидаясь ответа, обратился к страже. — Уведите ее и доставьте в мои покои, переодетую. Я сам ее допрошу после совещания.
Он посмотрел на меня снова, посмотрел мне прямо в глаза, и я точно увидела, что в его черных глазах полыхнуло пламя. Ничего хорошего этот взгляд не предвещал, но я почему-то его не боялась, как тогда с мечом — наверно, просто по глупости, просто не понимала, что все это по-настоящему. Может быть, я проснусь скоро и все закончится?
Пока об этом думала, меня снова выволокли на улицу и отдали смуглым девушкам с косами.
— Приведите ее в должный вид для принца, — сказал страж, — возможно, он сожрет ее после допроса.
— Будет сделано, — хором ответили три девушки, совсем одинаковые на вид.
— Съест? — переспросила я, не веря своим ушам.
— А ты как думала. Он ведь дракон, ему все можно, — сказала одна из девушек и стала меня раздевать, разрезая ткань там, где цепь мешала нормально избавиться от одежды.
Ну и куда я попала? Кажется, самое время проснуться, пока меня действительно не съели за то, что у меня такое имя!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Роза для дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других