Магическая Картография. Страж морей

Лидия Милеш, 2018

Сменить женское платье на одежду мальчишки? Запросто! Особенно если цель – это спасение отца и поиск несметных сокровищ! Вот только Авика и представить не могла, что придется отваживать от капитана красавиц, убеждать его в существовании магии, а заодно получить на свою голову проклятье и кучу бессонных ночей. И все же, цель совсем рядом! Ведь на «Близзарде» звенят ванты, скрипят мачты, бьет корабельный колокол, рвутся паруса и жизни. Но зато в порту его встречают прекрасные женщины, в тавернах экипаж угощают отменным грогом, а трюмы корабля забиты порохом и золотыми монетами.

Оглавление

Из серии: Магическая картография

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Магическая Картография. Страж морей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5. Истина в вине

Когда стрелки часов неумолимо приближались к полуночи, а горожане уже давно лежали в своих постелях, Ави и Лис быстрой походкой шли от центральной площади Фаверхейма к окраине города. Туда, где всего неделю назад они с Натаном искали капитана Каруса. Ей казалось, что ничего кроме спутника не изменилось, что еще немного, и они войдут в дом бывшего капитана, встретят его в скромной компании трубки, бренди и женщины легкого поведения, и заведут долгую беседу о гарпиях и кораблях.

Это было ужасно. Ведь что говорить о гарпиях, Авика так и не придумала. Она хотела узнать все у Лиса, но тот, словно в наказание, отвечал только: «скоро сама все поймешь».

Но через несколько кварталов они свернули на другую дорогу — ближе к воде и обветшалым трактирам. Что совершенно сбило с толку. Запах смрада ударил в нос. Удушающий и резкий настолько, что даже дождь не помог. Пытаясь хоть немного заглушить вонь, Авика сильнее укуталась в плащ и прикрыла лицо ладонью.

— Нам обязательно здесь идти? — спросила она.

— К сожалению, да, — ответил Лис.

В его поведении было что-то странное. Сперва Ави решила, что это из-за запаха и ливня, но потом поняла, что квартирмейстер впервые за все время старается спрятать свое лицо. Прикрываясь намокшим капюшоном, он все ускорял шаг, глядя только вперед. Дважды Авика едва не поскользнулась на мокрой мостовой, но Лис вовремя схватил ее под руку и даже усмехнулся ее неловкости, чего совсем нельзя было ожидать от сурового квартирмейстера.

Они еще несколько раз свернули, пока не дошли до тупика одной из улиц. Только тогда Лис сбавил шаг, а затем и вовсе остановился, разглядывая последний дом Фаверхейма.

— Кажется, пришли, — выпалил он.

— Сюда? — недоверчиво спросила Авика. — Но это же какая-то дыра. Что ты здесь собираешься найти?

Дом действительно был обветшалым и немного жутким. Даже в сравнении с остальными покосившимися темными домами на улице, где в окнах уже давно не горел свет, да и сами окна почернели от грязи, этот дом казался еще более запущенным.

Его два этажа стали черными от времени и пыли, какие-то стекла были разбиты, другие — зашиты досками. Внутри комнат хоть и горел свет, но он был настолько тусклым, словно крохотный огонек теплился где-то в самом дальнем и темном углу строения.

— Что ты знаешь о норфах? — ответил вопросом Лис, было видно, что он нервничает и сам не сильно хочет входить внутрь.

— О норфах? Ничего, — честно призналась Авика. — Никогда не слышала такого названия. Это какие-то существа?

— Кажется, да.

— Кажется?

— Я не уверен, Ави. Мы разговаривали как-то с Карусом и он обмолвился, что для меня это место идеально подойдет.

— Для тебя? Это место? Карус вообще не понимает, что несет! Уверена, это из-за подпольного бренди.

Авика недоверчиво посмотрела на Лиса. Если квартирмейстер сошел с ума, то она последний человек, который сможет его остановить. Да и что значило это «место идеально подойдет»?

— Да не в этом дело, — быстро ответил Лис. — Дом здесь вообще не при чем, нам нужны его обитательницы. Ты же кричала, что знаешь местных. Вот я и надеялся, что они есть в твоем списке. Ну раз нет, тогда будем действовать по старинке.

— Соберем информацию?

Лис хмыкнул.

