Меня зовут Роза, для флориста это очень глупое имя – так всегда шутили мои коллеги, но я старалась об этом не думать, ровно до того момента как проснулась в шатре, бог весть знает где и почему. Я оказалась в мире, где драконы с дриадами воюют уже сотню лет, и не где-нибудь, а в лагере драконов, что ненавидят цветы и особенно розы, теперь меня казнят только за имя, если, конечно, принц драконов, так странно изучающий меня взглядом, не придумает, как спасти меня.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Роза для дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Я сидела на указанной подушке — большой и удобной, и продолжала рассматривать шатер принца. Нет, принцы определенно не должны так жить, по крайней мере, мне так кажется. Пол в шатре заменял камень, вокруг которого был поставлен шатер. Кое-где пробивалась зеленая трава. Это совсем не то же самое, что шатер, в котором я проснулась. Там был ковер, много света, расшитые подушки, сплошная постель, а не шатер, а вокруг роскошь, а тут… тут все слишком просто.
На низеньком столе стояло несколько блюд, все закрыты высокими куполообразными крышками, наверно серебряными или просто металлическими, но без каких-то изысков: просто крышки, что под ними — не ясно. Скатерти на низеньком столе нет, совсем никакой, нескольких рядов маленьких вилок с ножами тоже не наблюдается. Вместо стульев разбросанные подушки — простые, но мягкие, видимо как та, на которой я сижу. Письменный стол большой, добротный, но опять же без излишеств, на столе всего одна свеча, в свете которой он что-то писал, странно хмурясь.
Что-то меня притягивало в его лице. Никогда вот так на людей не залипала. На цветы — да, а вот на людей… Я сидела и смотрела очень внимательно, как он едва заметно шевелил губами, замирая с пером в руках, закусывал нижнюю губу и хмурился, словно ему не нравилось то, что он говорил, а потом снова писал, и лицо его прояснялось. Никогда не пыталась понять, что у людей в голове, но о его мыслях задумалась. О чем сейчас переживает принц? О моем появлении? Об исчезновении наставника?
Я думала, а он внезапно поднял голову и посмотрел мне в глаза. В тот же миг что-то в них полыхнуло. Я бы назвала это ненавистью, по крайней мере, мне показалось, что именно на ненавистную особу можно так посмотреть.
От внезапной вспышки страха я дернулась и отвела взгляд, словно вообще не смотрела на него, а наши глаза встретились случайно. Что у нас тут еще нет? Кровать? А нет, кровати нет, есть какая-то лежанка, как раз недалеко от меня, похожая на матрас, накрытый покрывалом и заваленный подушками, а больше ничего. Он правда тут спит?
Была еще в другой стороне шатра копна соломы, что она тут делала вообще непонятно. Может быть, это для Ри? Хотя он что питомец, чтобы вот так спать?
— А ты я смотрю любопытная, — сказал неожиданно принц.
Он все еще был за столом, но теперь внимательно следил за мной, а я что? Вжала голову в плечи, посмотрела на него осторожно и замерла, не зная что делать. Ненависти в его глазах уже не было, но, когда он смотрел на меня, его узкие зрачки чуть расширялись и это было странно.
— Голодна? — спросил он и резко встал, разрывая контакт глазами.
Я даже головой дернула. У меня на миг возникло ощущение, что меня хлестанули по лицу. Слишком ярко я реагировала на простые слова. Это магия? Или это все же такой безумный сон? Никогда со мной такого не было.
— Мне казалось, что ты умеешь разговаривать, — хмыкнул он, сбрасывая камзол и оставляя его на спинке высокого стула, что стоял у стола.
Не то шарфа, не то бабочки на нем уже не было, и несколько странных заклепок, заменявших пуговицы, он успел расстегнуть, а теперь показательно расстегнул еще одну, оставаясь расстёгнутым уже с середины груди. Этого было достаточно, чтобы я поняла, что доспехи ему было на чем носить. Под рубашкой пряталось явно сильное тело, и мне неожиданно захотелось его раздеть и рассмотреть. Когда мне еще приснится дракон?
— Ты себе язык откусила, пока ждала, что ли? — спросил он, хмурясь.
— Нет, — опомнившись, отозвалась я. — Просто… Я вроде не голодная. Я успела поужинать перед тем, как лечь спать.
— Легла дома, а проснулась тут? — спросил он, уже не глядя на меня.
— Да, — ответила неуверенно.
Он хмыкнул, сел за маленький стол на одной из подушек и, подняв одну из крышек, невозмутимо взял кривую жестяную миску с торчащей в ней кривой ложкой.
Я удивленно моргнула. Что-то тут не так явно.
— И Ярославль, или как ты там сказала, явно не в этом мире, да? — спросил он, проглотив первую ложку странной кашеподобной субстанции серо-коричневого цвета. Я бы такую гадость точно не ела, а ему хоть бы что — дальше говорит: — Кто такие драконы и чем они отчаются от дракнафтов, ты тоже не знаешь?
— Так ты мне веришь? Веришь, что я не отсюда? Правда? — радостно спросила я, подскочив на месте.
Я забыла даже про его странности. Неужели он мне верит? Неужели для них тут нормально, что кто-то из другого мира попадает.
— Если бы мой наставник не путешествовал по другим мирам, я бы тебе не поверил, но он знал толк в путешествиях и не раз говорил мне, что, если он куда-то перемещается, кого-то может закинуть в другой мир на его место. Из-за его появления здесь пропал один из генералов, а после его исчезновения появилась ты. Генерала ты мне явно не заменишь.
— То есть я не сплю? — спросила я с ужасом. Верить в реальность всего происходящего мне не хотелось.
— Нет, не спишь, — сказал он, даже не глядя на меня. Он заглядывал под крышки, пока не нашел большую деревянную кружку с каким-то хмельным напитком и не отхлебнул из нее без особых манер, а после снова принялся за еду, хмурясь.
Я тихо села на прежнее место, пытаясь это осознать.
— А чем драконы отличаются от дракнафтов? — спросила, только чтобы не молчать.
— Завтра у Ри спросишь, он дракнафт и мой подопечный, — ответил принц и внимательно посмотрел на меня. — Роза говоришь? — спросил он, становясь снова злым.
Я кивнула, не сводя с него глаз. Странный у него все же взгляд — притягательный.
— Выбирай другое имя, и тогда я тебя не казню, — сказал он спокойно, снова возвращаясь к еде. — Никаких Роз в моем лагере не будет.
Я сглотнула. И что у них за глупое отношение к цветам? Да и причем тут они, если это только имя. Подумаешь, я Роза и что с того? Но спрашивать у него я не решилась, только уточнила:
— Любое имя?
— Да, если это не цветок. Ненавижу цветы.
Он даже оскалился, говоря это. Клыков, как у Ри, у него не было — обычные человеческие зубы, может только верхние клыки чуть длиннее.
— Ладно, тогда…
Я задумалась. Никогда не хотела сменить имя. Надо мной много шутили из-за него, но сменить его я не хотела никогда, а что за имя выбрать, я не знала, потому сказала первое, что пришло в голову — уж больно оно показалось мне красивым.
— Пусть будет Флайвия.
Только сказала и едва не умерла от ужаса, потому что принц дернулся, вскочил, переворачивая стол, и бросился ко мне. Я понять ничего не успела, а его рука вцепилась в ворот моей рубашки.
— Откуда ты знаешь это имя?! — спросил он, рыча и глядя мне прямо в глаза с такой ненавистью, что меня пробирала дрожь, а ведь я даже не знала, что ответить.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Роза для дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других