Студентка попадает в альтернативный мир острова Итуруп. Ей приходится столкнуться с необходимостью выбора, вернуться домой или помочь заболевшим людям, побывать в горах средневекового Китая, участвовать в освобождении селения, помогая раненым. Пытаясь понять себя, девушка на собственном опыте узнает, что человек ста-новится более счастливым, если в сложных ситуациях он помогает другим.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Хроники побережья 1-3» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 10 Побег
Помощи пришлось ждать несколько дней. Пока меня хватился Тай, пока они доехали сюда. Тай и его верные друзья Влад и Алекс начали борьбу за мое спасение.
Из окна комнаты я могла видеть, расположенный метрах в трех-четырех от стены дома, плотный и очень высокий забор.
Влад, Алекс и Тай стояли внизу под окном моей комнаты. Как они сумели перебраться через такую высоту? Тай свистнул чуть слышно. Я почему-то стазу поняла, что это он, выглянула. Тут же ко мне в комнату через открытое окно влетела веревка с крюком, прочно зацепившимся за деревянный подоконник. Тай забрался по ней в комнату без особых усилий, как кошка, будто он всю жизнь только и делал, что прыгал и лазал.
Послышался шум, появился Глен у задней стены дома. Еще немного и он шагнет в нашу сторону и увидит веревку. Втянуть ее в комнату мы не успеем. Что если он заметит ее?
— Глен…
Денни окликнул его, как раз вовремя. Может, все будет хорошо, и мы благополучно покинем этот такой гостеприимный для меня, но нежеланный и чужой дом.
Глен и Денни заговорили между собой, и это оказалось так кстати.
— Лис, держись за меня крепко, — прошептал Тай, когда те медленно удалились за угол дома, и не успела я оглянуться, как мы уже спустились прямо в клумбу под окном.
— Я не смогу залезть на такой высокий забор, — меня трясло от страха, что нас обнаружат.
— Это и не понадобится, — спокойно прошептал Тай.
Рядом оказалась большая яма у самого забора, в которую он залез и поманил меня за собой. Когда они успели выкопать такую огромную яму? Но размышлять было некогда. Я спустилась следом, а он уже пролез под забором. Когда я последовала его примеру, с той стороны меня за руки вытянули Влад и Алекс. Это оказался большой подкоп под забор. Очень большой, как те, что делают собаки, но гораздо больше.
Отблеск от оконного стекла нарушил темноту, на какой-то миг луна показалась из-за туч. Красиво! Только любоваться некогда. Мы укрылись за стоящими рядом кустами. Алекс и Влад, словно растворились в чернильной темноте, так как луна уже скрылась за набежавшей тучей, а мы с Таем вскочили на лошадей, которых друзья заранее привели сюда. Ничто не нарушало тишины, потому что копыта у лошадей были обвязанным тканью.
Я и Тай направились на северо-восток. Погони за нами не было.
— Где Алекс и Влад? — тихо спросила я у Тая.
— Они отвлекают Глена и его шайку. Глен думает, что мы все вместе. Никому не придет в голову, что ты и я вдвоем едем совсем в другую сторону от нашего селения. Так мы уйдем от погони, а Влад и Алекс смогут спокойно водить за нос Глена. Кальширы не подумают, что мы с тобой поехали в другую сторону.
Тай и я ехали в некотором отдалении от берега, старались не выходить из-под спасительных для нас деревьев с пышной листвой.
Через некоторое время я почувствовала на себе пристальный взгляд, и это заставило обернуться. Сзади, немного поодаль стояла поникшая серая волчица с негустым мехом. Она смотрела одновременно грозно и испуганно.
— Тай, мне кажется, нас заметили, — тихо, стараясь выглядеть как можно более спокойной, сказала я и остановилась, внутри все сжалось, казалось, я чувствовала, как приподнимаются мелкие волоски на коже.
Лошади зафыркали, их едва удавалось сдержать.
— Не может быть. Неужели выследили? — Тай замер на месте.
— Медленно. Посмотри за спиной, — я сглотнула и продолжала стоять.
— Лис, стой, не шевелись, — хрипло чуть слышно прошептал Тай после того, как увидел волчицу.
— Я и так стою. Не знала, что здесь тоже есть волки. Что они делают на побережье? — я, как и Тай, перешла на шепот, — тихо, Мэлс, не бойся, все будет хорошо, — стараясь быть спокойной, говорила я, поглаживая коня по шее и гриве.
— Наверно, им здесь нравится. А ты думала, в здешних местах только бабочки летают? — прошептал невозмутимый Тай.
Он еще мог рассуждать о чем-то постороннем.
— Иви, все хорошо, — Тай нагнулся и тихонько прошептал на ухо своему коню, лаская его за шею.
— Почему она не уходит? — спросила я, обернувшись и глядя в сторону серой волчицы, стараясь не наткнуться на ее взгляд.
Послышались скулящие звуки.
— Вон оно что. Там, должно быть, волчата. Пойдем, посмотрим, — позвала я и потянула легонько Тая за рукав.
— Да ты что? — заколебался он.
