Каникулы в снежном раю

Лара Вагнер, 2021

Шестнадцатилетний Ансель оказывается в чудесной снежной стране, где время словно остановилось. Древние замки и высокие горы, короли и принцы, загадки и тайны… Здесь оживают готические легенды и на каждом шагу встречаются фантастические существа. Средневековое королевство в начале XXI века по-прежнему надежно хранит свои секреты. Отец Анселя в юности сбежал отсюда. Повторит ли он путь отца или сейчас все сложится иначе? Роман вошел в лонг-лист конкурса издательства "Росмэн" (35 рукописей из 2000).

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Каникулы в снежном раю предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 11

Гигантский белый осьминог? Существо отвратно смотрелось, но притягивало взгляд, невозможно было оторваться от жутковатого зрелища. В довершении ко всему на лбу речного обитателя вдруг затемнела щель, постепенно расширилась. Показался еще один глаз — с кроваво-красным зрачком…

— Кто это?!

— Это гидра, — невозмутимо пояснила Аделинда. — Обитает в реке с незапамятных времен. Она, в сущности, безвредная. Если не падать рядом с ней в воду, конечно.

— А чем она здесь питается?

— Ей много не надо. В древние времена, когда шли войны, гидре бросали пленников. Она с ними быстро расправлялась. Но это было давным-давно, с тех пор кое-что переменилось. Теперь гидра на диете. Иногда в воду бросают обрезки говядины, какие-нибудь остатки. Милой зверушке вполне хватает, чтобы существовать.

— Да уж, ну и зоопарк тут у вас. Надеюсь, больше в реке никто не живет?

— Вроде бы нет. Это только сначала река спокойная, дальше очень сильное течение, там особо не приживешься. Зато по ней сплавляют грузы.

Аделинда кивнула на плот.

— Он с такими бортами — чтобы гидра не перелезла? — спросил я.

— Наверное. Ну, еще для того, чтобы груз не свалился в воду. Жаль, сейчас и плот, и лодка на цепи, а то мы могли бы поплавать. Только недалеко. Потом река резко уходит вниз, с течением трудно справиться. И выбраться на сушу тоже тяжело, берега обрывистые.

— Ты так говоришь, будто уже когда-то пробовала.

— Да, угадал. Мы тогда с Вилмором еле выползли на берег. Иначе пришлось бы плыть до самого конца, ко второму выходу из Подземного королевства. Это уже на подступах к Дальним горам.

— А всего сколько входов-выходов?

— Только два.

Гидра тем временем еще немного покрасовалась на поверхности, и снова ушла в глубину. Склизкими канатами мотнулись концы щупалец, пена выступила на черной воде. Потом все исчезло, будто река была необитаемой. Стоять и глазеть на воду уже смысла не было.

— Что там за башня вдалеке?

— Древний храм. Он сейчас стоит полузабытый, но жрецы стараются поддерживать его. Если интересно, можем наведаться.

— Я не против.

Мы поднялись по ступеням и зашагали вдоль каменистой равнины. У меня накопилось много вопросов о двух королевствах, только все перемешались в голове. Сложно было выбрать, что важнее, и как составить общую картину. Пока она совершенно не складывалась. Вилмор, в отличие от Аделинды, которая с удовольствием взяла на себя обязанности гида, по-прежнему помалкивал.

— А чем здесь люди занимаются, на что живут?

— Здесь много искусных ювелиров и кузнецов. Свои товары они отправляют наверх. Нам или во Внешний мир. Остальные добывают драгоценные камни, руду, занимаются земледелием.

— Тут же сплошные каменюки, какое земледелие? И света в обрез.

— Как-то выходят из положения. Хотя урожаи низкие, конечно. Поэтому им приходится водить дружбу со Снежным королевством. У нас-то все в порядке, наши крестьяне не сидят без дела. Теплый сезон короче, чем во Внешнем мире, но урожай успевает созреть. У нас тут все завязано на взаимообмене, все необходимое производится в двух королевствах. Чтобы от внешних обстоятельств не зависеть.

— Всё? Мне сегодня к завтраку приносили кофе. Он же у вас не выращивается?

— Всякие мелочи, вроде кофе, приходится покупать во Внешнем мире. Это ведь не играет заметной роли. Газеты и журналы тоже получаем, кстати. Правда, с опозданием. Слуги время от времени отправляются на станцию и забирают почту. Не думай, что мы тут совсем уж отсталые. Мы в курсе внешних событий, только они нас не касаются.

— Понятно.

Вскоре мы оказались перед башней. Теперь, когда находились совсем близко, приходилось задирать голову, чтобы рассмотреть каменные зубцы. Да, башня сильно смахивала на шахматную ладью, только очень толстую. На двустворчатой двери, обитой металлическими полосами, висел замок. Круглые окна почти под самой крышей закрывали решетки. Башня казалась абсолютно неприступной.

— А внутрь попасть уже никак?

— Почему же? Есть не только парадный вход…

Мы обошли башню и уперлись в довольно хлипкую на вид лесенку, закрепленную на серой стене. Лесенка поднималась до самого верха, а внизу обрывалась больше чем в метре от земли. Аделинда уцепилась за перекладины, закинула ногу на нижнюю ступеньку, подтянулась на руках и полезла наверх. Я последовал за ней, за мной Вилмор. Дряхлая лестница вибрировала под нашей тяжестью, однако держалась.

