Цветок для Тьмы

Лана Мур, 2022

Мою жизнь перевернули правом первой ночи. Сила жрицы Ашты и способность помогать людям должны были раскрыться после замужества, но меня забрали прямо из храма правом первой ночи, и после этого все пошло не так. Я попала прямо в руки наших заклятых врагов – имперцев. Прямо в средоточие силы Тьмы, способное превратить все живое в бездушный кусок льда. Но я обязана выжить. Выжить и сохранить свой свет. Ради людей, ради… одного из имперцев.

Оглавление

Глава 7. Цветок

Наконец, расправляюсь со всеми завязками.

— Снять тоже помочь? — поднимаю голову, и взгляд замирает на смуглой шее. Сбоку, где я стою, часто и сильно бьется голубоватая жилка. Перекатывается вверх и вниз странный выступ на горле.

— Ты и это сможешь сделать? — хрипло хмыкает хайлорд.

— Если вам будет угодно, — с усилием отвожу взгляд и облизываю губы.

— Пожалуй, справлюсь сам, — он снова сглатывает и отходит.

Я вижу, как напрягаются мышцы под нательной рубашкой, когда хайлорд снимает кольчугу. Раньше никогда такого не видела и сейчас, забыв про стыдливость, завороженно наблюдаю.

Кольчуга со звоном опускается в кресло, туда же летит плотная рубашка, а я не могу отвести взгляд от гладкой смуглой кожи, тугого рельефа мускулатуры, терпкий запах тревожит обоняние, и мои ноздри начинают трепетать. Снежный вихрь в глазах хайлорда то усиливается, то почти гаснет, и становится чуть-чуть страшно.

Мускулистые руки спускаются к шнуровке штанов, а я, как зачарованная, не могу отвести взгляд.

— Если ты и дальше будет продолжать так смотреть, то уже мне станет неловко, — слышу хриплый голос хайлорда и вздрагиваю.

— Извините, я была неучтива.

Склонив голову, отхожу к креслу и опираюсь на него бедром.

Хайлорд еще не успевает окончательно расшнуровать штаны, когда в дверь начинают стучать.

Одним широким шагом он оказывается около меня. Не успеваю даже пикнуть, как меня сгребают в охапку и забрасывают на широкую кровать.

Я не понимаю, что собирается делать хайлорд, сжимаюсь в комочек, обхватываю ноги, а он накидывает звякнувшую кольчугу прямо на голове тело, открывает дверь и встает так, чтобы прикрыть меня спиной.

— Входите.

Первым зачем-то вваливается Гарет. Шарит взглядом по комнате. Сначала натыкается на полуобнаженного хайлорда, а затем замечает и меня за его спиной.

Глубоко посаженные злые глаза угрожающе сужаются, вспыхивают алым, а верхняя губа дергается в оскале.

— Чем вы можете оправдать свой визит? — высокомерно спрашивает хайлорд. Отходит, присаживается на кровать, протягивает ко мне руку, но она будто натыкается на невидимое препятствие. Тогда хайлорд растягивается поперек кровати, частично закрывая меня от глаз Гарета, сжимает мои пальцы в широкой ладони, тянет к себе так, что практически ложусь на него и обмираю. Пальцы горят от соприкосновения с жесткой кожей ладони, а грудь наоборот промораживает жутким холодом. От нестерпимого жара и ледяной стужи я дрожу всем телом, обоняние тревожит терпкий запах. Он словно пропитывает меня, влезает под кожу, отравляет, отчего голова становится тяжелой. Кажется, я промерзаю настолько, что крохотные ледяные иголки разлетаются по всему телу. Колют горло, пробегают щекоткой вдоль позвоночника, охватывают грудь и спускаются ниже — к спящему цветку. Они будто все стремятся к нему, скапливаются, сбиваются в тяжелый болезненный комок. Незнакомые, странные ощущения. Возможно, именно сейчас хайлорд решил исполнить мою просьбу и пробудить силу? Прислушиваюсь к себе — крохотные иголочки впиваются по контуру цветка. Кожа в это месте разогревается, становится жарко, горячая волна прокатывается по телу, поднимается к горлу, ошпаривает щеки. Я начинаю задыхаться, сознание ускользает. Ох, надеюсь, это пробуждение силы. — Какая сверхважная причина может извинить вас за то, что посмели мне помешать? — ледяной до дрожи голос хайлорда слышится где-то в отдалении и не мешает погружению в себя.

— Мы выполняем ваш приказ — принесли вещи, полотенца и еду.

Гарет старается говорить любезно, но в голосе все равно слышится подавляемая злость, а глаза то и дело стреляют в мою сторону.

Нехотя, но он все же сторонится и пропускает вереницу слуг.

Первым втаскивают тяжелый сундук.

Ничего себе, сколько хайлорд возит с собой одежды. Следом входит полненькая женщина со стопой белоснежных отрезов лохматой ткани, и замыкают процессию мальчишки в колпаках, нагруженные подносами с птицей, рыбой, фруктами, сладостями и кувшинами.

— Благодарю. Можете быть свободны, — не отпуская мою руку, хайлорд опирается на локоть, приподнимается и кивает на дверь.

Так же безмолвно, как и появилась, процессия исчезает. Последним выходит Гарет, бросив на меня сверкающий злостью взгляд.

