Война крыс

Летописец Черных, 2018

Все войны рано или поздно затихают и на Граи начинается очередной период мирной жизни. Но что, если война не затихла, а переместилась в подполье? Что если кто-то посмел покуситься на вотчину самого крысиного короля, и кто он, таинственный правитель изнанки жизни?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Война крыс предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Перед рассветом на побережье опустился густой туман. Рыбаки немного поворчали и разошлись по домам. Чувства были двоякие, с одной стороны они пропустили утренний лов, но с другой появилось время для того, чтобы заняться домашними делами, провести время с семьями. Весна медленно вступала в свои права, через несколько седмиц оголодавшая за зиму рыба пойдет к берегам, лодки будут уходить до рассвета и возвращаться только на закате. Сегодня же можно приласкать жену, подготовить большие сети, наколоть дров, подправить дом и надворные постройки. Никто не заметил, как с подошедших в тумане к берегу кораблей отчалили лодки, наполненные вооруженными людьми. Гребцы быстро и бесшумно заработали веслами и вскоре лодки уткнулись носами в берег. Часть морских разбойников, повинуясь жестам своих командиров, побежала в обход деревни, отрезая ее от дороги. Оставшиеся возле лодок разбойники выжидали в полной тишине. Вскоре со стороны дороги туман осветился желтоватым светом и над деревней разнесся многоголосный боевой клич. Залаяли собаки, захлопали двери. Вооруженные бородачи врывались в дома, выволакивали упиравшихся людей на улицу. Запертые двери вышибались, пытавшихся сопротивляться мужчин и женщин зарубали на месте, не щадили ни искавших спасения в лодках, ни пытавшихся бежать в противоположную от моря сторону. Разбойники разделились на три группы. Первая обыскивала дома и выбрасывала на улицу все, что имело хоть какую-то ценность. Обыскав дом, они поджигали его и переходили к следующему. Вторая, уподобившись муравьям, сновала по улицам, собирала выброшенное добро и несла на лодки. Третьи согнали жителей к причалам и приступили к сортировке. Стариков, больных, беременных женщин и маленьких детей загнали в амбар. Тех, кто не желал разлучаться со своими близкими, избивали дубинами до потери сознания и так же отправили в амбар. Остальным связали руки за спинами и погнали к лодкам. Двери амбара подперли бревнами, на стены плеснули масло. Один из разбойников описал факелом круг и бросил его на соломенную крышу, за ним последовали и другие факелы. Огонь весело затрещал, пожирая масло и солому, со стороны отчаливших лодок раздался многоголосный душераздирающий вой. Им вторили крики обреченных на смерть. Корабли подняли лодки и ушли. В начавшем редеть тумане пылала рыбацкая деревушка.

— Господин десятник — обратился к младшему офицеру один из солдат.

— Что скажешь?

— Прошло три или четыре дня, тела тех, кто не сгорел, распухли. Кроме того, стали проступать зеленые пятна.

— Проклятье!

— Волны стерли следы на берегу, но сохранившиеся следы указывают, что разбойники пришли со стороны моря и ушли они тоже морем. Так же в сторону моря ведут следы босых ног. К сожалению, все они принадлежат взрослым либо подросткам.

— Дети там, в амбаре — воздохнул десятник, — такая жестокость просто в голове не укладывается, это же были простые мирные рыбаки, не способные оказать никакого сопротивления.

— Я разговаривал с солдатами из других отрядов, это не первый случай нападения. И везде одно и то же, всегда нападают с моря, грабят, угоняют жителей, убивают оставшихся, сжигают все, что может гореть. Ни одного выжившего не остается.

— Иногда я сожалею, что драконы позволяют кораблям так далеко заплывать в море.

— Было бы проще, если бы вода была полностью под запретом. На берегу у этих тварей не было бы ни единого шанса, наши следопыты с собаками их бы выследили. А так… ищи рыбу в море. Хотя, возможно, один из рыбаков не зря отдал свою жизнь. В его руке я нашел вот это — произнес солдат, протягивая десятнику медный круг с оборванной веревкой, — полагаю, что он сорвал его с одежды или шеи одного из нападавших, а тот не заметил.

— Я приложу его к докладу. Надо похоронить убитых. Армия не смогла их защитить, так пусть хоть воздаст последние почести.

«Ваше королевское величество!

Довожу до вашего сведения, что с начала весны во вверенной мне провинции произошло три случая нападения морских разбойников на прибрежные поселения. Безусловно, нападения случались и раньше, но последние отличаются особой ничем не оправданной жестокостью. Во всех случаях разбойники нападали со стороны моря, предварительно перерезав пути к спасению. Детей, калек и часть взрослых умертвили, грабили дома, оставшихся в живых взрослых, вывозили морем. Следопыты считают, что тех, кто посмел сопротивляться, зарубали на месте, а остальных собрали вместе и рассортировали. Непригодных для работы сожгли заживо. Чтобы скрыть следы злодеяния, нападавшие сожгли все дома и постройки. Стыдно признавать, но разбойники очень умны и явно руководствуются каким-то планом. Нам ни разу не попадалось ничего, что могло бы дать ключ к пониманию того, кто осмелился посягнуть на ваших подданных. Все найденные тела принадлежат мирным жителям, нападавшие либо не пользуются луками и метательным оружием, либо забирают его с собой, вплоть до последней стрелы. Единственное, что нам удалось обнаружить — это круг на порванной веревке. Мы предполагаем, что он был сорван с одежды одного из нападавших. Вышеуказанный круг я прикладываю к этому письму.

К сожалению, имеющихся в провинции войск недостаточно для того, чтобы обеспечить безопасность каждой прибрежной деревни. Рыбаки боятся выходить в море, некоторые семьи покидают свои дома и переселяются подальше от воды. Казначей провинции опасается, что из-за этого будет собрано меньше рыбного налога.

Я распорядился о сборе ополчения под руководством отставных военных, но, боюсь, этого будет недостаточно. Нижайше прошу вас отдать приказы об увеличении количества солдат в провинции и о патрулировании побережья кораблями флота».

— Что скажете в свое оправдание? — обратился к военным король Алкмира Токнор — почему мои подданные вынуждены брать в руки оружие, чтобы защититься от разбойников? Три нападения на юге, четыре на севере.

— Ваше величество, — склонил голову командующий флотом — если на то будет ваша воля, я немедленно отдам приказ о патрулировании побережья. Так же мы ускорим спуск и ввод в строй быстроходных кораблей.

— Они до сих пор на берегу? Шторма давно закончились.

— Да, ваше величество. Мы начали со спуска небольших судов.

— Если твои бездельники не справляются, привлекайте армию, привлекайте гражданских. Я хочу, чтобы через две седмицы все корабли были в воде. И быстроходные, и большие. Еще необходимо перегруппировать войска.

— Ваше величество, — откликнулся командующий сухопутными войсками, — побережье большое, у нас не хватит людей.

— Разжаловать бы вас и высечь на базарной площади! Флот и армия должны работать вместе, как левая и правая рука, где нет кораблей, должны быть солдаты, где нет солдат, должны быть корабли. Расшевелите свою разведку, пусть стража трясет контрабандистов. Я хочу знать, кто осмелился покушаться на моих подданных.

— Возможно, стоит обратиться к магам, ваше величество, — предложил командующий армией.

— А может, ты попросишь мага, чтобы он ублажал твою жену вместо тебя в обмен на звонкую монету? Казна не бездонная, справляйтесь сами, дармоеды!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Война крыс предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я