Монстры Акслин

Лаура Гальего, 2018

Мир Акслин полон монстров. Среди них есть даже такие, что пробираются в дома по ночам, чтобы забрать детей, пока те спят. Акслин выросла, зная, что её очередь может наступить в любой момент. Её народ из поколения в поколение скрывался от монстров. Но, к сожалению, есть существа, от которых Акслин не умеет защищаться. И тогда она отправляется в древнюю Цитадель, где надеется обрести знания о том, как обезопасить людей. Для среднего школьного возраста.

Оглавление

Из серии: Лучшее фэнтези для детей

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Монстры Акслин предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

4
6

5

Отряд вышел на рассвете. На прощание Тукс ещё раз поцеловал Акслин, уже при всех, и вызвал тем самым бурю аплодисментов.

— Давно пора было, красавчики! — выкрикнула Кейксен.

Акслин покраснела, но ничего не сказала. Когда ворота за Туксом и остальными захлопнулись, девушка почувствовала, что часть её сердца ушла вместе с ними.

Прошло три дня. И дозорные не вернулись.

На четвёртый день женщины приступили к своим привычным обязанностям, борясь с горечью, разъедавшей их изнутри. А не на шутку разволновавшиеся дети постоянно капризничали.

— Они уже должны были вернуться…

Акслин стирала бельё и пробормотала это себе под нос, но Ксейра услышала.

— Может быть, просто задержались. Такое иногда случается.

— Да, вполне может быть, — подтвердила Калакс. — Однако мы должны потихоньку привыкать и к той идее, что они могут не вернуться. И действовать соответствующе.

Крик отчаяния пронёсся по прачечной. Это не сдержалась Ксейра.

— Что мы будем делать, если они не вернутся? Как выживем без мужчин?

— То, что мы можем остаться без мужчин, не самое страшное, — вмешалась Анукса. — У нас уже подрастают три мальчика, и твой будущий ребёнок, Ксейра, тоже может оказаться мальчиком. Хуже всего то, что если отряд погиб, нас останется слишком мало. Даже будучи мужчинами, в таком количестве мы не сможем отразить атаку костлявцев. А тем более собрать отряд дозорных для выхода во внешний мир.

— Ты хочешь сказать, что выхода нет? — спросила Акслин. — И анклав скоро падёт?

— Не будем хоронить их раньше времени, — заметила Ксейра. — Они опаздывают всего на один день. Вполне возможно, они вернутся.

— Да. Они ещё могут вернуться, — согласилась Калакс. Однако Акслин услышала в её голосе интонацию безнадёжности.

В ту ночь она никак не могла сомкнуть глаз.

Она прислушивалась к шипению длиннопалых, которое раздавалось откуда-то из дальнего угла анклава, и к диким песням костлявцев вдали по ту сторону ограждения.

Акслин думала о словах Ануксы и понимала, что женщина была права. Даже если им и удастся отразить одну или две атаки монстров, с таким малочисленным ополчением они обречены на поражение.

Акслин уже прочитала книгу анклава от начала до конца, и ни в один из периодов поселение не находилось в таком плачевном положении.

Даже эпидемия второго года цикла Йаксы, вдвое сократившая население, не вгоняла анклав в такое уныние.

В первый раз за всё время Акслин показалось, что, быть может, не стоило отказываться от предложения Тукса. «Я могла бы быть уже беременна», — подумала она, но тут же отмела эту мысль. Один ребёнок никак не изменит положение дел. Кроме того, анклав может пасть ещё до его рождения.

Она ещё очень долго крутила в голове эту идею и ближе к рассвету вдруг осознала, что так много думает о будущем анклава просто потому, что не хочет концентрироваться на настоящем. На том факте, что дозорные могут никогда уже не вернуться.

Что Мадокс, Юликса, Кейксен, Ксай и Тукс могут быть уже мертвы.

На следующий день она подошла к Даксии, которая исполняла обязанности лидера анклава в отсутствие Мадокса, и прямо спросила:

— Как долго мы должны ждать, прежде чем признать их погибшими?

Даксия повернулась к девушке, поражённая её смелостью и прямотой.

— Почему ты спрашиваешь?

— Потому что если они не вернутся, мы должны будем принять меры. Нам нужно будет посадить двух караульных в башню. Укрепить ворота и перебраться в детскую хижину. Приготовиться к тому, чтобы выживать… — она замолчала на мгновение, словно не решаясь продолжить, и наконец закончила: — И ждать чуда.

Даксия хотела было что-то возразить, но, подумав, согласилась с девочкой:

— Это логично…

— Ну, так сколько же времени?

