В губернском городе Татаяре новое преступление: отравлены городской голова Скворчанский и его кухарка. Пирожные с ядом были из лавки итальянского кондитера сеньора Джотто, и судебный следователь быстро находит виновного. Однако новый губернатор сомневается в этом и поручает начальнику сыскной полиции барону фон Шпинне лично разобраться в деле. Фома Фомич понимает, что разгадка не может лежать на поверхности, и на самом деле преступление выгодно совсем другим людям.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Кроваво-красные бисквиты» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Разговор следователя с прокурором
— Ну, что там у нас с делом Скворчанского? — прокурор Евграф Иванович Клевцов, упитанный жидковолосый мужчина ближе к пятидесяти, снял золотое пенсне, помассировал пальцами переносицу и устало посмотрел на Алтуфьева. Они сидели в кабинете прокурора.
— Дело темное, — со вздохом проговорил следователь и, приподнявшись, передвинул стул ближе к столу.
— И это все, что вы мне можете сказать? — слегка повел головой прокурор. Он был недоволен.
— Пока — да, — виновато улыбнулся следователь.
— Расскажите мне обстоятельства этого дела, а то я их, стыдно сказать, до сих пор не знаю. Все как-то недосуг было.
— Первого июня, в пятницу, посыльный из кондитерской «Итальянские сладости» принес в дом Скворчанского бисквиты. По словам горничной, в пакете, когда они вместе с кухаркой его развернули, оказалось одно лишнее пирожное. Должно быть двенадцать, а их было тринадцать. Кухарка предложила лишнее пирожное разрезать и съесть. Что они и сделали, вернее только кухарка… — поправился следователь.
— Почему? — усаживаясь поудобнее на стуле, поинтересовался прокурор.
— Со слов горничной, она не успела, потому что хозяин Михаил Федорович Скворчанский позвал ее подавать завтрак, — пояснил следователь. — Горничная отнесла хозяину завтрак, он состоял из чая и тех самых бисквитов. Когда же вернулась на кухню, то нашла кухарку на полу. У той были конвульсии. На глазах горничной она скончалась. Горничная побежала доложить Скворчанскому, но тот уже успел попробовать бисквиты и был мертв.
— Установлено, что за яд? — спросил прокурор.
— Пока нет, наш доктор в затруднении. Говорит, что с такой отравой сталкивается впервые. Но обещает, что постарается выяснить.
— Ясно. Что дальше?
— Канурова кинулась к кучеру Савоське, коляска которого стояла у входа в ожидании дальнейших распоряжений, и отправила того в полицию. Сама осталась стоять на улице у дверей, в дом не входила. Боялась. Когда приехала полиция, а это произошло через пятнадцать, ну, может, двадцать минут, то тело Скворчанского в доме не нашли…
— Что значит не нашли?! А куда оно делось? — вопросительно выставил вперед левую руку прокурор и недоверчиво глянул водянистыми глазами на Алтуфьева.
— Пропало!
— А эта… кухарка?
— Лежала на кухне мертвая.
— А Скворчанский пропал… Так-так… Что по этому поводу говорит горничная?
— Говорит, пока стояла у дверей, в дом никто не входил и не выходил…
— Может быть, она куда-то отлучалась? — с сомнением в голосе спросил прокурор. Не нравилось ему это необъяснимое исчезновение, он любил ясность и простоту.
— Я спрашивал. Говорит, что так и простояла до приезда полиции на одном месте точно заколдованная.
— А черный ход? — с надеждой в голосе воскликнул прокурор. — Там ведь есть черный ход?
— Есть. Когда прибыла полиция, он был заперт. Заложен на засов, — ни к кому не обращаясь, тихо проговорил прокурор. — Значит, если бы кто-то воспользовался этим ходом, то мы бы знали… А может быть… может, горничная все-таки входила в дом и закрыла черный ход? — цеплялся Клевцов за всякие соломинки.
— Нет! — топил его инициативу Алтуфьев. — Как показывают свидетели, она все время стояла у дверей.
— А этому есть свидетели?
— Мелочная лавка напротив дома Скворчанского. Приказчик, который там служит, все хорошо видел. У него как раз, по утренней причине, не было покупателей, и он от нечего делать смотрел в окно.
— Получается, в дом никто не входил и не выходил, а тело Скворчанского пропало?
— К сожалению, это так, — кивнул Алтуфьев.
— Да, действительно, дело темное, — с некоторой долей обреченности в голосе проговорил прокурор. Ему не хотелось соглашаться со следователем, однако другого выхода не было. — Вы кого-нибудь подозреваете?
