Творцы Касии и волшебное дерево

Лакедемонская Наталья, 2021

Старый дуб в городском парке хранил много секретов. Под своей широкой кроной он собрал пятерых незнакомых друг другу детей, каждый из которых был особенным. Благодаря главному герою Алику, который очень любил рисовать, дети познакомились. И вот тогда-то начались их невероятные приключения. Им предстояло разгадать тайну волшебного дерева и найти проход в фантастический мир Касии.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Творцы Касии и волшебное дерево предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5 — Скульптор

В эту субботу Алик остался прятаться на ветках даже после того, как ушла Камила. Когда стройная фигурка болтливой девочки скрылась за холмом, мальчик быстро слез и положил новый рисунок под камень.

Забравшись обратно на любимую ветку, мальчик вспоминал, как всю неделю уговаривал маму отпустить его допоздна гулять. Это было непросто. Маме были нужны объяснения, а Алик не мог похвастаться красивой речью. Тогда сын решил нарисовать маме историю о дубе, удивительной девочке и странном сне.

— М… Мн… Мне… Ну… Нуж… Нужно… Ра… Раз… Разо… Разобраться, — с трудом проговорил малыш.

В этот момент он выглядел таким серьезным и решительным, что мамино сердце растаяло. Она вдруг увидела перед собой не маленького ребенка, а подрастающего мужчину.

Внизу зашуршала трава. Это отвлекло Алика от воспоминаний. Он посмотрел в сторону шума и увидел мальчика с чемоданчиком. Лицо у незнакомца было хмурое и недружелюбное. Гость подошел к камню и увидел листок. В этот момент выражение лица резко изменилось. Незнакомец улыбнулся и, откатив тяжелый камень, взял рисунок.

Некоторое время он бережно отряхивал лист. Затем открыл чемоданчик и стал раскладывать вещи. Первым делом он расстелил плед. Это заняло у старательного гостя целую вечность. Он упорно добивался, чтобы ткань лежала ровно и без складочек. После малыш вытащил прозрачную папку, и Алик увидел, что гость бережно хранит все подаренные творения. Незнакомый мальчик вложил рисунок в папку изображением вверх и отложил ее в сторону.

Когда гость снова вернулся к чемоданчику, Алика ждал большой сюрприз. Аккуратными движениями незнакомец начал раскладывать на специальной досочке прямоугольные брусочки пластилина. Он делал это бережно и старательно. Вскоре на доске каждый цвет занял свое правильное место.

«Красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий, фиолетовый» — перечислял про себя Алик.

То, что незнакомец знает правило расположения цветов в радуге, поразило художника. Словно прочитав мысли наблюдателя, незнакомец обвел взглядом ряд брусочков и, указывая пальцем на нужный цвет, начал говорить:

— Каждый охотник желает знать, где сидит фазан.

От удивления Алик чуть не упал с ветки. «Он знает считалочку-подсказку!» — восхищенно подумал малыш.

Но самое интересное было впереди. Аккуратный мальчик сел перед досочкой с пластилином и протер руки влажной салфеткой. Его движения были такими правильными и отточенными, словно он был наполовину робот. Это удивляло, но не отталкивало. А дальше начало происходить чудо. Незнакомец положил перед собой папку с рисунками и, глядя сквозь прозрачную папку, начал лепить персонажа, придуманного Камилой и нарисованного Аликом.

Маленький скульптор лепил так увлеченно, что не замечал, как темнеет и холодает. Он сидел под пышной кроной дуба, закусив нижнюю губу, и создавал свой пластилиновый шедевр. Как же Алику хотелось слезть и сесть рядом. Он сгорал от любопытства. Хотелось видеть, как умелые ручки незнакомого малыша создают из прямоугольного брусочка фигурку Зайцебрюхля. Однако природная стеснительность взяла верх. Алик не сдвинулся с места и тихо ждал результата, довольствуясь лишь видом сверху.

Когда красивая фигурка Зайцебрюхля была готова, незнакомец посадил ее на тот самый камень, которым Алик накрывал рисунок. Оценив свою работу, мальчик начал собирать вещи. И снова Алик заметил, как бережно незнакомец относится к своим вещам. Оставшиеся кусочки пластилина скульптор аккуратно скатал в отдельные колбаски, а затем придал форму брусочков. Только теперь эти прямоугольные куски стали поменьше. Потом малыш сложил брусочки в специальную коробочку и спрятал в чемоданчик.

Времени на складывание пледа ушло не меньше, чем на его раскладывание. Незнакомец медленно складывал полотно ткани в идеальный квадрат. Это доставляло ему не меньшее удовольствие, чем лепка.

Сборы подошли к концу, а фигурка так и стояла на камне. Алик ждал, что незнакомец в последний момент заберет ее. Взяв чемоданчик, скульптор подошел к фигурке и еще раз осмотрел. По лицу было видно, что он доволен работой. Затем мальчик попрощался со своим творением и пошел в сторону холма, так и не забрав Зайцебрюхля с собой.

Удивленный и растерянный, Алик слез с дерева и подошел к камню. Зайцебрюхль был великолепен. Он, словно живой, смотрел на мальчика черными глазками и, казалось, даже моргал. На минуту Алику показалось, что, по сравнению с талантом незнакомого мальчика, его способность рисовать ничтожна. Но он сразу вспомнил слова мамы: «Каждый человек уникален и бесценен. Совершенно не важно, какими он обладает талантами».

Алик сидел напротив почти живого Зайцебрюхля и размышлял. Если юный скульптор, забирая рисунок, каждый раз оставлял пластилиновую фигурку, то почему утром, в воскресенье, Алик ее не находил? Очень быстро малыш пришел к выводу, что загадка таинственных исчезновений разгадана не полностью. А значит, он должен снова притаиться на дубе и ждать.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Творцы Касии и волшебное дерево предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я