Слетевшие с катушек

Лара Джейн, 2019

Джерри всю жизнь снится один и тот же кошмар. Ужас преследует мальчика, как тень Незнакомца из его сна. Зловещего, безликого странника. Но как он связан с Джерри? Почему не оставляет его? И почему так яро пытается помешать его нормальной жизни, превращая её в кошмар наяву? Всё складывается против Джерри, и он попадает в детскую психиатрическую лечебницу Каньди-Роуд, где неожиданно понимает, что это место гораздо ближе ему, чем он думает…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Слетевшие с катушек предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава пятая

После нескольких дней мучительного одиночества и ничегонеделания Джерри, наконец-то, выпустили из одиночной палаты. Чему и он, и его друзья были крайне рады.

Джерри всеми силами притворялся, что ему стало лучше. Пришлось принять тот факт, что он напал на Тома. Но лишь для доктора Грея. Сам-то он знал, что не нападал. У него и в мыслях такого не было. Доктор ему поверил, хотя в его глазах и читалось подозрение.

Джерри расспрашивал своих друзей о случившемся в столовой, и все они единодушно отвечали, что это Том напал на Джерри. Да и у него не было никаких сомнений по этому поводу. Зато были у всех остальных.

Через пару дней после того, как Джерри выпустили из одиночной палаты, у них состоялась групповая беседа с доктором Греем в небольшой комнате, которую пациенты прозвали «фейк» — просто потому что доктора и медперсонал называли её комнатой отдыха. А отдыха там и в помине не было, разве что только на словах.

Сама комната была выкрашена в тёплый пастельно-розовый цвет (хоть какое-то разнообразие). Крохотный торшер в причудливом абажуре таился в углу. Комната была пуста, если не считать несколько стульев, расставленных в середине полукругом, и одного шкафа с вышеупомянутым торшером под боком.

Напротив двери высились два больших, чуть зашторенных, окна. Джерри присел на стул возле одного из них. Все расселись по местам. Доктор Грей со стопкой каких-то бумаг пристроился на стул напротив ребят. Он бережно держал их на коленях, будто ребёнка.

— Итак, — начал он, открывая одну из них, — на чём мы остановились в прошлый раз? Кто мне сможет сказать?

Крис, который сидел на стуле возле Джерри, резко вскинул руку.

— Кажется… э-мм… на вреде наркотиков.

Доктор Грей одобрительно улыбнулся ему.

— Очень хорошо, Кристофер. Мы…

— Крис! Я просил называть меня Крис! — резко перебил его Крис, недовольно насупившись.

— Извини, — спокойно кивнул доктор Грей, посмотрев на него в упор, и медленно перевёл взгляд на Джерри. — Теперь мы начнём тему снов. Попробуем разобраться, есть ли в ваших снах тревожные воспоминания, отголоски прошлого, не дающие вам начать новую жизнь. Порой страхи прячутся в снах. Это очень важно — суметь вовремя найти их. Ведь сны наш разум строит из пережитков жизни. Наше воображение зачастую делает их нереальными, пытаясь скрыть в воодушевляющей нереальности томящиеся в душе страхи…

Доктор продолжал говорить, но Джерри смотрел в окно. Он не слушал. За завесой стекла лил дождь. Он тихими толчками барабанил по карнизу, оставлял прозрачные дорожки, похожие на слёзы. Джерри поймал своё отражение в стекле — бледное, осунувшееся лицо, покрытое веснушками, смотрело на него в ответ. Но глаза были не его. Чёрные, словно смола, и горящие так же ярко, как угли в печи.

— Ну, что же. Кто первый расскажет о своих снах? — Вопрос доктора Грея привёл Джерри в чувство, и он отвернулся от окна, уставившись на него.

В комнате наступило молчание. Все вжались в свои стулья, стараясь не смотреть на доктора. Хотелось слиться с окружением, как хамелеон.

— Софи, может, ты? — ласково обратился к девушке доктор Грей.

Софи испуганно посмотрела на него, затем обвела взглядом всех собравшихся. Она, казалось, готова была исчезнуть.

Девушка потупилась, уставившись на свои кеды.

— Я… — замялась она, нервно теребя подол своей персиковой футболки. — Мне снилось… Мне снилось большое красивое поле с огромным количеством цветов… как на альпийских лугах.

Софи говорила так тихо, что её едва можно было услышать.

— Хорошо! — улыбнулся девушке доктор Грей и перешёл к следующему: — Теперь, может, ты, Иван?

Иван сидел на стуле вразвалку, всё с той же книгой в руках, лохматый и помятый, словно только что после сна. Когда доктор позвал его, он медленно оторвал усталые глаза от книги.