Я едва могу дождаться, когда захлопнется дверь. Хайлорд не успевает и шевельнуться, как я соскакиваю с кровати, сдергиваю окутывающий меня кусок ткани и смотрю на живот.

Разочарование накрывает сокрушительной волной — цветок внизу живота так и не распустился, остался сомкнутым бутоном. Даже силы хайлорда не хватило, чтобы его пробудить.

Что же делать?

Слезы обжигающими ручейками стекают по щекам и падают на пол

Я даже не сразу замечаю, как закаменел на ложе хайлорд. Думая только о собственной бесполезности, наклоняюсь над сброшенной в безумном порыве тканью и слышу странный скрежет. Оказывается, это хайлорд так втягивает воздух сквозь стиснутые зубы.

— Ты зачем это сделала? — сипит он.

— Цветок… Я думала, он распустился. Если сила проснулась… он должен… вы же пытались ее пробудить… Нет? — шепчу под сверкающим ледяным взглядом и замолкаю, потому что мое лицо оказывается вровень с кроватью, и я вижу, как в штанах хайлорда что-то шевелится, пульсирует, натягивает ткань, будто пытается вырваться на свободу.

— Уходи, — цедит он.

— Что? — понимая, что совершенно непочтительно пялюсь, вскидываю на него взгляд.

— Уходи отсюда. Немедленно. Убирайся, я сказал! — рявкает он, впиваясь пальцами в край кровати.

Вздрагиваю, отступаю на шаг, вспоминаю об упавшем полотне, подхватываю и под новый рык: «Пошла прочь!» — выскакиваю из комнаты, на ходу прикрываясь куском ткани. К счастью не в холл, объединяющий апартаменты хайлорда и комнату прислуги, а в гардеробную.

Руки дрожат, когда пытаюсь снова обмотать ткань вокруг тела, несколько раз едва не роняю ее, но все же удается закрепить узел.

Внезапная вспышка гнева испугала. Какое-то время я бессильно опираюсь на стену около второй, выходящей в холл двери, и пытаюсь взять себя в руки.

А когда это получается, понимаю, что сама во всем виновата — разве можно столь непочтительно рассматривать хайлорда. И потом, это шевеление в штанах. Наверное, он кого-то прятал, старался уберечь от чужих глаз, а я чуть не проникла в непредназначенную для меня тайну. Или же у него может быть какой-то врожденный порок, который нельзя никому показывать.

В общем, это я виновата в том, что хайлорд разозлился. Вместо того, чтобы отвести взгляд, я как нарочно еще и пристально пялилась. Хорошо, хоть глаза сохранила.

Когда позволит вернуться, надо будет обязательно сказать, что я не заметила ничего, что заслуживало бы пристального внимания, и не стану рассказывать ни о чем, что происходит в стенах его спальни.

Вот так, да. Это будет правильно.

Только-только принимаю верное решение, как из спальни доносится грохот, будто там что-то крушат. Снова что-то разбивается о стену.

Я отскакиваю подальше, падаю на пол, сжимаюсь в комок — вдруг сейчас откроется дверь, и что-то тяжелое полетит в меня.

Ухо оказывается напротив выходящей в холл замочной скважины.

–…да не до нас им сейчас. Я же собственными глазами видел их обоих в постели, — слышу обрывок фразы.

Это они про кого сейчас? Про меня и хайлорда? Тоже решили, что мы силу пробуждаем?

–…и щенок сорвал предназначенный для меня цветок. Фарид бы его побрал! Приехал и испортил все веселье, а у меня на нее были такие надежды.

— но мы же все равно ее получим…

Голос похож на Гарета.

–… но уже помятую, а я хотел свежую, чистую.

О чем это они? Какой-то пес сорвал ценный цветок и помял?

–..а если его отправить к Фариду? — снова похожий на Гарета голос.

–…убить хайлорда в моем замке? С ума сошел? Я еще жить хочу.

Я едва не вскрикиваю и прикусываю пальцы. Как они перешли от обсуждения сорванного псом цветка к убийству хайлорда?

–…свалим на служанку, а когда насытимся, то и ее отправим на виселицу.

Я вся обращаюсь в слух. Негодяи собираются подставить какую-то бедную служанку. Наверняка, с кухни, а убийство хайлорда обставят как отравление.

Стена, соединяющая спальню и гардеробную продолжает сотрясаться от ударов, но я не обращаю на это внимания. Слушаю разговор, чтобы предупредить хайлорда.

–…нет. Виноватым все равно окажусь я. Замок мой — моя и ответственность…

Так вот чей это голос! Как я раньше не догадалась! Как можно что-то затевать втайне от лорда крепости?

–…вот если в дороге на караван нападут разбойники, это другое дело. От них никто не застрахован, а обеспечивать безопасность на дорогах обязана имперская служба безопасности. Я буду не при чем.

–…ак точно, — хмыкает Гарет.

–…ы меня понял?..

Голоса удаляются и становятся совсем неразличимы.

Я подбегаю к двери, ведущей в спальню и замираю — меня не приглашали. Что если хайлорд как раз усмиряет то, что рвалось на свободу, или обнажен, и его изъян ничем не прикрыт.

Нет, второй раз я такой ошибки не допущу.

Снова усаживаюсь на пол и правильно делаю, потому что за стеной что-то раскалывается с громким звоном.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я