Стоять, бояться! Ревизор в академии

Леси Филеберт, 2021

Мое знакомство с новым профессором в академии магии началось с того, что он нашел меня в собственном шкафу. Загадочный и притягательный, что он вообще делает в нашей академии? Кого и зачем разыскивает? Чтобы избежать отчисления, я согласилась выполнить любые его поручения. Но, кажется, согласилась на сделку с самим дьяволом…

Оглавление

Глава 6. Практика по боевым искусствам

Закончив беглое знакомство с адептами, Эрик встал перед доской, окидывая аудиторию тяжёлым немигающим взглядом.

— Меня зовут Эрик Кларксон. Я прибыл со срочной ревизией в академию Ферженвальд и пробуду с вами скорее всего до конца учебного года, так вынуждают некоторые обстоятельства. Сегодня у нас практический урок, мне нужно посмотреть на ваш уровень подготовки.

— Но у нас же по расписанию лекция сегодня! — возмутился Джордж. — Мы совсем не готовились к…

— Разве я давал вам слово, мистер Фелпс? — тихим вкрадчивым голосом произнес Эрик.

В аудитории повисла звенящая, мертвая такая тишина. Разве что похоронного марша не хватало для спецэффектов.

Эрик не повышал голос, но было так тихо, что профессора прекрасно слышали и на последних партах. Его голос источал такой яд, такой леденящий душу холод, что становилось здорово не по себе.

— На моих занятиях разговаривать можно, только когда я спрашиваю, или когда занятие подразумевает диалог. Пререкаться со мной запрещено. Если я сказал, что сегодня у нас практика, значит, у нас сегодня практика, мистер Фелпс. Студенты боевых факультетов должны быть готовы к практике всегда и везде, иначе какой вы боевой маг без умения подстраиваться под сложившиеся обстоятельства? Надеюсь, я понятно выразился, и подобных инцидентов в моей аудитории больше не будет. Есть возражения?

Самоубийц среди студентов не нашлось. Все притихли и безропотно последовали за профессором на тренировочную площадку в сторону полосы препятствий.

Вивьен, с которой я шла рука об руку, сокрушалась по поводу того, что нам не дали переодеться в более удобную одежду, а погнали прямо так, в обычной форме. Ну да, подруга была той еще модницей, и сейчас тревожно теребила ворот шелковой рубашки, явно не горя желанием извалять ее в грязи. Погода еще, как назло, испортилась и теперь была промозглой и мокрой, не зима, а маргс знает что. Будто природа не могла определиться, какое сейчас время года. Снег с дождем, слякоть, и жижа под ногами не вселяли вдохновения.

Если честно, меня это меньше всего волновало. Ну испачкаемся, и что теперь? Велика беда! Все равно пары на сегодня последние, потом можно будет отправиться приводить себя в порядок.

Гораздо больше меня интересовало поведение Эрика.

Он был совсем не такой, каким я видела его ночью и утром, пока вела к ректору.

Профессор Кларксон был резок, холоден, не давал ни малейших послаблений. Он сходу погнал нас по полосе препятствий, подгоняя и делая всем замечания. Придирался он ко всем мелочам, идеально выполнить задания не смог никто.

Меня убивало при этом совершенно скучающее выражение лица профессора, который, между прочим, наблюдал за нами, с удовольствием попивая кофеек из пластикового стаканчика. Вид у него был такой, будто он не ход занятий контролирует, а прогуливается по весеннему лесу и наблюдает какие-нибудь жутко скучные пейзажи.

И этот, кхм,"молодой грымз"и есть тот самый мужчина, который нынче ночью вгонял меня в краску? Верилось с трудом.

— Мисс Хоффман, если вы не перестанете считать ворон, вам придется считаться с нулевым баллом за сегодняшнюю практику!

Ну что за человек, а?

После полосы препятствий профессор приказал нам разбиться на пары для отработки ударов. Сказал, что хочет оценить нашу физическую подготовку со всех сторон. Поэтому следующие полчаса мы"развлекались", размахивая мечами, а Эрик ходил между студентами и выговаривал каждому о нарушениях в технике или неправильной стойке.

