Я случайно, господин инквизитор! или Охота на Тени

Леси Филеберт

Глава 8. На старт, внимание, марш!

Я рассчитывала спокойно и плотно поесть, набраться сил да передохнуть в тишине, но как бы не так.

Мои юные коллеги из группы ноль-ноль-девять облепили меня со всех сторон и тараторили без умолку, так что с тишиной я распрощалась сразу же. Ну, зато ребята решили накормить меня на убой. Я даже разобраться не успела, где и как брать еду в обеденном зале, как Дейв с Роджером уже принесли мне сразу несколько блюд, а Ханна поставила передо мной целый кувшин воды с лимоном. К нему я и приложилась в первую очередь, потому что пить после обряда возвращения Тени хотелось зверски. Впрочем, как и есть.

— Фло, как ты это сделала? — с горящими глазами спрашивал меня Роджер. — Как ты Кейджа с того света вернула? Я не слышал о таком некромантском обряде.

— Это не совсем некромантский обряд, — произнесла я с набитым ртом. — Ну точнее, некромантский, так как воскрешающий. Но воскрешающий через привязку Тени обратно к телу, потому это все же немного из другой сферы, смежной. Теневой.

— Что это за Тени такие?

— Ой, дайте поесть девушке, ну в самом деле, — вмешалась Ханна, заботливо подсовывая мне очередной бутерброд с ветчиной и подливая воды с лимоном в стакан. — Вы на ауру ее гляньте, она сильно истощена.

Я благодарно улыбнулась рыжеволосой девушке и кивнула.

— Пока я ем, можете рассказать мне подробнее, что именно тут в Генеральном Штабе творится? Много тут таких жертв было?

— Много, — мрачно кивнула Ханна. — Уже на протяжении трех месяцев среди инквизиторов какая-то чума началась: то и дело кто-нибудь падает замертво, без признаков нападения. Ни ран, ни отпечатков магических аур, ничего. Просто мгновенная смерть и потухшая магическая Искра. Но так ведь не бывает! Искра если и гаснет, то либо от насильственного изъятия, либо из-за тяжелой болезни, но тогда это длительный процесс. А следов насильственного изъятия тут никто не видит…

— А почему об этом ничего не слышно в городе?

— Так информацию держат в секрете, чтобы лишнюю панику не наводить. Шутка ли — два десятка внезапных смертей непонятно от чего? Так себе реклама для новобранцев.

— Да уж, — невесело усмехнулась я, придвигая к себе миску с салатом. — Но работа в инквизиции вообще — штука опасная. Любой, кто сюда идёт должен понимать, что каждый день может стать последним. Слушай, а какие именно инквизиторы погибли? Руководящий состав или не только?

— Да все подряд, — пожала плечами Ханна. — Если ты имеешь в виду какие-то особые критерии, то их пока не нашли. И руководящие должности, и служащие младшего звена… Никакой взаимосвязи нет. Или ты все же думаешь, что есть?

— Наверняка. Надо бы мне глянуть записи в архивах, есть у нас туда доступ?

— К личным делам-то? Хм, не уверена… Но можно попробовать разузнать. Хочешь прямо сейчас туда пойти?

— Ну а чего зря откладывать? — я встала из-за стола, чувствуя себя намного лучше. — Вдруг повезет, дела выдадут, и я сразу смогу что-то сопоставить. Может, тут не хватает именно опыта теневика, чтобы что-то заметить.

Однако, нам не повезло. Мы спустились с Ханной в архив, но нас тут же развернули со словами"стажерам вход только по пропуску куратора".

— Ясно, — вздохнула я, оттаскивая от входа в архив возмущенную и очень темпераментную Ханну. — Ну ничего, сегодня все равно мне предстоит общаться с куратором, думаю, он согласится выдать мне пропуск.

— Не факт, — вздохнула Ханна. — Мистер Кларксон не так прост, каким кажется. И вредный до жути. Если ему кто-то не нравится, он очень любит вставлять палки в колеса. А мне показалось, что он на тебя смотрел очень косо… Или мне показалось?

