Лейла и Жезл Света

Лакедемонская Наталья, 2020

В мире, наполненном волшебством и невероятными созданиями, произошла катастрофа. Родина маленькой девочки-кошки, по имени Лейла, погибает, и только Жезл Света сможет всех спасти. Отправившись в опасное путешествие, она подружится с владельцем Амулета Отваги, познакомиться с хранительницей Камня Мудрости, сразиться со стражем Грозовых Степей и переживет множество невероятных приключений!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лейла и Жезл Света предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

***
***

Сказка 10: Шумные Лисицы

— Это мой хвост некрасивый?! — возмущенно прокричал кто-то неподалеку.

— Конечно, самый красивый хвост здесь у меня, — отозвался кто-то.

Лейла с Тео проснулись от шума и начали озираться. Справа от костра было трое невероятно красивых существ.

У них была белая шерсть, больше похожая на нежнейший пух. Помимо белоснежного меха, животных украшали голубые узоры. У каждого зверька они были разные, но очень интересные и замысловатые. Ровные по краям сине-голубые полосы извивались и закручивались в спирали. Эти завитушки проходили по пушистым бокам, красивым тонким лапкам и даже по большим, острым ушам. Удлиненный нос, в сочетании с большими яркими глазами, делал мордочки незнакомых существ хитрыми и завораживающими.

— Они такие прекрасные, — восхитилась кошечка.

— Наверное, это и есть Лунные Лисицы, — предположил Тео.

Не обращая внимания на юных путешественников, лисицы продолжали ссориться.

— Да как ты смеешь! Мой хвост самый пышный в округе. Ты просто завидуешь моей красоте, — оскорбленно говорила одна из лисиц.

— Кто это решил, что именно твой самый пышный? — спорила вторая.

— Вот именно, всем давно известно, что самый роскошный хвост у меня, — вмешалась третья.

Пока Тео и Лейла думали, как прервать беседу незнакомок и расспросить про Камень Мудрости, глупый спор перерос в шумную ссору. Лисицы кричали, обзывая и обвиняя друг друга. Они были так поглощены, что не замечали путников.

— Прошу прощенья, — нерешительно проговорил песчаный тушканчик.

Но его слова не были услышаны.

— С такой шкурой, как у тебя, только в горах прятаться, — продолжали ссору лисицы.

— А у меня, глядя на тебя, глаза болеть начинают, это же надо быть такой страш… — не успела ответить другая.

— Вы такие красивые, — прокричала Лейла.

Лунные Лисицы замолчали и посмотрели в сторону Девочки-кошки.

— Доброе утро, — воспользовавшись паузой, сказала кошечка, — Меня зовут Лейла, а это Тео.

Лисички смутились при виде незнакомого мальчика и захихикали.

— Вы Лунные Лисицы? — уточнил Тео.

Белоснежные девочки распушили хвосты и приосанились.

— Да, — мелодично ответила одна из незнакомок.

— Как вас зовут? — спросила девочка-кошка.

— Я Амалия, — начала представлять спутниц лисица, — Это Матильда и Виолетта. Мы сестрички со Снежного Холма.

— Сестры? — удивился Тео, — А почему же вы так ссоритесь?

— Потому что Виолетта назвала мой хвост некрасивым, — оскорблено заявила Амалия, — Но все знают, что мой хвост самый пышный в округе.

— Кто это решил, что именно твой самый пышный? — снова начала спорить Виолетта.

— Вот именно, всем давно известно, что самый роскошный хвост у меня, — вмешалась Матильда.

Снова поднялся шум. Сестры кричали друг на друга, забыв о новых знакомых.

— Но ведь ссориться с братьями и сестрами это некрасиво, — стараясь перекричать лисичек, проговорил Тео.

Девочки стихли и злобно посмотрели на Смуля.

— Ты назвал нас некрасивыми? — возмущенно спросила Матильда.

— Я такого не говорил. Внешне вы прекрасны, но есть еще и внутренняя красота. Ссоры с родными делают вас некрасивыми внутри, — объяснил мальчик.

— Внутренняя красота, никогда не слышала о такой, — задумчиво проговорила Амалия.

— Хватит нас путать, — вмешалась Виолетта, — Снаружи красивый мех, небесные узоры, пушистые ушки и сияющие глазки. Это красиво и заметно всем. А то, что внутри, не видно никому. Зачем быть красивым внутри?

— Очень даже видно. Быть прекрасным внутри гораздо важнее, чем снаружи, — поддержала друга Лейла.

Лисички перевели взгляд с Тео на его спутницу. Казалось, они только теперь заметили кошечку. Внимательно осмотрев незнакомую девочку, лисицы скривили мордочки. Создавалось такое впечатление, что сестры унюхали или проглотили что-то ужасно невкусное.