— Не знаю, Акслин. Давай дадим им ещё два-три дня. Я пока не хочу считать их погибшими.

«Не хочу терять надежды», — перевела про себя Акслин.

В тот же вечер, когда солнце начало заходить, а из леса уже начали доноситься крики костлявцев, Калакс подала с башни сигнал:

— Скорее, к воротам! Надо открыть ворота!

Женщины бросились к воротам. Акслин пришла последней, когда все уже роились у входа, встречая гостей.

— Тукс! — закричала она, пробираясь сквозь толпу и чувствуя, что её сердце вырвется сейчас из груди.

Но в следующий момент девочка остановилась как вкопанная: огромное чудовище, фыркая, шло прямо на неё.

Акслин вскрикнула и, от испуга отпрянув назад, споткнулась и упала на спину.

Девочка собрала все свои силы, чтобы подняться, и что есть мочи закричала:

— Скакуны!

И тут вдруг заметила, что чудище, которого она только что так испугалась, было запряжено в большую телегу, управляемую бородачом в огромной соломенной шляпе.

— Бе… Бексари? — проговорила она, сумев, наконец, справиться с дрожью. Бродячего торговца Бексари трудно было с кем-то перепутать.

Мужчина расхохотался.

— Спокойно, Акслин! Всё под контролем. Мы не монстры.

Девушка наконец встала на ноги, старась держаться от животного подальше. Оно всё ещё казалось ей слишком громадным и пугающим.

Акслин осмотрела телегу и с удивлением заметила, что она была битком набита незнакомыми людьми. Вдруг от толпы отделился человек, спрыгнул на землю и позвал Акслин по имени. Узнав его, девушка собралась закричать в ответ, но не успела. Тукс уже подбежал к ней и обнял так крепко, что она едва смогла сделать вдох.

— Акслин! Мы дома!

И, как по сигналу, остальные члены отряда начали выходить к ним. Одни приехали в телеге, другие пришли пешком, несколько человек были ранены, но все были живы и казались счастливыми и довольными, несмотря на усталость.

Ксейра бросилась навстречу Кейксену, и они утонули в объятиях друг друга. Глядя на них, Акслин улыбнулась.

— Тукс, — прошептала она. — Мы уже думали, что вы не вернётесь. Что случилось?

Он провёл рукой по отросшим волосам девушки, и Акслин поняла, что, если она не хочет попасться длиннопалым, надо срочно подстричься.

— Лесная хижина оказалась наполовину разрушенной, — рассказал мальчик. — Мадокс решил, что не стоит рисковать и ночевать под открытым небом, и мы пошли домой.

Но по дороге столкнулись с Бексари и его группой. Посовещавшись, мы решили восстановить убежище вместе, — Тукс широко улыбался. — Давно у нас не было такой удачной экспедиции. Мы привезли еду и материалы, древесину, дичь и много, очень много всего! И телега Бексари оказалась такой вместительной. Нам страшно повезло!

Акслин искоса посмотрела на высоченное существо, запряжённое в гигантскую тачку, и вспомнила, с какой маленькой тележкой торговец приходил в прошлый раз. О том, чтобы запрягать в неё животное, не было и речи.

— Ты уверен, что это животное? Очень уж оно похоже на скакуна.

По правде говоря, девочка никогда не видела этих монстров вживую, но зато слышала от Тукса их подробное описание, и этот образ живо стоял у неё перед глазами.

— Это лошадь, — объяснил наконец Бексари, продолжая сидеть на козлах и поигрывая вожжами. — Раньше эти животные были в каждом анклаве, но так как использовались они не для еды, а как транспорт, в конце концов, их перестали разводить. Ехать-то всё равно особо некуда.

— Скакуны, — продолжил Тукс, — более высокие и коренастые, чем лошади. Глаза у них красные, а уши крупные, с чёрными кисточками на концах. Зубы скакунов острые, как ножи, потому что они плотоядны. Лошади же, наоборот, едят только траву.

— Приятно это слышать, — облегчённо вздохнула девушка.

— Кроме того, видишь на шее у лошади волосы?

— Это называется грива, — поспешил объяснить Бексари.

— Так вот, — продолжил Тукс, — у скакунов никакой гривы нет. Вместо неё у них ряд выпирающих костей, острых, как шипы. Хвост у лошади пушистый, а у скакуна он как кнут с остриём на конце.

— Ты рассказывал, помню, — подтвердила Акслин. — Я записывала это.