— Увы, нет, не показалось, — тяжело вздохнула я, потирая гудящие виски. — И мы с ним, хм… Не сошлись характерами, в общем. Из-за… Небольшого недоразумения.

— Опоздала, что ли? — хмыкнула Ханна.

Я неопределенно подернула плечом. Вроде и не отрицаю, а вроде и не ответила утвердительно. Ну не рассказывать же, что я случайно накосячила с сывороткой Фелкуса, и меня чуть не уложили на кураторский стол. Случайно, конечно же.

— Он опоздавших терпеть не может, — Ханна возвела глаза к потолку. — Выносит мозг, по-моему, просто развлечения ради. Тяжелый у него характер. Но как специалист он очень крутой.

Я скептично хмыкнула. У меня о Морисе пока что складывалось не самое лучше впечатление. По мне так он тот еще оболтус и на руководящую роль в Штабе никак не годился. Впрочем, в деле я его и не видела, поэтому объективно судить не могла, конечно. Просто на меня такое сильное впечатление произвела его чудесная спальня и эти поползновения в мою сторону (пусть и вызванные испорченной сывороткой Фелкуса), что мне сложно было смотреть на Мориса как на своего руководителя. Ну как можно спокойно работать под начальством того, кого мысленно видишь в красной спальне с плеткой в руках, надвигающегося на тебя?

Новости по Генеральному Штабу разносились даже быстрее, чем по академии магии, поэтому в течении дня ко мне то и дело подходили разные инквизиторы, чтобы познакомиться и попытаться вызнать подробности"чудесного воскрешения"Сивронского.

— Такая утрата была бы для нас, если бы не ваш талант, мисс, — горячо говорил мне мужчина средних лет, имя которого я не запомнила. — Без Кейджа отдел быстрого реагирования осиротел бы!..

Ближе к вечеру и сам Кейдж подошел. Он выглядел уже вполне сносно, но был чрезвычайно взволнован и рассыпался в бесконечных комплиментах. Даже ручку мне умудрился поцеловать, я с трудом ее выдрала из загребущих лапок.

— Кажется, теперь я обязан вам жизнью, о прекрасная Флора.

— Да ничем вы не обязаны, — улыбнулась устало. — Я просто знала, как вас спасти, и сделала, что могла. Мы ведь теперь коллеги, как же мне пройти мимо такой беды?

— Мы можем быть не только коллегами, — глубокомысленно произнёс Кейдж с лукавым прищуром.

— От вас еще попахивает смертью, господин Сивронский, — подмигнула я инквизитору. — Вы для начала избавьтесь от этого запаха с душком, а потом уже приставайте к юным стажерам, ага?

Кейдж тут же скис и проводил меня тоскливым взглядом.

А я отправилась дальше изучать здание Штаба, раз уж сегодня у меня был такой свободный день.

Здесь каждый этаж был посвящен той или иной области магии. Стихийная магия, темная и светлая магия, тут все было оборудовано для различных тренировок, испытаний, наблюдений. Также отдельный этаж занимала лаборатория и целых два этажа — лечебница, где лечили не только пострадавших инквизиторов, но и любых других граждан, которые пострадали от особо опасной нежити, и за которыми требовался специальный уход.

Здесь также была лечебница для некоторых редких видов животных, которые могли быть полезны в деле. В этом отделе я конкретно так застряла, провозившись с очаровательными котятами. С виду — самых обычных и милых пушистых комочков, с одним маленьким таким недостатком — они были огнедышащие. Какой-то юный экспериментатор в одной академии решил скрестить генетически кошек и саламандру, чтобы посмотреть, что получится. Получилось такое вот огненно-пушистое нечто, бесконечно милое и бесконечно опасное. Юный экспериментатор был наказан за такую самодеятельность, ну а результат его эксперимента изъяли и пока что наблюдали с интересом: насколько опасны эти котятки? А можно ли их как-то приручить? А какими еще свойствами они обладают, помимо огненного дыхания? Можно ли это как-то использовать в деле?

В общем, котят только пару дней назад доставили в Генеральный Штаб, и им предстояло провести тут несколько недель под строгим надзором инквизиторов.

