Попасть в другой мир – что может быть интересней? Мне подарили особняк, выделили деньги. Только при этом я ещё обязана приобрести себе мужчин-рабов. Но моя истинная пара категорически отказывается подпускать ко мне гаремников. И вдобавок два сына императрицы открыли на меня охоту, желая заполучить в собственную коллекцию невольниц…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сильнее цепей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 15. Котики
— Госпожа… — обратился ко мне Сэм, пока Тим по-хозяйски наливал чай на троих.
— Да? — откликнулась я, начиная немного нервничать из-за обилия шикарного тестостерона вокруг меня. Конечно, раньше мне доводилось фотографировать мускулистых парней, но они при этом не норовили прижаться ко мне посильнее и не прожигали страстными взглядами.
— Мы с Тимеем должны перед вами извиниться. Были неправы, — пояснил Сэм.
— Да, — виновато кивнул его брат, ставя передо мной чашку и пододвигая ко мне поближе вазу с печеньем.
Я догадывалась, о чём они, но всё же уточнила:
— В чём?
— Увидев Даниэля, мы были потрясены его избитым видом и сделали неверные выводы о том, что увечья парня — ваших рук дело, — пояснил Сэм.
— И теперь нам за это очень стыдно, — добавил Тим.
Их лица при этом были такими трогательными, что я едва сдержала улыбку. Котик из «Шрека» отдыхает.
Может, я схожу с ума, но мне казалось, что от них даже пахло чистой кошачьей шёрсткой. Совсем как от моего Тишеньки, который ушёл от меня в кошачий рай год назад.
— Ладно. Забыли-проехали, — отозвалась я.
— Куда проехали? — растерялся Сэм. Тим тоже озадаченно притих. — В Центр перевоспитания? — голос парня дрогнул.
Близнецы неожиданно рухнули передо мной на колени.
— Только не туда, госпожа! Пожалуйста! — взмолился Тим.
— Мы там уже были, и нам память стёрли! Нам нечего больше забывать! — быстро добавил Сэм.
Парни схватились за мои лодыжки, как за спасательный круг.
Вот же ж блин.
— Тихо, тихо, спокойно! Никуда я вас не отправлю! Это просто выражение такое, понимаете? Мол, забыли про это недоразумение и проехали мимо него… как на телеге, — подобрала я подходящее выражение.
— Спасибо! — порывисто выдохнули оба парня, и вот уже голова одного лежит на моих ногах повыше коленей, а лицо второго уткнулось мне в бедро справа. И их руки обхватили меня за талию.
Ох, мамочки…
— Я вижу, вы времени зря не теряете, — раздался озадаченный голос Родни, который неожиданно вернулся в комнату. Увиденная картина не вызвала у него негатива, лишь удивление. — Может, переведёшь их в гаремники? Будут охранять тебя и днём, и ночью, — отметил он.
Быстро подойдя к книжному шкафу, он достал оттуда какой-то фолиант, раскрыл нужную ему страницу и углубился в чтение.
— Мы и так будем охранять её круглосуточно, — заявил Сэм. Тим кивнул.
Эти двое одинаковых с лица и не подумали сменить позы. Лишь головы приподняли, бдительно взирая на соперника.
— Что с Энди? — вставила я свой вопрос.
— Не волнуйся, милая, скоро будет как новенький, — заверил меня Родни, не отрываясь от книги. — Да, тут лучше вколоть ему Танрекс, — пробормотал он и стремительно вышел со словами: — Пейте чай!
— Э-э-м… а давайте вы сядете рядом и мы с вами поговорим? — обратилась я к близнецам.
— Зачем? Мы и так разговариваем, — улыбнулся Тим, явив очаровательные ямочки на щеках.
А зрачки Сэма снова, как у натурального кота, немного вытянулись и полыхнули золотом.
Обложили со всех сторон. Котяры!
— И о чём ты хотела поговорить, наша дорогая госпожа? — хрипловато произнёс Сэм.
Кто-то из них погладил меня по спине.
Схватив из вазы две печенюшки, я порывисто протянула их парням:
— Держите. Ешьте. Садитесь на диван и пейте чай.
Я думала, они возьмут эти вкусности. Наивная.
Нет, они взяли. Но не руками. Губами. Не забыв при этом нежно лизнуть мои пальцы. И только после этого всё же уселись на диван.
Ухнувшее в пятки сердце вернулось на место, и я выровняла сбившееся дыхание.
— Так о чём вы хотели нас спросить? — мило улыбнулся Тим.
— Надеялась, скажете, откуда вы такие… — запнулась я, подбирая слово.
— Красивые? — подсказал Сэм.
— Уникальные, — уточнила я. — Вы как-то совсем не похожи на рабов, если честно.
— Нам часто повторяют, что мы бракованные. Наверное, в этом всё дело, — задумался Тим.
— И всё-таки мы рабы. Не можем не выполнить прямой приказ госпожи, — нахмурился Сэм. Видимо, вспомнил прилюдное унижение, когда они передвигались за своей молодой хозяйкой на стёртых до крови коленках.
— Я не могу этого объяснить, но… вы какие-то другие. Держитесь иначе. Ваша осанка, поведение, манера общаться — они далеко не рабские. Такое чувство, что вы сами привыкли повелевать другими, а не подчиняться, — отметила я.
Парни призадумались.
— Вы сказали, что вам стёрли память. А что последнее вы помните? — поинтересовалась я.
— Это было вчера утром. Нас с Тимом вытащили из каких-то капсул в небольшом белом помещении. Потом стало ясно, что это одна из комнат в Центре перевоспитания. Мы были рабами, но, кажется, бесхозными. Помнили только наши имена. Затем пришла госпожа Виола Этери. Она посмотрела на нас, пощупала. Даже в рот заглянула. Проверила зубы, как у коней. Хотела забрать с собой только Тима, — невесело усмехнулся Сэм.
— Не понимаю, почему: мы же одинаковые! — озадаченно пожал плечами его брат.
Вообще-то я различала их между собой: Сэмуэль был более серьёзным, а Тимей — улыбчивым, и над бровью Сэма был небольшой шрам.
— Он ей больше приглянулся, наверное, — хмыкнул Сэм. — Но один из врачей, которые достали нас из капсул, сказал, что мы идём только в комплекте. Якобы слишком связаны между собой, и нас нельзя надолго разлучать, иначе оба погибнем.
— Насколько — надолго? — насторожилась я.
— Не имеем понятия, — развёл руками Тим.
— В общем, госпожа Виола Этери забрала нас из Центра обоих, — продолжил Сэм. — Привезла в своё поместье и сразу подарила дочке в качестве гаремников. Через неделю у Дарины наступит совершеннолетие, и тогда мы должны были стать её первыми мужчинами. Но вечером мы подрались с другими рабами. Дарина пришла в восторг от наших боевых навыков и перевела нас в телохранители. Но мы всё же были наказаны. С нас сняли ошейники, и нам стало очень плохо. Началась сильная рвота, перед глазами всё поплыло, потом пошли судороги. Лучше бы просто избили. Ошейники вернули только в полночь. Лишь после этого мы пришли в норму. Удалось поспать несколько часов.
— А утром эта юная коза… то есть госпожа, — быстро поправился Тим, — отправилась за покупками и взяла нас с собой. В воспитательных целях заставила ползти за ней на коленях. Постоянно называла бракованными. И напугала тем, что завтра её мать снова отвезёт нас в Центр перевоспитания, чтобы подкорректировать наше поведение.
— А мы очень не хотим стать такими же, как Даниэль. Это же жутко! — Сэм передёрнул плечами.
Я была с ними совершенно согласна.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сильнее цепей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других