— Заявимся без приглашения. А там будь, что будет. В конце концов, это всего лишь бордель, а не секретный форт Святой Канцелярии.

— У них есть собственный форт? И вы там…

— Да. Все да. Но тихо, я тебе этого не говорил.

Только она хотела спросить о том, когда они умудрились напасть на форт самого епископа, как Лис быстро распахнул дверь и вошел внутрь. Ничего не оставалось, как молча и в полнейшем восторге следовать за ним.

Но вот внутри…

То, что было внутри, не поддавалось никакому объяснению. Весь первый этаж представлял собой один большой зал с огромным количеством высоких кресел, богатых лежанок и маленьких столов. Здесь, в блеске занавесок и дорогих бокалов, хрустальной люстры и огненных паласов смешались все цвета. Музыка, которой не было слышно с улицы, окутывала весь дом. Едкий дым от курительных смесей щипал глаза. Стоны со всех сторон повергали в шок. А на мягких креслах, подушках, лежаках лежали голые мужчины и женщины. Их тела сплетались друг с другом в общей всепоглощающей страсти. Одна из женщин оторвалась от своего любовника и посмотрела прямо в глаза Авики. Этот взгляд был настолько развратным, что Ави невольно шагнула назад. Девушка засмеялась и вернулась к страстному поцелую.

— Не смотри им в глаза, — сказал Лис.

— А? Что? Зачем мы пришли сюда?

Она посмотрела на квартирмейстера. Тот стоял на месте, ожидая кого-то и стараясь не смотреть на происходящее у него прямо под ногами.

Впрочем, долго ждать не пришлось. Уже через минуту перед ними появилась невероятной красоты женщина. Она шла между охваченных страстью людей как кошка, мягко ступая по ковру и не сводя взгляда с Лиса. Ее платье из тончайшей ткани повторяло каждое движение, а черные как смоль волосы водопадом стекали к ее талии.

— Что забыл здесь такой прекрасный юноша? — обратилась она к Лису, аккуратно снимая его капюшон и нежно проведя тонкими пальцами по изуродованной половине лица.

— Не надо лести, я и без нее все оплачу, — твердо ответил Лис.

— Мне нет нужды льстить, — засмеялась женщина. — Я хозяйка этого салона. Ко мне приходят просить о самых недоступных, самых развратных, самых далеких. Посмотри, — она указала пальцем в угол. — Видишь, там мертвая царица Нит. А это, — она показала под ноги, — пропавшая жена барда. У меня есть нимфы из легенд, аристократки и мошенницы, ваши умершие любовники и любовницы. Мне нет нужды льстить, мой милый. Мне платят не за это. А ты… ты прекрасен. Такой нежный, ранимый и настолько желающий любви.

— Это чувство мне давно неизвестно, — ответил Лис. — Нам нужна женщина и гарантии, что все останется втайне.

— Я дам тебе и то, и другое, — прошептала она и поцеловала Ротмара.

Авика смотрела не происходящее с нескрываемым любопытством. Особенно было странно видеть растерянность квартирмейстера. Всегда собранный и знающий что делать, сейчас он стоял столбом, опасаясь даже дышать. Зато женщина оторвалась от его губ и, засмеявшись, подошла к Ави.

— А ты…

— Нам вместе, — быстро ответила Авика, опасаясь повторения.

— Не бойся меня, — произнесла женщина. — Меня не интересуют девочки.

— Он мой юнга, — сказал Лис.

— Нет, — снова улыбнулась хозяйка салона. — Норф нельзя обмануть, мы видим то, чего не видят остальные. И это — девочка. Лгунья, мошенница, слишком самоуверенная и взбалмошная. Но одинокая, так же как и ты. Жаждущая любви и страшащаяся ее. Ты думаешь, что вы могли бы стать прекрасной парой.

— Нет.

— Не могли, — в один голос ответили Лис и Авика, вызвав новый смешок у норфы.

— Да, не могли, — произнесла она, снова подойдя к квартирмейстеру. — Она никогда не сможет понять тебя. Она никогда не узнает, что такое скрывать свой облик для других. Она никогда не поймет, насколько больно постоянно притворяться кем-то. А я пойму. Останься со мной. Ты никогда не будешь так счастлив, мой милый мальчик. Мне нет разницы, как выглядит твое лицо, ты прекрасен. Останься со мной, я дам тебе все, что ты пожелаешь. Я слишком долго ждала такого как ты.