— Мистер Клейтон, от меча надо не убегать, от него надо правильно уклоняться! Нет, не прятаться между ног противника!

— Мистер Сондерс, это меч, а не девушка! Его надо крепко держать, а не гладить!

— Мисс Грин, если вы будете во время сражения с реальным противником проверять чистоту ваших ботинок, то останетесь с чистыми ботинками, но, увы, без головы!

— Мистер Амбросский, мы сейчас пялимся только на противников, а не на красавиц-сокурсниц!

— Мисс Хоффман, вы что, на дискотеке? Вы сейчас не танцуете, а сражаетесь, двигаться надо соответствующе!

Вскоре о пощаде запросили даже самые стойкие парни, о девушках я вообще молчу.

— Я больше не могу! — в какой-то момент взвыла Лилит, невысокая рыжеволосая адептка.

Тяжелый меч выпал из ее рук, а сама адептка опасно покачнулась, явно желая осесть на землю.

— Профессор Кларксон, может сделать перерыв хотя бы для девчонок? — неуверенно подал голос Грегори, широкоплечий паренек с чёрными курчавыми волосами.

Профессор Тойфиль всегда немного жалел девушек нашего факультета, мол, не нужна нам такая же жесткая физическая подготовка, как и молодым бойцам. Однако господин ревизор придерживался совсем другого мнения.

— Она в первую очередь боец, — жестко оборвал Эрик. — На поле боя нет разницы между мужчиной и женщиной. Нечисть одинаково убивает всех, мистер Гибсон.

— Но я с факультета лекарей! — жалобно взвыла Лилит.

— И что с того, мисс Хиславр? Лекари обязаны иметь физическую силу ничуть не хуже обыкновенных бойцов. В случае полевой практики лекарю может понадобиться бежать под пулями, заклинаниями, уворачиваясь от нечисти и, перепрыгивая овраги, бежать на помощь раненым бойцам. А еще с высокой долей вероятности придётся тащить раненого на себе.

— А для чего тогда магия, если ей нельзя наколдовать носилки? Один взмах руки, и…

Лилит заткнулась под пристальным взглядом профессора, полностью обернувшегося к адептке.

— Вы правы, мисс Хиславр. Один взмах руки — и вы расходуете свой магический резерв, который могли бы потратить на исцеление раненых. Один взмах руки — и вы калечите раненого, потому что телепортация на носилках может причинить ему боль, если он получил магические ранения. Один взмах руки — и вы привлекаете к себе лишнее внимание нечисти, которая может околачиваться вокруг и реагировать на вспышки волшебства, лететь на них, как пчелы летят на мед. И тогда придется уже не раненого спасать, а отбиваться от новых напастей. Как вам такой вариант развития событий, мисс?

Лилит поджала губы и молча подняла с холодной земли свой меч, снова принимая боевую стойку.

Эрик тем временем продолжал ходить между студентами с высоко поднятой головой, сцепив руки в замок за спиной.

— А можно всего этого избежать, просто применив физическую силу и сделав основные действия без применения волшебства, — говорил он, лениво растягивая слова. — Будем надеяться, что вам все это в жизни не понадобится, и вы в самом деле будете лишь"взмахивать рукой"для создания носилок и быстрого залечивания неглубоких ран. Но всякое в жизни случается, мисс Хиславр. Нападения нечисти — не новость в нашем мире, и если вы плотно сами с этим еще не сталкивались, это не значит, что никогда не столкнетесь. А столкнувшись, должны быть готовы ко всему. И моя задача — дать вам должную подготовку. Есть еще возражения?

Возражений не было. Адепты притихли и весь остаток занятия молча отрабатывали удары.