— И, наконец, посмотри на ноги лошади. У скакуна они гораздо сильнее, а копыта раза в три больше и тяжелее. Поэтому если он повалит тебя на землю, ему хватит одного движения, чтобы раздавить тебя в лепёшку. И ещё одного — чтобы голову откусить.

— Не запугивай девочку, — засмеялся Бексари. — Она не заснёт сегодня.

— Ей интересны такие вещи, — возразил Тукс. — Хочешь, расскажу историю, как она всю ночь жгла свечку в хижине, чтобы заглянуть в глаза длиннопалым?

Акслин вздрогнула. Ещё бы, она хорошо помнила этот случай. Ей тогда было одиннадцать, и её целью номер один был дерзкий план: рассмотреть, как выглядят эти монстры, которые щупают детей по ночам. План требовал от девочки колоссального мужества. Длиннопалый оказался рассержен и удивлён, но главное, он так жутко и дико шипел, что Акслин до сих пор слышала этот звук в кошмарах. Сначала монстр закрыл лицо руками — по восемь пальцев на каждой, посчитала девочка. Видимо, его раздражал свет. А потом… Потом он зыркнул на неё своими огромными, пустыми глазами без век и вдруг резко схватил её за шею своей костлявой рукой.

Акслин покрывалась холодным потом всякий раз, когда вспоминала об этом.

Несмотря на то, что волосы девочки в тот день были идеально подстрижены, монстр пытался во что бы то ни стало утащить её.

С нечеловеческой скоростью он бросился бежать, волоча её за собой, невзирая на отчаянные крики Акслин.

Вексус, Мадокс и Ксай перехватили их, когда монстр уже готов был перескочить через ограду. И только убив его, смогли освободить Акслин. Ещё много дней на её шее оставались синяки, напоминавшие о случившемся.

— Мне не хочется говорить об этом, — произнесла Акслин и, поменяв тему, спросила: — Кто эти люди, которые пришли с вами?

— Это те, кто выжил после падения анклава Дукслана, — объяснил Тукс. — Бексари подобрал их по дороге. — И, хлопая себя рукой по гордо выпяченной груди, добавил: — Они останутся с нами.

— Что? — Акслин смотрела на него, не веря своим ушам. — Все?

Иногда торговцы приходили с женщинами, которые уходили из анклавов. Как правило, вдовами, ещё способными иметь детей и желавшими оставить потомство в других поселениях, чтобы избежать эндогамии. Одной из таких женщин была, например, Анукса, которая поселилась в анклаве некотоое время назад.

Девочка снова посмотрела на повозку. Большинство пассажиров уже спустились и стояли рядом с Мадоксом и Юликсой, которые объясняли положение дел пришельцам. Акслин украдкой пересчитала гостей: семь взрослых и четверо детей. Среди взрослых было четыре женщины (одна беременная) и одна девушка, её ровестница.

— Вот это удача! Невероятно… — произнесла Акслин, с трудом преодолевая ступор. — Знаешь, что это значит? Что анклав спасён!

Тукс широко улыбался. Акслин повернулась к нему, чтобы сказать что-то ещё, но тут взгляд её упал на девушку в тележке.

Девушка была красивая. И Акслин подумала, что появление новых жителей означало не только шанс на успешное продолжение борьбы с монстрами, но и то, что Тукс теперь сможет выбрать невесту.

И странное дело: эта мысль не радовала её, а лишь волновала. Акслин снова всмотрелась в лица приезжих.

Там был маленький мальчик и молодой мужчина двадцати одного или двадцати двух лет.

Если он ещё не был женат, вполне возможно, он мог бы составить ей пару в будущем. А это значит, у неё теперь тоже появлялось больше вариантов.

В коце концов, она по-прежнему могла не выбирать никого. Более того, теперь перспектива остаться одной и без детей не угрожала анклаву, ведь для Тукса в деревне появились другие женщины.

— Акслин, — позвал он. — Ты в порядке?

Она обернулась к нему и почувствовала, что всё внимание Тукса по-прежнему обращено к ней. Было похоже, что он всё равно выберет её, даже не взглянув на другую. Они знакомы с детства, хорошо ладят, нравятся друг другу… И может быть, они на самом деле идеальная пара.

«Но может быть и иначе, — продолжала размышлять Акслин. — Если мы правда любим друг друга, то и другие варианты нам ни к чему».

— Мне нужно подумать, — смущённо пробормотала она.

Акслин сделала шаг в сторону, осмотрелась и направилась, прихрамывая, в поисках места, где она могла бы побыть одна.