Лис на секунду задумался, и эта секунда показалась Авике вечностью. Она видела, как становится спокойным его лицо, как убирается вечная сосредоточенность, как какое-то чувство просыпается внутри него. Надежда — вот что произошло в эту секунду. Вечная спутница всех покинутых и обреченных. Он понадеялся на что-то, и, увидев это, Авика хотела закричать, остановить, просить, умолять — сделать что угодно, лишь бы он не остался. Но лицо Лиса снова стало серьезным, и он опять обратился к хозяйке салона:

— Только девушка и сохранность тайны. Мне сказали, что ваши девушки могут принимать любой облик из воспоминаний человека.

— Да, — огорченно ответила норфа. — Могут. Они станут, кем ты захочешь.

— А кто-нибудь просит их быть собой? — спросила Авика, забыв обо всем.

Хозяйка ничего не ответила. Только с неприязнью посмотрела на девушку и сразу прошла вверх по лестнице, знаком показав следовать за ней.

`

Комнатка, куда привела их норфа, была не многим больше чулана. Авика и не рассчитывала на большие апартаменты, но и такой скромности, после происходившего внизу, не ожидала. В конце концов, это были места для значимых персон, которые платили за приватность. Или нет? Об этом она решила не спрашивать. Только молча прошла внутрь и села на единственную кровать, с интересом ожидая продолжения.

— Садись, милый, — норфа подтолкнула к постели Лиса, а сама встала над ним в полный рост, приложив пальцы к его вискам.

— Что ты делаешь? — насторожился квартирмейстер.

— Мне же надо узнать, кого ты хочешь.

— Думаю, это лишнее. Я пришел не за этим. Одна конкретная девушка нужна не мне, а моему другу. Поэтому забудь о моих желаниях и смотри воспоминания с последнего бала.

— Грозен, — усмехнулась хозяйка салона и подмигнула Авике. — Не стоит так нас бояться. Мы не похожи на них.

Авика в очередной раз ничего не поняла. Но ей все больше хотелось быстрее сбежать из этого места, прихватив с собой Лиса и никогда не вспоминать о салоне. Лишь с невероятным трудом это желание удалось обуздать и продолжить молча следить за происходящим.

А хозяйка салона сосредоточилась на чем-то, закрыла глаза, громко вдохнула сквозь сжатые зубы и в этот же момент резко отпустила руки.

— Я увидела, — ответила она, выравнивая дыхание. — Стоить будет недешево, но моя девочка выполнит все, как требуется. Сможете даже сравнить, — бросила она взгляд на Авику. — Отличий не найдете, обещаю. А теперь какие будут пожелания? Случайная встреча? Страстная любовь? Забытые отношения? Или желаете поговорить? От точных пожеланий зависит выбор девочки.

— Надо, чтобы она отказалась от капитана, — впервые за все время заговорила Авика. — Сказала, что ошиблась и он ее больше не интересует. Или что уезжает вместе с семьей и не желает быть с ним. Но тогда должна сказать, чтобы он не пробовал ее искать.

— Нет, — категорично замотал головой Лис. — Она должна быть влюблена до безумия. Если проведут ночь вместе, я заплачу, но это может не понадобиться. Достаточно встречи, преследования и объяснения в любви. Слишком навязчивого объяснения. Желания всегда быть рядом. Замужества, знакомства с семьей и все в этом духе.

Норфа едва сдерживала смех и довольно переводила взгляд с Лиса на Ави.

— Ха, мужчина и женщина, — сказала она. — Холодность и страсть. Вечная борьба и постоянная погоня. Как вы еще не убили друг друга? Вот в чем главная загадка. Что ж, я поняла, что вам надо. Ожидайте. А это для тебя, милый. Ты не пожалеешь.

С этими словами она достала из небольшой тумбы пыльную бутылку откупоренного вина, поставила на стол и вышла.

Лис и Авика остались ждать. Сначала в полном молчании, но не прошло и нескольких минут, как Ави не выдержала тишины:

— О чем говорила норфа, когда сказала тебе не бояться? Они не похожи на них? На кого?

Лис задумался, после чего взял со стола бутылку и, сделав несколько больших глотков, протянул ее Ави. Та не стала противиться. Слишком сложным оказался день: просматривание записей отца, объяснение с Лори, попытки доказать герцогу невиновность Геродина Вольсера. К тому же вино было на редкость вкусным, хоть и слишком крепким для подобного напитка.