Мы перевалили за шершавую каменную кромку и оказались на крыше. Потом сдвинули железную крышку и юркнули в узкий лаз. Дальше — еще одна лестница, на этот раз деревянная, всего из нескольких ступеней…

Поднявшаяся пыль, затхлый воздух, недовольный писк потревоженных летучих мышей, которые разлетелись, заметались по чердаку, но почти сразу вернулись на прежние места под балками. Чердак был завален всяким хламом… Посреди пола виднелось квадратное отверстие, откуда поднимался мутный столп света. Снизу доносилась монотонная музыка.

— Скоро начнется служба, — пояснила Аделинда. — Отсюда отлично видно.

Я встал на колени и заглянул в отверстие — действительно, огромный зал внизу можно было без проблем рассмотреть, хотя его потолок был настолько высоким, что расстояние впечатляло. Стены покрывала резьба, среди изогнутых каменных веток и причудливых орнаментов были высечены еще и лица — не совсем человеческие… В глазницах мерцали зеленые, желтые или фиолетовые камни. Широко распахнутые рты с клыками, рога, растущие на лбу, змеи, выползающие из ушей… Создания, способные отпугнуть кого угодно.

— Подземные боги… Правда, очаровательные? — хихикнула Аделинда.

Музыка, которая сначала была приглушенной, зазвучала громче, из-под арки показались закутанные в сверкающие ткани фигуры. Края одежды волочились по каменному полу, как шлейфы. Вспыхнули новые огни на стенах, в центре запылал холодным пламенем алтарь. Люди цепочкой перемещались по залу, потом образовали круг. И все время непрерывно пели высокими нежными голосами. Ни одного слова было не разобрать, но само пение завораживало.

— О чем они поют? — шепотом спросил я.

— Это молитвы на древнем языке. О чем поют? Восхваляют подземных богов, просят, чтобы те сохранили здешний мир и уберегли его от бед, подарили покой и процветание. Жрецы только этим и занимаются, почти не выходят из храма. Они все кастраты, поэтому и голоса такие. Соглашаются на кастрацию добровольно. Считается, что это большая честь, доступная лишь избранным… Ну, насмотрелся-наслушался? Хочешь взглянуть на подземное небо?

Не дожидаясь ответа, Аделинда поднялась и направилась к лестнице. А пение все звучало, и звучало.

***

Прежде чем войти в темную пещеру, мы подобрали факелы, валявшиеся неподалеку от входа в нее. То есть не настоящие факелы, конечно. Просто палки, к которым были прикручены светящиеся камни. Долго брели по коридорам. Наши факелы освещали пространство едва-едва, их света хватало лишь на то, чтобы не запнуться и не свалиться. Собственно говоря, это был лабиринт, с бесконечными переходами и запутанными путями. Однако Аделинда двигалась легко и уверенно, выбирала направление, не задумываясь.

— А обратно как? — на всякий случай спросил я.

— Точно так же. Мы здесь с Вилмором еще в детстве все облазили вдоль и поперек. А если вдруг что — помогут стрелки.

Она подняла свой факел и осветила белую стрелку, начерченную на стене.

Перед нами раскрылся широкий экран. Почти как в кинозале, только все было совсем по-другому. Созвездия сверкали на фоне бесконечной черноты, вспыхивали белыми и цветными огнями, переливались, отбрасывали радужные блики. Хотелось стоять перед огромной картой звездного неба долго-долго… Невозможно было поверить, что она находится на много метров ниже уровня земли, здесь даже ощущалось что-то вроде легкого ветерка. Хотя это наверняка было иллюзией. Я кое-как отыскал Большую медведицу.

— Все созвездия составлены из драгоценных камней, — тихо произнесла Аделинда. — Видишь, как сверкают? Первые люди, которые поселились в подземном мире, очень тосковали по небу, которое было для них навсегда потеряно. Вот и создали собственное небо. Когда-то их сослали сюда, вышвырнули из Снежного королевства…

— За что?

— Много разных легенд, я уже подробности не помню. Но ты можешь посмотреть в летописях, они хранятся в замковой библиотеке.

***

Обратная дорога показалась еще дольше. Мы все шли-шли-шли по бесконечным коридорам, которые петляли и переплетались, как им нравилось. Даже говорить уже не хотелось, язык устал, ноги тоже…

— Скоро там выход намечается? — не выдержал я.

— Еще чуть-чуть осталось.

Аделинда остановилась, вытащила из-под воротника маленькие часики, которые висели у нее на шее на тонкой цепочке. Поднесла факел к циферблату.

— К обеду, оказывается, давно опоздали. Его величество будет ворчать. Ничего страшного, как-нибудь переживем.

Мы снова двинулись в путь. Опять петляющие коридоры, белые стрелки, которые то и дело проглядывали на стенах. Не знаю уж, сколько времени протекло, когда Вилмор спокойно сказал:

— Мы мимо этой стрелки уже третий раз проходим.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Каникулы в снежном раю предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я