— Горничную! — Следователь почесал правую бровь. Кто хорошо был знаком с Алтуфьевым, знал, что этим жестом он обычно обозначал очевидный факт — конечно же горничная, кто же, кроме нее, и если собеседник этого не понимает, то… Дальше следовала снисходительная улыбка.
— Думаете, это она отравила бисквиты?
— Пока ничего не могу утверждать, но уверен, горничная что-то знает, возможно, то, куда делось тело Скворчанского. Ведь не могло же оно в самом деле испариться.
— Вы допрашивали Джотто, ведь это его бисквитами отравился голова?
— Еще нет, не допрашивал… — ответил, слегка запнувшись, следователь.
— Почему? — искренне удивился прокурор.
— Присматриваемся. Установили за ним наблюдение. Но если говорить начистоту, Джотто смерть Скворчанского невыгодна.
— Почему вы так решили?
— Всем известно — у итальянца была чуть ли не война с другими кондитерами, а городской голова в этом противостоянии был на стороне Джотто. Более того, являлся его постоянным клиентом. Каждое утро получал дюжину бисквитов из итальянской кондитерской.
— Понятно, понятно, — закивал прокурор, — но все равно, я, конечно, не вправе вам приказывать и даже советовать, но итальянца следовало бы допросить, а в кондитерской провести тщательный обыск… Ваша вера в его невиновность — это одно, а соблюдение правил — другое.
— Я думаю, обыск — это лишнее. Если предположить, что Джотто как-то замешан в отравлении бисквитов, во что я не верю, то, думаю, все следы он уничтожил еще до отравления. К тому же говорить мы пока можем только об отравлении кухарки, ведь тело головы пропало.
— А вы не допускаете, что городской голова жив? — спросил прокурор и чуть искоса посмотрел на следователя.
— Жив? — удивился Алтуфьев. Судя по его реакции, он об этом даже не думал. — Но… — следователь не договорил, как прокурор перебил его и с энтузиазмом принялся выдвигать свою версию.
— А что? Предположим, у него был сговор с горничной. Они разыграли это представление как по нотам, а для того, чтобы все выглядело правдоподобным — отравили кухарку! Ведь такое могло быть?
— Могло, — мотнул головой Алтуфьев и, приглаживая волосы на затылке, спросил: — Но зачем?
— Зачем? Это вы мне, Яков Семенович, должны сказать — зачем! — Прокурор откинулся на спинку стула. Приложил ладони к глазам и слегка помассировал, потом продолжил: — Скворчанского необходимо найти живым или мертвым. Если вы считаете, горничная что-то знает, заставьте ее говорить. — Клевцов постучал ногтем указательного пальца по столу. — Возьмитесь за Джотто. Не исключено, что у него были с городским головой какие-нибудь непонимания… Этого, конечно, недостаточно для того, чтобы травить человека, но мы имеем дело с иностранцем. Трудно сказать, какие у них на этот счет представления. Итальянцы с их вендеттой — люди непредсказуемые. Словом, присмотритесь к Джотто повнимательнее.
— Да, конечно. Мы уже это делаем…
— Может быть, к этому делу привлечь сыскную полицию?
— Нет! — торопливо отказался Алтуфьев.
— Что так? — прокурор сощурился. — Фон Шпинне, что бы вы о нем ни думали, хорошо разбирается в сыске…
— Да уж хорошо! — мотнул головой следователь. — Прежний губернатор, царствие ему небесное, умер в сыскной…
— А при чем здесь фон Шпинне? Губернатор мог умереть в любом другом месте. Просто так случилось, что он испустил дух в сыскной… — Нельзя сказать, что прокурор как-то симпатизировал Фоме Фомичу, но здесь была, на его взгляд, форменная несправедливость со стороны Алтуфьева.
— Нет! — энергично рубанул рукой следователь. — Сыскная, уж мне поверьте, нам будет только мешать.
— Ну, нет так нет. Смотрите сами, кого привлекать и что делать. Со своей стороны я вам окажу любое содействие, — прокурор замолчал, чуть подумал и добавил: — Ну, разумеется, то, что в моих силах и возможностях.
«Значит, никакого!» — подумал Алтуфьев, при этом подавляя желание ухмыльнуться.
— Да отыщем мы голову, куда он денется… У нас ведь город небольшой, наверняка кто-то что-то где-то видел. Человек не может пропасть бесследно.
— Согласен с вами — не может! Но пока я убеждаюсь в обратном. — Прокурор поднялся и через стол, протягивая следователю руку, добавил: — Не смею вас более задерживать. Но с сыскной вы все-таки подумайте.

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Кроваво-красные бисквиты» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других