На этом издевательства над нами, однако, не закончились. Особенно надо мной, потому что после занятий профессор, очевидно, решил добить мою нервную систему…

После сражений на мечах мы демонстрировали свои познания в области магии, а финальным аккордом профессор устроил нам блиц-опрос по теоретической части, прямо тут же, на полигоне, без отдыха и подготовки. У меня голова к тому моменту не соображала вообще, а еще казалось, что я ощущаю каждую ноющую мышцу в своем теле. Чувствую, завтра всё будет болеть после таких прогонов…

— Слабо, — вынес свой вердикт профессор Кларксон, когда прозвенел колокол, известивший об окончании занятий. — Я пересмотрю список адептов, предложенных для практики по боевым учениям совместно с другими академиями. Сейчас я этот список полностью аннулирую.

— Но как же так! — возмущенно воскликнул Флейтон.

Он-то, понятное дело, был в этом списке номер один.

— Я не давал вам слова, мистер Амбросский. И последнее слово тут только за мной.

Он развернулся на пятках, насмешливо оглядывая шеренгу измученных студентов.

— Сегодня была ознакомительная разминка, завтра приступим к конкретной практике. Форма одежды на завтрашние занятия — боевая. Также прошу до конца недели подойти ко мне всех, кто пишет диплом по боевым искусствам, я должен ознакомиться с вашими работами. Профессор Тойфиль временно отстранён от своей должности, и все его обязательства я беру на себя.

Я мысленно застонала. Еще и это, боги!

Вивьен сочувствующе посмотрела на меня, качая головой. Ну да, ей-то в этом смысле повезло, она диплом пишет по некромантии, и у нее уже почти все готово. Впрочем, у меня тоже остались лишь финальные правки, так что оставалась робкая надежда, что все обойдется малой кровью.

Студенты начали понуро брести в сторону замка, еле переставляя ноги. Измученные, грязные, каждый из нас сейчас мечтал только о душе, обеде и отдыхе.

Я тоже была в числе этих мечтателей, но меня негромко окликнул профессор Кларксон:

— Мисс Хоффман, задержитесь на пару слов.

Ах да, он же наверняка про свои поручения поговорить хочет. Что, вот прямо сейчас? А попозже никак нельзя?

Пришлось задержаться, но, думаю, взгляд у меня был многоговорящий. Хотя профессор на меня не смотрел, он что-то безостановочно строчил в своем блокноте. Бросил небрежно:

— Зайдите ко мне вечером, я сообщу, в чем именно будут состоять мои поручения для вас. Сейчас я буду очень занят, да и вам надо привести себя в порядок, но после ужина я освобожусь.

— Зайти к вам в кабинет? — на всякий случай уточнила я.

Профессор неопределенно пожал плечами, не отрываясь от записей.

— Я буду либо у себя, либо тренироваться на полигоне. Когда тренируюсь, могу не уследить за временем и задержаться. Но вам не составит труда найти меня.

Он резко захлопнул блокнот и наконец-то поднял на меня глаза, и я тут же пожалела, что он оторвался от своих записей. Лучше бы продолжал строчить, чем смотрел на меня таким пронизывающим взглядом.

— Будьте осторожны, мисс Хоффман.

Удивленно вздернула брови. О чем это он?

— В чем именно мне следует быть осторожной, профессор?

— Мне не нравится, какие над вами сгущаются тучи, — задумчиво произнес Эрик, и взгляд его при этом на миг словно остекленел.

— Я была бы признательна, если бы вы выражались более четко.

— Просто будьте осторожны, мисс Хоффман. Во всём. И от предложения Амбросского я тоже советовал бы вам отказаться.

— От какого ещё предложения? — нахмурилась я.

— Которое он выскажет вам сегодня.

Я невольно прыснула от смеха, но лицо профессора оставалось непроницаемым, и немигающий взгляд был все такой же пугающий.

— Вы понимаете, насколько нелепо это сейчас прозвучало?

— Я понимаю, что буду крайне недоволен вашим согласием на предложение мистера Амбросского.

— Любопытно, — я уже откровенно насмехалась, не в силах сдержать широкую улыбку. — А в чем проблема, собственно?

— Проблема в том, что он с вас сегодня глаз не сводил. А я, как выяснилось, довольно ревнив.

ЧЕГО?

Но раньше, чем я успела осмыслить сказанное, профессор стремительным шагом покинул полигон, не оборачиваясь.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я