— Теперь понятно, — надменно сказала Виолетта, — эта страшилка запутала мальчика.

— Родилась страшненькой, вот и придумывает сказки про внутреннюю красоту, — добавила Матильда.

— Я не страшненькая, — обижено ответила девочка-кошка.

Но хвастливые лисицы уже не слушали новых знакомых. Сестры развернулись к ним пушистыми хвостами и стали уходить.

— Знаешь, Амалия, по сравнению с этой оборванкой, твой хвост действительно пышный, — проговорила Виолетта.

— Я же тебе говорила, что он самый пышный в округе, — подхватила сестра.

— Кто это решил, что именно твой самый пышный? — снова начала спорить Виолетта.

— Вот именно, всем давно известно, что самый роскошный хвост у меня, — вмешалась Матильда.

Лейла и Тео были так удивлены поведением лисиц, что даже не попытались их остановить. Девочка-кошка стояла, глядя им вслед, и разглядывала хвосты. И была готова поклясться, что они ничем друг от друга не отличаются.

— Какие бестолковые и надменные, — недовольно проговорил Тео.

— Наверное, им никто не объяснил, как надо себя вести. Видел, как они ссорились? — отозвалась девочка-кошка.

— Да, ссорились они очень смешно. Все время говорили друг другу одно и то же. Неудивительно, что именно Лунным Лисицам Создательницы подарили Камень Мудрости, — сказал отважный Смуль.

Немного помолчав, Лейла спросила:

— Что же нам теперь делать?

— Если все Лисицы такие, как эти, спрашивать у них дорогу к камню бесполезно, — пожав плечами, сказал мальчик.

— Значит, придется искать самим, — со вздохом проговорила кошечка.

Друзья начали осматриваться. Вокруг были только заснеженные равнины. Под лучами яркого солнца снег сиял и искрился. Ветер стих, но было все еще холодно.

— Куда ни взгляни, только белый ковер, — грустно сказал Тео.

— Давай выберем направление и пойдем, — предложила девочка.

Немного поразмыслив, путешественники решили идти на Восток. Попив на завтрак горячего чая с ягодами, друзья стали собираться в путь.

— Как нам его погасить? — глядя на костер, спросил у Лейлы Тео.

— Пиро ничего мне об этом не говорил, но давай просто попросим.

Девочка-кошка приблизилась к огню и прошептала: «Погасни, пожалуйста».

Уголек, словно живой, понял, о чем просит девочка и потушил пламя. Лейла положила мерцающий красным светом камень в сумочку и пошла на Восток. Тео последовал за ней.

Несколько часов друзья брели по заснеженным равнинам. От холода немели руки, от сугробов уставали ноги. Солнце светило ярко, но вместо тепла дарило лишь ослепительный блеск, от которого начали болеть глаза. Усталые и промерзшие юные путешественники стали терять надежду.

— Мы никогда не найдем здесь камень Мудрости, — пожаловался Тео.

Лейла достала из сумки уголек и развела костер.

— Нужно было разговорить тех сестричек, а не спорить с ними. Дедушка всегда говорил, что нельзя прямо говорить кому-то о его недостатках, — сказала девочка.

— Он был прав. Я сделал им замечание, но в этот момент сам вел себя грубо, — грустно признал ошибку Тео.

Попив горячего чая, путники начали обсуждать план действий. За весь день они не встретили в Лунных Долинах никого кроме трех сестер.

— Мы за целую вечность не обойдем эти края, — сказал мальчик, глядя вдаль.

И действительно, Лунные Долины были огромными, и обойти их, даже в теплую пору, было очень трудно. Что же говорить о бесконечной зиме, царившей здесь долгие годы.

— Жаль мы не умеем летать. Сверху всегда все лучше видно, — мечтательно проговорил Смуль, глядя в небо.

И тут Лейлу посетила прекрасная мысль.

— Мы не умеем, но кое-кто может, — загадочно произнесла она.

Кошечка нагнулась к огню и начала тихо звать Пиро. Тео внимательно наблюдал за подругой и обо всем догадался. Лейла звала огненного коня. Здесь, в долинах вечной зимы, он не мог устроить пожар.

Некоторое время ничего не происходило, но спустя несколько минут послышалось шуршание крыльев. Путешественники обернулись на звук и увидели пламя в голубом небе. Огненный скакун приближался. Боясь снега, Пиро приземлился на торчащий из земли камень, поверхность которого не была покрыта льдом.

— Здравствуй, Лейла, — поприветствовал подругу Пиро.

— Привет, — с улыбкой ответила девочка, — Спасибо, что прилетел.

— Чем я могу тебе помочь? — спросил пылающий конь.

Лейла представила огненному другу Тео и рассказала о своих долгих скитаниях. Пиро слушал внимательно и временами качал головой.

***
***

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лейла и Жезл Света предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я