Потерянные с Венеры

Лей Браскетт, 2023

Смеясь, она бросила его в отвратительные глубины, под море пылающего газа, туда, где мертвые цветы качались, шепчась, над странным образом перепутанными руинами..... Но там он нашел секрет ее силы и поднялся обратноиз глубин, из морей, из истерзанных болот, чтобы штурмовать ее запретное святилище и искать ее внутри, неся смерть как дар в своих руках....

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Потерянные с Венеры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

II
IV

III

Таверна была по венерианскому образцу — одна огромная комната под голым соломенным навесом, стена полуоткрыта, тростниковые ставни свернуты, пол из расщепленных бревен, подпертых сваями из грязи. Длинный низкий бар, маленькие столики, на полу вокруг них — грязные шкуры и груды сомнительных подушек, а в одном конце — артисты: два старика с барабаном и тростниковой дудкой и пара хмурых, усталого вида девиц.

Хромой подвел Старка к столику в углу и опустился за него, потребовав вина. Его глаза, темные от долгой боли, горели от возбуждения. Его руки дрожали. Не успел Старк сесть, как он заговорил, спотыкаясь на полуслове, словно не мог вымолвить слова достаточно быстро.

— Как там сейчас? Изменилось ли там что-нибудь? Расскажи мне, как там — города, огни, мощеные улицы, женщины, солнце. Господи, чего бы я только не отдал, чтобы снова увидеть солнце и женщин с темными волосами и в одежде! Наклонившись вперед, он жадно вглядывался в лицо Старка, как будто мог увидеть там зеркальное отражение этих вещей. — Ради Бога, поговори со мной по-английски, расскажи мне о Земле!

— Как давно ты здесь? — спросил Старк.

— Я не знаю. Как считать время в мире, где нет Солнца, где нет ни одной проклятой звезды, на которую можно было бы взглянуть? Десять лет, сто лет, откуда мне знать? Вечность. Расскажи мне о Земле.

Старк устало улыбнулся.

— Я давно там не был. Полиция была слишком готова с приветственным комитетом. Но когда я видел ее в последний раз, она была точно такой же.

Хромой вздрогнул. Теперь он смотрел не на Старка, а на какое-то место далеко за его пределами.

— Осенний лес, — сказал он. — Красное и золотое на коричневых холмах. Снег. Я помню, как было холодно. Воздух кусал тебя, когда ты им дышал. А женщины ходили в туфлях на высоких каблуках. Не босые ноги, утопающие в грязи, а маленькие острые каблучки, стучащие по чистой мостовой.

Внезапно он уставился на Старка, его глаза были яростными и яркими от слез.

— Какого черта тебе понадобилось приходить сюда и будить мои воспоминания? Я Ларраби. Я живу в Шурууне. Я был здесь всегда и буду здесь, пока не умру. Земли больше нет. Ее нет. Просто посмотри в небо, и ты поймешь, что ее нет. Нет ничего, кроме облаков, Венеры и грязи.

Он сидел неподвижно, трясся, поворачивал голову из стороны в сторону. Пришел человек с вином, поставил его и снова ушел. В таверне было очень тихо. Вокруг двух землян было пустое пространство. За ним на подушках лежали люди, потягивая маковое вино и наблюдая за происходящим с каким-то затаенным ожиданием.

Внезапно Ларраби рассмеялся — резким звуком, в котором слышалась искренняя веселость.

— Не знаю, почему я должен сентиментально относиться к Земле сейчас. Я никогда не думал о ней, когда был там.

Тем не менее, он продолжал отводить взгляд, и когда он поднял свой кубок, его рука дрогнула так, что он пролил немного вина.

Старк смотрел на него с недоверием.

— Ларраби, — сказал он, — ты Майк Ларраби. Ты тот человек, который вытащил полмиллиона кредитов из защищенной комнаты — Королевской Венеры.

Ларраби кивнул. — И скрылся с места преступления прямо над горами Белого Облака, которые, по их словам, нельзя перелететь. И знаешь, где сейчас эти полмиллиона? На дне Красного моря, вместе с моим кораблем и моей командой, там, в заливе. Господь знает, почему я выжил. Он пожал плечами. — Ну, в любом случае, я направлялся на Шуруун, когда потерпел крушение, и попал сюда. Так чего жаловаться?

Он снова сделал глубокий глаток, и Старк покачал головой.

— По земному времени ты здесь уже девять лет, — сказал он. Он никогда не встречал Ларраби, но помнил его фотографии, которые мелькали в космосе на полицейских лентах. Ларраби был тогда молодым человеком, смуглым, гордым и красивым.

Ларраби угадал его мысли.

— Я изменился, не так ли? — неуверенно сказал Старк.

Старк сказал неубедительно:

— Все думали, что ты умер.

Ларраби рассмеялся. После этого на мгновение воцарилась тишина. Старк напряг слух в поисках любого звука снаружи. Но его не было.

Он резко спросил:

— А как же эта ловушка, в которую я попал?

— Я скажу тебе одну вещь, — сказал Ларраби. — Выхода нет. Я не могу тебе помочь. Я бы и не помог, если бы мог, пойми правильно. Но я все равно не могу.

— Спасибо, — кисло сказал Старк. — Ты можешь хотя бы рассказать мне, что происходит.