— Что мне снилось? — задумчиво повторил вопрос Иван. — Вроде бы мне снился сюжет романа «Унесённые ветром»[1], и, что самое странное, я был Скарлетт О'Харой. Меня это, если честно, как-то насторожило.

Все с удивлением уставились на Ивана. Джерри подумал о том, что стоило бы прочесть этот роман, может, тогда он будет в курсе, кого именно имел в виду Иван.

— Спасибо, Иван. Мы ещё вернёмся к этому вопросу, — произнёс доктор несколько небрежно и обратился к следующему: — Крис? Что ты можешь нам рассказать?

Крис, сидя на стуле верхом, озадаченно посмотрел на доктора Грея. На нём была старая, грязно-серая майка, что делало его вид каким-то домашним. Правда, у Джерри и в голове не укладывалось, как можно назвать это место домом.

Крис взлохматил свои смоляные волосы и слегка смутился — то ли из-за внимания, уделённого ему, то ли ещё из-за чего-то.

— Что снилось? Снилось… — Он почесал затылок и с шумом выдохнул. — Да я так и не вспомню. Увы, я сны не очень хорошо запоминаю, за исключением эротических. Не думаю, что сейчас, в присутствии дамы, это уместная тема.

Джерри с трудом сдержал смех, глядя на насмешливую ухмылку своего друга. Доктор буравил Криса каким-то задумчивым взглядом.

— Ну ладно, Крис, — еле заметно улыбнулся он. — Я это учту. — Доктор перевёл взгляд на Джерри: — А ты, Джерри? Что тебе снилось?

Джерри и не заметил, как подошла его очередь. В голове была полная пустота, а перед глазами вставал сон, полный огня и боли. Он растерянно уставился на доктора.

— Ну же, Джерри. Неужели тебе ничего не снилось? — настойчиво подбодрил его доктор Грей.

Джерри отрешённо посмотрел в окно и в дождевых каплях, стекающих по стеклу, разглядел очертания пламени, ветвистыми дорожками уходящего в пустоту. Будто картина его недавнего сна отразилась в них. Он вздрогнул, вспомнив опаляющее, нещадно жгущее пламя. Джерри зажмурился, когда картины разрушения полыхнули перед глазами, будто всполохи молнии, вместе с чёрным лицом Незнакомца.

— Пожар… — еле слышно промолвил он, медленно разомкнув веки.

Доктор Грей нахмурился. Его обеспокоило поведение Джерри. Он с любопытством подался чуть вперёд на стуле и произнёс:

— Пожар? Джерри, тебе снился пожар?

Джерри, словно выйдя из транса, в ужасе уставился на доктора. Затем обвёл взглядом всех присутствующих. Крис смотрел на друга с беспокойством, Софи — с лёгким испугом, а Иван — с полным равнодушием. Джерри секунду молчал, глядя на свои синие кроссовки и размышляя.

Нужно было что-то делать. Что-то сказать.

— Пожар?! Нет, что вы! — затараторил он. — Мне снилось, как я играл в… гольф! Да, гольф! Знаете, довольно скучное занятие, скажу вам.

— Ну, ладно. — В голосе доктора Грея слышалось недоверие. Он что-то записал в одной из папок, лежащей у него на коленях, и, подняв глаза, посмотрел на всех собравшихся. — Попробуйте проследить за течением своих снов. Они способны открыть страхи. Страхи, таящиеся в глубине души. Не стоит скрывать их. — Он остановил свой взгляд на Джерри. — Не всегда хватает сил справиться с ними в одиночку.

Они провели на групповой беседе почти всё утро, остановившись на сне Ивана, который старались, как выражался доктор, «разложить по полочкам».

После беседы Джерри пулей вылетел из комнаты, и доктор Грей не успел его окликнуть. Медленно он шёл по коридору, опустив руки в карманы. Его не покидали мысли о случившемся на групповой беседе. Он чуть не рассказал о том сне.

Пожар.

Лечебница горела и вспыхивала подобно спичке. Джерри снова вздрогнул, вспомнив те ужасные моменты. Он потряс головой, пытаясь отогнать дурные мысли. Что же это такое?

По коридору, помимо него, сновало ещё множество таких же пациентов, врачей и санитаров с медсёстрами. Но Джерри их почти не замечал. Он смотрел себе под ноги и брёл вдоль коридора, полностью погрузившись в себя.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Слетевшие с катушек предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

«Унесённые ветром» — роман американской писательницы Маргарет Митчелл, события которого происходят в южных штатах США в 1860-х годах, во время и после гражданской войны.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я