— Что ж, — наконец заговорил Лис. Он быстро скинул с себя намокший плащ и распустил длинные рыжие волосы, собранные в косу, чтобы они хоть немного просохли. — Думаю, это не такая уж и тайна. Бордель был не только местом, где я родился, но и стал моим домом на много лет. Но ты не думай, с тем, что ты выдела в Торнале то место не может сравниться. Там были совершенно другие люди, другие принципы и, что самое главное, другие требования. Если у шлюх рождались девочки, то их выхаживали вместе, пока те не достигали лет… возможности обслуживать мужчин и приносить прибыль.

— Сколько им исполнялось лет? Скажи, — перебила его Авика.

— Когда семь, когда десять, — ответил Лис и отпил еще. — Не самая лучшая пора для обслуживания клиентов, я полностью согласен. Мальчиков старались сразу отдать. Кого-то в семьи, кого-то сразу на верфи. Работа тяжелая, но оттуда, если сможешь, поднимешься, станешь пиратом или воином. Не сможешь — умрешь с голоду. В любом случае, хорошая дорога.

— А ты? Что случилось с тобой?

— Я был болезненным ребенком, мать не разрешила отдать. У меня была старшая сестра. Старше на два года. И мать решила, защитник им пригодится, а может, просто из большой любви. Кто ее знает. Так что с самого детства от меня ничего не скрывали, да и что скрывать, когда комната одна. Поэтому, когда настала очередь сестры приступить к работе, я, несмотря на свой возраст, уже прекрасно понимал, что это значит.

— И что ты сделал?

— Она боялась, но не кричала. А я… был глуп, попытался его убить. Получил затрещину, и отлетел к стене. Когда пришел в себя, хозяин борделя уже… сам все сделал с моей сестрой. И в наказание, что упустила клиента, собирался избить розгами. Я накинулся на него. За это получил в виде наказания кипящее масло.

— Кипящее масло? — переспросила Авика и посмотрела на лицо Лиса. Они сидели близко друг к другу, а он даже не пытался отвернуться, чтобы скрыть шрам. — А что мать? Что она сделала?

— Она мое лицо туда и засунула, — с леденящим спокойствием ответил Лис. — Правильно сделала.

— Что? Как? Что значит правильно? Это… это не может быть правильным ни при каких обстоятельствах.

Лис странно усмехнулся. Так обычно бывает, когда разговаривают с маленьким ребенком, который говорит какую-то несусветную, но очень милую глупость.

— Все может быть правильным при определенных обстоятельствах, думал, Натан тебе об этом говорил. У нее был простой выбор: либо я, либо моя сестра. Она правильно выбрала. Для сестры внешность намного важнее, чем для меня. Она бы не смогла выжить уродом.

— А ты? Как же ты?

— А что я? — он снова усмехнулся. — Там никому не было дело до случившегося. Руки есть — работать могу. Большего и не надо. А морю все равно, кто я и как я выгляжу. Ему вообще нет дела до статуса, внешности и количества денег. А потом был Норгал. Ему тоже не было дела. При всем, что случилось, как бы это странно ни звучало, он никогда не обращал внимания на этот недостаток. К тому же у меня есть деньги, есть земли, при особом желании будет титул, мой лучший друг — влиятельный герцог. Так что женщины спокойно переступают отвращение ради своего будущего.

— Я никогда не испытывала к тебе отвращения, — зачем-то сказала Авика.

Она сама толком не могла понять, как вырвалась эта фраза. Было ли это обычным желанием оправдаться, показать себя лучше других или просто другой. А может, попытка заверить Лиса, что все не так, что он может быть интересен и нужен просто потому что он — это он. Хотя она прекрасно знала, что этот человек никогда не потерпит жалости к себе. Как бы то ни было, но Лис ничего не ответил. Он смотрел ей прямо в глаза, и этот взгляд останавливал дыхание и заставлял руки трястись.