— Слушай, — сказал Ларраби. — Я калека и старик, а Шуруун — не самое приятное место в Солнечной системе для жизни. Но я живу. У меня есть жена, признаюсь, распутная девка, но по-своему хорошая. Ты заметил несколько маленьких темноволосых детишек, валяющихся в грязи. Они тоже мои. Я умею вправлять кости и тому подобное, и поэтому могу напиваться просто так, когда только захочу — а это бывает часто. Кроме того, из-за этой безносой ноги я в полной безопасности. Так что не спрашивай меня, что происходит. Я очень стараюсь не знать.

Старк спросил:

— Кто такие Лхари?

— А ты хотел бы с ними познакомиться? — Ларраби, казалось, нашел в этой мысли что-то очень забавное. — Просто поднимись в замок. Они живут там. Это лорды Шурууна, и они всегда рады встрече с чужаками.

Он вдруг наклонился вперед.

— Кто ты такой? Как тебя зовут и какого дьявола ты сюда пришел?

— Меня зовут Старк. И я пришел сюда по той же причине, что и ты.

— Старк, — медленно повторил Ларраби, пристально глядя на него. — Что-то слышал. Кажется, я видел однажды объявление о розыске, какого-то идиота, который возглавил восстание туземцев где-то в колониях Юпитера — большого холодноглазого грубияна, которого они красочно называли диким человеком с Меркурия.

Он кивнул, довольный собой.

— Дикий человек, да? Ну, Шуруун тебя приручит!

— Возможно, — сказал Старк. — Его глаза постоянно перемещались, наблюдая за Ларраби, за дверным проемом, за темной верандой и людьми, которые пили, но не разговаривали между собой. — Кстати, о чужаках: один приехал сюда во время последних дождей. Он был венерианец, с побережья. Крупный молодой человек. Я его когда-то знал. Возможно, он сможет мне помочь.

Ларраби фыркнул. К этому времени он уже выпил свое вино и вино Старка тоже. — Никто не сможет тебе помочь. Что касается твоего друга, то я его никогда не видел. Я начинаю думать, что мне не следовало видеть и тебя. Совершенно неожиданно он подхватил свою палку и с трудом поднялся на ноги. Не глядя на Старка, он резко сказал:

— Тебе лучше уйти отсюда. Затем он повернулся и, прихрамывая, направился к бару.

Старк поднялся. Он посмотрел вслед Ларраби, и его ноздри снова дернулись от запаха страха. Затем он вышел из таверны тем же путем, что и вошел, — через парадную дверь. Никто не двинулся ему наперерез. Снаружи площадь была пуста. Начался дождь.

Старк на мгновение замер на ступеньках. Он был зол и полон опасной тревоги, нервозности тигра, который чувствует, что к нему по ветру крадутся бичи. Он почти приветствовал бы появление Мальтора и трех молодых людей. Но бороться было не с чем, кроме тишины и дождя.

Он вышел в грязь, мокрую и теплую по щиколотки. Ему пришла в голову идея, и он улыбнулся, начиная двигаться с определенной целью вдоль стороны площади.

Резкий ливень усилился. Дождь дымился на голых плечах Старка, с шипением бился о солому и грязь. Гавань исчезла за кипящими облаками тумана, в котором вода, ударившись о поверхность Красного моря, мгновенно превращалась в пар под действием химических веществ. Набережные и прилегающие к ним улицы были поглощены непроницаемым туманом. Молния сверкнула жутким голубоватым всполохом, а вслед за ней грянул гром.

Старк свернул на узкую дорогу, ведущую к замку.

Один за другим гасли его огни, затуманенные надвигающимся туманом. Молния прочертила на фоне ночи тень, а затем исчезла. Сквозь шум последовавшего за ней грома Старку показалось, что он слышит зовущий голос.

Он остановился, полуприседая, держа руку на пистолете. Снова раздался крик — девичий голос, тонкий, как крик морской птицы под проливным дождем. Потом он увидел ее — маленькое белое пятно на улице позади него, она бежала, и даже в этом тусклом взгляде на нее каждая линия ее тела была инстинктивно испугана.

Старк прижался спиной к стене и стал ждать. Кажется, с ней никого не было, хотя в темноте и в грозу это было трудно определить.

Она подошла к нему и остановилась на расстоянии вытянутой руки, глядя на него и снова отводя взгляд с мучительной неподвижностью. Яркая вспышка ясно показала ему ее. Она была молода, не так давно вышедшая из детского возраста, и по-дурацки красива. Только сейчас ее рот дрожал на грани плача, а глаза были очень большими и испуганными. Юбка облегала ее длинные бедра, а ее обнаженное тело, еще не оформившееся в женскую силу, блестело, как мокрый снег. Бледные волосы рассыпались по плечам.

Старк мягко спросил:

— Что тебе от меня нужно?

Она смотрела на него так жалобно, как мокрый щенок, что он улыбнулся. И словно эта улыбка вырвала из нее все то немногое, что у нее было, — она упала на колени и зарыдала.

— Я не могу этого сделать, — причитала она. — Он убьет меня, но я просто не могу этого сделать!

— Что сделать? — спросил Старк.

Она уставилась на него.

— Беги, — предупреждающе сказала она. — Беги, сейчас же! Ты умрешь в болотах, но это лучше, чем быть одним из Потерянных! Она затрясла своими тонкими руками. — Убегай!

IV
II

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Потерянные с Венеры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я