Помимо размышлений, впереди у неё была ещё масса дел: нужно было заняться размещением новичков и организовать ужин. Неудивительно, что Тукса она до вечера больше не увидела.

Во время ужина, когда все расселись вокруг огня, стало слишком заметно, что она избегает юношу. Хотя, усевшись рядом с Бексари, она и притворялась, будто тот факт, что Тукс сидит с противоположной от неё стороны — чистое совпадение.

Бексари сиял от компании хорошенькой девушки. Он привёл себя в порядок: подстригся и побрился. Соломенная шляпа по-прежнему украшала его голову, несмотря на то что солнце уже почти скрылось за горизонтом.

— Акслин! — обратился он к девушке. — Я тебе кое-что привёз.

— Правда? — удивилась она.

Торговец раскрыл свой дорожный мешок и вынул оттуда толстую книгу в кожаной обложке.

— Держи, это тебе, — объявил он с такой интонацией, как будто это была не книга, а труп убитого монстра.

Девушка ахнула и взяла подарок, не веря своим глазам.

— Что…? Ты раздобыл её!

Бексари кивнул, лицо мужчины сияло от гордости и самодовольства. Акслин открыла книгу и начала бережно перелистывать драгоценные странички, чувствуя, как её переполняют эмоции.

Книга, привезённая торговцем, была очень похожа на книгу анклава, с той лишь разницей, что все страницы в ней были чистыми.

По сути это была толстая тетрадь с верёвкой вместо переплёта и криво обрезанными листами. Обложка тетради выглядела потрёпанной и обхватанной, титульный лист перепачкан тёмными пятнами, которые, кстати, вполне могли бы быть каплями крови, но Акслин не обращала на это внимания.

— Это невероятно, — восхищённо повторяла она. — Где ты её раздобыл?

— Бексари может найти всё что угодно, или почти всё, — важно произнёс торговец. — Но должен признать, что найти деревню, где ещё остались вещицы вроде этой, было очень нелегко. Их же почти нигде уже не используют. — Бексари пожал плечами. — С другой стороны, может, поэтому мне и попалась лишняя книжица. В анклаве, где мне её дали, никто уже давно не умеет читать. Думаю, её держали просто как дань традиции.

— Почти все страницы чисты, — Акслин продолжала с трепетом переворачивать листы. — Посмотри, они исписаны только в начале книги, и это больше похоже на пробу пера.

— Мне рассказали, что писарь умер, не успев подготовить ученика. Похоже, он и не пытался, никого уже не интересует это умение. А если учесть, что погиб он пару поколений назад… В общем, в том анклаве книга точно не нужна. Тебе она принесёт куда больше пользы.

Акслин закрыла книгу и посмотрела на торговца очень серьёзно.

— Даже не знаю, как тебя отблагодарить.

— Я уже говорил с Мадоксом об этом. Мы ещё не обсудили все детали обмена, но книга точно участвует в сделке. Так что считай, что она твоя.

— Бексари, я не уверена, что могу принять её. Анклав наверняка нуждается в более полезных вещах. Тем более сейчас, когда нас стало намного больше.

— Акслин, если ты не возьмёшь книгу, её больше никто не возьмёт, поверь. Я уже говорил тебе: такие вещи никого не интересуют. Я получил её почти даром, и Мадокс знает, что здесь она тоже нужна лишь тебе, поэтому торговаться за неё не придётся. Если говорить серьёзно, для меня это вопрос не столько выгоды, сколько профессиональной гордости.

Девушка радостно улыбнулась и прижала книгу к груди.

— Огромное тебе спасибо, Бексари. Ты не представляешь, что это значит для меня.

— Знаю, милая, знаю. Хотя, признаюсь, не могу понять, почему тебе это так важно.

Акслин ещё раз выразила Бексари свою глубокую благодарность. А при первой же удобной возможности извинилась и отпросилась домой — так не терпелось ей рассмотреть своё новое сокровище.

Уже у дверей она столкнулась с Туксом.

— Акслин! Я весь день хочу поговорить с тобой.

Она посмотрела на него, чувствуя себя виноватой, но юноша так широко и искренне улыбался, что это ощущение быстро прошло.

Даже если Тукс и догадывался, что она его избегала, скорее всего, он просто не мог в это поверить.

— Мы оба были очень заняты, — уклончиво ответила она.

— Это правда. Но сейчас, когда уже всё улажено, новенькие размещены, разве не можем мы немного расслабиться? Если хочешь, конечно, — добавил он и обнял её за талию, продолжая улыбаться.

Акслин, державшая книгу в руках, поместила её между собой и Туксом как барьер.