Как получилось, что он оказался намного ближе, чем предписывало любое правило приличия, она не знала. Даже не успела толком понять, что произошло. Лишь почувствовала, как сильные руки сжали ее плечи, их тела были рядом, отчетливо слышался стук сердца. И уже не понять, чье именно сердце бьется с такой силой и в таком бешенном темпе. А потом ее губы накрыл поцелуй. Обжигающий, страстный и настолько приятный, что невозможно было не ответить. Казалось, все вокруг перестало существовать. Авика чувствовала только невероятный жар, волнами разливающийся по телу и прикосновения чужих рук. Сперва легкие, едва уловимые. Но не встретив препятствия и отпора — они стали намного увереннее и сильнее. Она перестала что-либо понимать, да и не существовало больше ничего вокруг, кроме этого мужчины. Такого желанного с первой их встречи. Единственного. Того, кого она любила всю свою жизнь.

Лис задыхался. Она тоже. Но даже это не было поводом останавливаться. В сторону слетела рубашка. Сначала его. И пальцами Авика почувствовала множество шрамов и разрезов на нежной коже. Ловким движением Лис снял ее одежду и стал покрывать шею страстными поцелуями.

— Ты прекрасна, — раздался мужской шепот, и Авика окончательно потеряла голову.

— Ротмар, — только и смогла произнести она.

В этот же момент Лис остановился. Он продолжал тяжело дышать, нависая над ней. Огненные пряди волос касались ее лица. Руки напряглись. Его сердце все так же билось. Но вот глаза… Авике стоило только посмотреть в эти бездонные глаза, как страх сковал все тело. Страх и дикое желание быть рядом с этим мужчиной.

— Как ты сказала? — сквозь зубы процедил он.

Ави все никак не могла успокоиться. Дыхание сбилось так сильно, будто она пробежала несколько десятков миль, сказать что-то давалось с трудом.

— Я убью ее, — прошипел Лис и вскочил с постели.

— Что случилось?

Квартирмейстер ничего не ответил. Лишь скомандовал одеваться и сам как можно скорее натянул на себя рубаху. Но стоило ему только ринуться к двери, как в комнату вошла сама хозяйка салона.

— Я не вовремя? — игриво спросила норфа, бросив взгляд на запутавшуюся в рукавах Авику.

Голова все еще кружилась и мысли, которые вертелись в сознании, были настолько далеки от благочестивых, что Ави становилось невероятно стыдно. Ей казалось, что мир рухнул, стоило только Лису отойти от нее. А вместо мира образовалась одна сплошная холодная пустота. Только отголоски голосов заставляли возвращаться в реальность.

— Что ты сделала?! — это голос Лиса. Одна только злость и ненависть.

— Я всего лишь дала тебе шанс, — это ответила норфа, и голос ее стал еще нежнее, чем раньше. — Не переживай, она придет в себя через пару минут. Мои девочки всегда пьют это вино и счастливы от того, что происходит. А сколько она там выпила?

— Зачем?

— Ты хотел ее. А в моем салоне исполняются желания мужчин. И тебе даже не надо было бы за это платить.

«Что? — промелькнула первая здравая мысль в сознании Авики. — За что ему не надо было платить? Что произошло?».

Ты хотела, чтобы я, сам не понимая, что делаю, предал своего лучшего друга, — голосом квартирмейстера можно было забивать гвозди. Хоть Авика и видела сейчас только расплывчатые силуэты, но готова была спорить на что угодно, что это Лис держит норфу за шею. — Чтобы я, сам того не зная, взял силой женщину?

«Какую женщину? О какой женщине он говорит, — не могла понять Авика. — У него есть какая-то женщина? Это несправедливо! Я убью ее!»

Отпусти… — задыхаясь, говорила хозяйка салона, ее уверенность резко сошла на нет. — Я… я не хотела ничего дурного… Я думала… ты останешься доволен.

— Не думай, — бросил Лис и отпустил руку. — Ави, с тобой все хорошо?

Все еще плыло перед глазами, но больше не было странного жара внутри, да и голоса теперь казались совершенно нормальными, а не как из колодца. Она посмотрела на Лиса, зачем-то, сама не понимая зачем, провела рукой по его лицу. А потом все снова закружилось, и наступила кромешная тьма. Где-то далеко она еще смогла услышать:

— Это за девочку, направишь ее завтра к верфи, и если кто-то узнает, я тебе голову сам оторву.

— Мне жаль… Обычно никто не упускает такой возможности.

— Они не знают, что делают.

— Ах, да, вино не действует на мужчин, мой дорогой.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Магическая Картография. Страж морей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я