Alter Ego

Лайм О’Некк, 2015

Зовите меня Лайм. Моя семья имеет ирландские корни, и папаша вытащил это староанглийское имя из каких-то одному ему ведомых ментальных помоек. Оно означает «светлый как известь». Кому пришло в голову сравнить блондина-альбиноса с известью, я не знаю. Но когда меня, огненно-рыжего, весело-веснушчатого одноглазого парня спрашивают, что меня объединяет с кислым тропическим фруктом, я обычно отвечаю: – Ничего. Просто я светлый как известь. В Университете у всех были клички. Мне повезло больше, чем Марку Шейнину, которого прозвали «Шейкин-маткин». Причем любимым развлечением было разбить прозвище на части и кричать через всю аудиторию: «Эй, Шейкин…» И чуть позже с нажимом: «Маткин». Мне по жизни повезло. Когда божья длань взрывала в моей руке пузырек с самодельным порохом, я мог и без головы остаться, но откупился глазом и тремя фалангами. И при этом я не «Циклоп», не «Кутузов» и даже не «Одноглазый пукер», а достойный уважения «Глазка Рейнджерс». Но я до сих пор не могу понять, какое отношение моя кривая ирландская морда имеет к шотландскому футбольному клубу из Глазго.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Alter Ego предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Протухшие сумерки

В Дублине я организовал школьную рок группу. Играли плохо, в основном чужие вещи, а свои композиции мало отличались от чужих. В общем, не «Deep Purple», конечно, но «Spoiled Party». Почему мы ее так назвали, я не знаю. Приехав в Москву, решил снова заняться роком. Начал с названия. Русского. Получалась какая-то бессмыслица:

1. Испорченная вечеринка.

2. Избалованный парень.

3. Тухлая компания.

4. И совсем неадекват — «Протухшие сумерки».

Но так как неадекват мое второе, а часто и первое имя, пришлось писать песню.

Звезды пока-а что спят,

Вечер темни-и-т с луной,

Су-у-ме-е-рки-и

В небе проту-у-хши-и.

Ветер игра-а-ет в тень,

С солнцем ухо-о-дит день,

Су-у-ме-е-рки-и

В небе проту-у-хши-и.

Вскоре взойдё-о-т луна,

Вспыхне-е-т в небе звезда,

Су-у-ме-е-рки-и

В небе проту-у-хши-и.

Время пошло в них назад…

Получился жуткий декаданс, «taedium vitae[4]», как сказали бы в период упадка Римской империи. В том смысле, что прошлого уже нет — ни солнца, ни дня; будущее не факт что будет: где они, эти звезды и луны; и с тобой как обычно только ветер, вечер и тень…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Alter Ego предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

4

В переводе с латинского: «усталость от жизни»

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я