— Посмотри! Ты это видел? Бексари наконец раздобыл книгу! Мне больше не придётся делать записи на листьях шелковицы.

Тукс сделал над собой усилие, чтобы показаться зантересованным.

— Ух ты, очень рад.

— Я умираю от желания начать заполнять её, — продолжала она. — Думаю, приступлю сегодня ночью.

— Отличный план. Но может, будет лучше немного подождать. В конце концов, — добавил он, наклоняясь, чтобы поцеловать её, — мы несколько дней с тобой не виделись.

Акслин мягко, но уверенно отстранила его.

— Тукс, нет.

Юноша смотрел на неё, не понимая, что происходит. Она глубоко вздохнула, заглянула ему в глаза. А потом повторила:

— Нет.

На этот раз глубоко вздохнул Тукс. Было видно, как он старается удержать себя в руках. После паузы юноша напряжённо посмотрел на Акслин и сказал:

— Я всё понял. До свидания, Акслин.

А потом повернулся и скрылся в сумерках. Акслин почувствовала, что её на мгновение оставили без воздуха.

Девушка часто-часто заморгала, чтобы удержать слёзы и наконец вошла в дом, прижимая книгу к своей груди и спрашивая себя, не допустила ли она только что самую большую ошибку в своей жизни. Потом упала на тюфяк и расплакалась.

Немного успокоившись, девушка вытерла слёзы и принялась за работу, надеясь, что письмо поможет ей отвлечься.

Сначала Акслин взяла старую книгу анклава и прилежно записала:

«Сегодня вернулись дозорные. Все живы. Вместе с отрядом пришли торговец и группа выживших из другого анклава. Они останутся с нами».

После этого она составила список новых членов общины и краткий перечень провизии и материалов, которые принесли с собой дозорные.

Затем Акслин отложила старый том и принялась за новый.

Мгновение она сомневалась, стоит ли вырывать исписанные первые страницы, но в итоге всё-таки решилась; ведь никакой важной информации они не несли. И если в другом анклаве не собирались хранить эти записи, то зачем это делать ей?

Итак, перед ней была девственно чистая книга, которая так и манила пустыми страницами. Какое-то время Акслин смотрела на неё, не зная, с чего начинать.

Несколько лет назад, когда она впервые попросила торговца о книге, она мечтала, что будет отрабатывать навыки письма в ней.

Но теперь… Теперь ей так многое хотелось рассказать. И главное, она чувствовала, что её рассказ будет выходить далеко за пределы сухой летописи рождений, смертей и правлений.

Она достала из коробки шелковицы и в замешательстве посмотрела на них.

Она сказала Туксу, что писала на листах только потому, что у неё не хватало бумаги. Но о том, что так она записывает то, что летописи не подлежит, сохранила в секрете.

«Ладно, — решилась она наконец, — никто всё равно не сможет прочесть».

Девочка взяла перо, опустила его в чернила, открыла новую книгу на первой странице и начала писать:

«Монстры отличаются от хищных животных по многим признакам.

Монстры убивают и пожирают людей, но вовсе не ради пропитания, а из чистой жестокости.

Насколько нам известно, они не едят никого, кроме людей. Если же это так, то каким образом они выживают, когда остаются совсем без добычи? В течение долгих лет длиннопалые не крали никого из нас. Но при этом они не тронули ни одного лохматого зверя в нашем анклаве».

Акслин была так увлечена рассуждениями о природе монстров, что опомнилась уже, когда половина страницы была плотно исписана.

Девушка было заволновалась, но скоро увидела, сколько ещё чистых страниц есть у неё в запасе. И, радостно улыбнувшись, вернулась к своим записям.

Просмотрев и разложив их по порядку, она принялась переносить их на бумагу.

Всю ночь Акслин провела за письменным столом. Она сожгла почти половину свечи, успокаивая себя тем, что может себе это позволить, ведь среди трофеев, принесённых дозорными, были две пластины медовых сот, из которых можно будет сделать воск для новых свечей.

Закончила девушка только тогда, когда все записки с шелковичных листьев были перенесены в книгу. Она была счастлива, что смогла продлить жизнь ценным знаниям, и гордилась собой.

Целую страницу она посвятила скакунам, чтобы записать всё, что рассказывал ей о них Тукс. От мысли о юноше по телу девушки пробежала дрожь, а в сердце кольнула вина.

«Завтра поговорю с ним серьёзно», — решила она, прежде чем задуть свечу.

6
4

Оглавление

Из серии: Лучшее фэнтези для детей

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Монстры Акслин предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я