Здесь работали очень серьезные и вдумчивые волшебники и волшебницы. С одной из них — Лилиан — я разговорилась и в итоге подключалась к ней в работу, помогая тестировать разные виды магии на котятах. Любопытным оказалось то, что при воздействии ледяной магии огненное дыхание котят застывало как будто бы металлической субстанцией.

От увлекательного занятия меня отвлек шум в коридоре. Выглянула туда и чуть было не оказалась снесена с ног бегущими лаборантами, которые пытались отловить маленьких летающих животных.

— Хлерби! Осторожно, хлерби вырвались из клетки! — оглушительно орал рыжий веснушчатый паренек. — Всем закрыть двери на замок!

Лилиан, услышав это, тут же захлопнула дверь в свой кабинет, да вот только я осталась снаружи.

Хлерби — это жители северных болот. Нечто среднее между маленькими крылатыми человечками и кроликами. Эдакие пушистые ушастые комочки с большими передними зубами. Хлерби в целом безобидные, не ядовитые, на людей не нападают. Вот только мороки от них — жуть! Хулиганистые донельзя, хлерби постоянно шалили, переворачивали все верх дном. Летали они очень быстро, за такими попробуй угонись.

И сейчас целая стайка хлерби летела в мою сторону.

Одна такая мелкая пакость внезапно вырвала сумочку из моих рук.

— Эй! Ты что делаешь? Верни, тварь!

Я хотела было пульнуть парализующие чары в летающего хулигана, как меня остановил вопль одного лаборанта:

— Нет, мисс, ни в коем случае не применяйте заклинания на хлерби!! Это экспериментальные боевые образцы, еще не доработаны, они от чужих заклинаний начинают самовоспламеняться!

Час от часу не легче.

Я погналась за хлерби, надеясь врукопашную отобрать свою сумочку. Если надо — вцеплюсь зубами и буду драться. Мне моя миниатюрная сумочка дорога, как памятный подарок от покойного отца, в конце концов.

— Стой! А ну стой, гад летящий!

Хлерби показал длинный раздвоенный язык и со свистом ринулся в холл лаборатории, заполненный в этот час инквизиторами. Я ругнулась и попробовала подпрыгнуть, чтобы выбить сумку. Есть!

Смогла дотянуться до лямки и дёрнула ее на себя, вырывая сумку из цепких лапок хлерби. Тварь обиженно взвизгнула и улетела в другой конец холла, где ее наконец кто-то перехватил. Но мне сейчас было немного не до разбушевавшегося зверинца.

Все бы ничего, но сумка оказалась открыта и перевернулась вверх дном, всё рассыпалось по полу, и я второй раз за день принялась запихивать содержимое обратно. Как можно быстрее, пока все увлечены хлерби и не видят, что именно за блестящие упаковки вывалились пачкой из недр женской сумочки.

Нет, всё-таки надо серьёзно поговорить с мамой.

— Ай!

Я отдёрнула руку и возмущенно уставилась на капельку крови на пальце. Порезалась острым стеклянным осколком. И откуда он взялся?..

Причина нашлась сразу же: флакон с сывороткой Фелкуса разбился и разлился. Пока пыталась убрать все это дело, вся перемезалась в сыворотке и обратила внимание на то, что в холле царит какая-то подозрительная тишина.

Подняла голову и увидела, что взгляды абсолютно всех мужчин в холле были направлены на меня, и их глаза горели нехорошим таким огнем. Такой огонёк я уже видела сегодня в глазах у Мориса, одурманенного действием ароматных паров.

Вот только Морис был одурманен парой капелек, которые я мазнула на шее, а сейчас я была измазана доброй половиной флакона.

Ой-ёй…

Я нервно сглотнула, сгребая осколки флакона и осторожно пятясь к выходу из холла.

— Эй, ребят, вы как? Все в порядке? — спросила надтреснутым голосом.

Мне никто не ответил. Только мой коллега Дейв, тоже оказавшийся в этот час в холле, шагнул ко мне, протягивая вперед руки, таращась на меня сверкающим взглядом и протяжно так выдыхая:

— Фло-о-о…

Вашу ж мать.

Я развернулась на каблуках и побежала по коридору со всех ног.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я