Я осторожно слезла с Мелса. Он так и норовил пуститься вскачь. Медленно сделала шаг в сторону волчицы. Еще один. Она не отбежала, устало опустилась на траву, видно, давно здесь. Рядом зияла яма, ранее прикрытая травой, а сейчас в ней находился волчонок.
— Смотри, Тай, какой хорошенький, — сказала я, осторожно заглядывая в яму, — Надо его достать.
— Лис, ты как это представляешь? — Тай уставился на меня, широко раскрытыми глазами.
— Не знаю. Но надо им помочь, — стояла я на своем.
— Ладно, ты же не отстанешь, — усмехнулся он.
— Ты прав, — прошептала я и улыбнулась, потому что знала, что он уже согласен.
Тай слез с Иви, подошел к нам и привязал веревку к ближайшему дереву, опоясал себя вокруг и спустился в яму. Волчонок очень боялся человека. Я достала из котомки кусочек вяленого мяса, бросила вниз, Тай поймал его и предложил волчонку. Бедный малыш совсем оголодал, потому, что согласился принять еду из рук человека.
Немного подкрепившись, он подставил бочок, как маленький щенок, Таю к руке. Теплая ладонь коснулась мягкой шерстки. Тай поиграл, потом взял в руки и посадил волчонка за пазуху, поднялся по веревке, освободил его, и тот сразу бросился к матери. Волчица все это время напряженно наблюдала за нами. Как только волчонок оказался рядом, она нетерпеливо ткнула его носом. Обнюхала малыша. Медленно повернула голову к нам, степенно наклонила на пару секунд, в глазах ее читалась благодарность.
— Ну, все! Идите, — Тай едва уловимо кивнул в сторону леса.
Они медленно пошли, волчица оглянулась несколько раз.
— Тай, мы сделали доброе дело! — я радовалась, как бабочка теплому дню.
— Ну да. Я думал, что останусь в той яме, а эта милая собачка меня не выпустит, — ответил он.
— Да ты что? Ты же спас ее ребенка! — настала моя очередь удивляться, широко раскрыв глаза.
А теперь, Лис, тебе предстоит тернистый путь в поисках наших коней. Я озадаченно смотрела то на Тая, то на место, где еще совсем недавно стояли Мелс и Иви.
— Как нам теперь быть? — изумленно спросила я.
— Будем идти пешком. Долго. Очень долго, — Тай улыбался.
— А чего ты радуешься, Тай? — я удивленно его разглядывала, словно впервые видела.
— Просто ты такая красивая, — он засмеялся, — столько эмоций! — и громко свистнул.
Вскоре появились Мэлс и Иви.
— Они знают мой свист, и поняли, что опасности нет.
— Хорошо. Значит, поиски отменяются, — облегчено вздохнула я.
— Да. Но нет уверенности в отмене тернистого пути, — засмеялся Тай, — добираться до селения еще не один день.
Мы ехали уже довольно долго.
— Кстати, о бабочках, — прервала молчание я, — Глен, считает меня бабочкой в своих ладонях.
— Видимо, не только тебя. Он всех тарийцев считает бабочками в своих руках.
Я вспомнила, как мы сидели у костра с Денни. Он, наверно, и думать забыл обо мне. Ведь это Тай меня спас. Но Денни не сказал Глену, когда увидел, что мы убегаем, он видел, я знаю. Теперь я свободна, Тай меня вытащил из этой переделки, а Денни невольно помог нам сбежать. Пока мы шли, я все думала о том, как Денни, чуть прищурившись, улыбался, когда я накладывала ему повязку, хотя ему было очень больно.
Просто он поступил порядочно, что не выдал нас Глену, вот и все. Не выдумывай того чего нет, — убеждала я себя.
Мы сделали остановку. Тай развел костер, чтобы мы могли поесть. Острием длинной палки он поймал у берега несколько крабов, которых мы запекли в углях. Воду вскипятили в котелке, что прихватил Тай с собой, душистые травы для заварки насобирали в лесу, несколько лепешек нашлись в котомке Тая.
Мы сидели на мягкой траве, ужинали и неспешно разговаривали. Тай рассказывал о себе, кое-что я уже знала, но не это.
Его мама умерла, когда он родился. Она тогда гостила у своей мамы, бабушки Лизы. Отец Тая стал понурым и невеселым. Из отличного вожака селения Таирис превратился в отшельника. За Таем приглядывала бабушка. Через несколько лет отец забрал мальчика, Тай тогда уже подрос и носил продукты бабушке. Она просила не оставлять отца, и Тай не оставил, хотя по-прежнему очень любил бабушку и был привязан к ней.
Весь следующий день мы долго ехали вдоль берега моря на некотором отдалении. На всякий случай не подходили близко к воде, скрывались среди деревьев. На привалах ели вяленую рыбу и лепешки, захваченные Таем из дома. Через несколько дней увидели вдали темные горы. Чтобы продолжить путь, пришлось идти по едва заметной тропе, уходящей вверх. Мы шли и шли.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Хроники побережья 1-3» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других