Шанс переписать прошлое

Кэрол Эриксон, 2016

Бет Сент-Реджис – популярная ведущая телешоу «Хроники нераскрытых преступлений», приезжает в родной город. Здесь двадцать пять лет назад были похищены трое детей. Однако похитителя найти не удалось. Но настоящая цель ее визита другая. Она хочет узнать собственную историю. Ведь Бет считает, что одной из похищенных является она сама. На свою удачу, она встречает Дюка Харпера, агента ФБР, с которым два года назад у нее был бурный, но кратковременный роман. И вот теперь он не только помогает Бет докопаться до истины, но и возвращает надежду на потерянное, казалось бы навсегда, личное счастье.

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шанс переписать прошлое предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Carol Ericson

Sudden Second Chance

© 2016 by Carol Ericson

© «Центрполиграф», 2019

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2019

* * *

Глава 1

Стоило Бет повернуть на тропу, как сердце у нее екнуло. В лесу пахло влажной землей и перегноем, и этот аромат навевал мысли о жизни и смерти.

Она приказала себе не психовать, когда войдет в лес, чтобы не вызвать очередной приступ панической атаки. Тогда ей не удастся снять сюжет… и узнать правду о своем происхождении.

Расправив плечи, Бет шумно выдохнула. Перешагнула поваленное дерево, под сапогом хрустнула ветка.

Она шла по подушке из палых листьев, чувствуя себя все сильнее с каждым шагом. Все у нее получится. Ее подгоняла цель: узнать, кто она такая на самом деле. Это отгоняло тревогу, которую в ней всегда пробуждал лес.

Она убедила Скотта, продюсера «Хроник нераскрытых преступлений», что ей нужно приехать на место раньше съемочной группы, чтобы взять несколько предварительных интервью и оценить ситуацию. Помня о высоких рейтингах предыдущего сезона, Скотт с радостью дал свое согласие.

Вокруг шелестела листва. Бет остановилась, прислушиваясь, сделала еще шаг. Сзади затрещали сучья, и она снова замерла. Волосы у нее на затылке встали дыбом.

Она обернулась и вздохнула с облегчением. Худощавый длиннолицый мужчина с велосипедом, который он вел, держа за руль, остановился и изумленно вытаращил на нее глаза.

— Простите, мэм…

Она напряглась, посмотрев на незнакомца внимательнее. У него был специфический, тяжелый и цепкий взгляд. Такой бывает у человека, отсидевшего за решеткой. Бет не раз беседовала с бывшими заключенными, когда снимала предыдущие сюжеты для «Хроник нераскрытых преступлений».

— О, здрасте. Мы с мужем тут гуляем, но он ушел вперед.

Незнакомец кивнул.

— Хотите взглянуть на место похищения, да?

— Раз уж мы все равно здесь оказались, отчего бы и не посмотреть… — Она неопределенно махнула рукой вперед. — Далеко еще?

— Не очень. — Незнакомец осторожно обвел велосипед вокруг поваленного дерева, через которое недавно перешагнула Бет. — Какое-то время меня подозревали.

— В чем, простите? — Бет сунула руки в карманы жилета, нащупав правой рукой перцовый баллончик.

— Да в похищениях. — Незнакомец ссутулил костлявые плечи. — Как будто я увел детей.

— Представляю, как это страшно. — Не вынимая руки из кармана, она положила указательный палец на кнопку баллончика. — Почему полицейские так решили?

— Потому что… — Он огляделся по сторонам. — Потому что у меня и раньше случались неприятности.

Сделав шаг назад, Бет подобралась.

— А еще потому, что я был здесь в тот, первый раз.

— Что?!

— Да вот… — Он вытер губы тыльной стороной ладони. — Двадцать лет назад, когда в первый раз похитили детей.

«Двадцать пять», — мысленно поправила его Бет.

— Значит, в то время вы жили здесь?

— И не только я. Много народу с того времени еще околачивается здесь, — ответил незнакомец. — Просто у меня и другие неприятности случались. Вот почему меня стали подозревать.

Холодок пробежал у Бет по спине.

— Что ж, пойду-ка догоню мужа. А… вы тоже туда?

— Нет, мэм. Я домой. Иду напрямик — так короче. — Он показал куда-то вбок.

Потом он повернул велосипед направо, и она выдохнула с облегчением, оставив в покое перцовый баллончик.

— Мэм!

Она остановилась и, не оборачиваясь, бросила:

— Что?

— Вы там осторожнее. Квилеуты уверяют, что в этом лесу водятся привидения.

— Хорошо, но я… мы с мужем не боимся привидений.

Незнакомец неопределенно хмыкнул и повернул на другую тропу. Под колесами велосипеда зашуршали листья.

Бет отбросила волосы со лба и быстро зашагала вперед. Наверное, его нетрудно будет найти. Он сидел… его подозревали в похищениях… ездит на велосипеде. Возможно, ему есть что рассказать о «Тимберлайнском трио».

Она забиралась все глубже в чащу, но с тропы не сходила. Судя по всему, в последнее время по этой тропе прошло немало народу. Многие хотели взглянуть на место, где троих детей и женщину удерживали против их воли.

Увидев обрывок старой желтой ленты, привязанный к дереву, она поняла, что пришла на место. Вход в старую шахту был заколочен; вокруг на земле расставили оранжевые конусы. Местные стражи порядка позаботились о том, чтобы никто больше не мог использовать заброшенную шахту в преступных целях.

Она не ожидала найти здесь какие-то важные зацепки. Уайат Карсон спрятал детей и женщину в заброшенной шахте. А двадцать пять лет назад, когда и он сам был мальчишкой, кто-то похитил его родного брата Стиви Карсона.

Но одно похищение могло привести к другому. Может быть, «Тимберлайнское трио» держали здесь и раньше… раньше чего? Если она в самом деле одна из «Тимберлайнского трио», значит, те дети не погибли. Тогда зачем их похитили? Зачем похитили?!

Что-то связывало ее со здешними краями, с Тимберлайном. Она почувствовала эту связь сердцем, как только увидела игрушечную лягушку в витрине сувенирного магазинчика в выпуске новостей о похитителе Уайате Карсоне. Бет сразу поняла, что должна сюда приехать. Необходимо выяснить, не она ли похищенная Хизер Брайс.

Пригнувшись, девушка осторожно приблизилась к входу в шахту. Карсон в свое время загородил его валуном. Конечно, валун давно убрали, а вокруг входа все расчистили.

Она легла на живот и поползла между конусами. Кто-то уже здесь побывал и отломал кусок деревянного щита, которым заколотили лаз.

Вытянувшись в струнку, она прижалась лбом к деревянному щиту и заглянула внутрь, во тьму. Очень хотелось спуститься в шахту — просто осмотреться. Может быть, местный шериф даст ей разрешение, если она пообещает показать его физиономию по телевизору?

Сзади снова затрещали сучья. Кровь застыла у нее в жилах. Хрустнула ветка. Она сунула руку в карман и зажала в руке спасительный перцовый баллончик.

— Эй! — услышала она мужской голос.

Ее лодыжку сжали словно клещами. Извернувшись, она выхватила баллончик из кармана, перекатилась на спину, прицелилась и нажала кнопку.

Мужчина тут же выпустил ее и, пошатнувшись, отступил, закрывая лицо руками.

Бет вскочила. Баллончик она держала перед собой, готовая снова атаковать незнакомца жгучей жидкостью. Мужчина выругался и сплюнул.

От изумления Бет прищурилась. На нее напал не недавний встречный с велосипедом. Он убрал руки от лица и посмотрел на нее темными глазами, в которых стояли слезы. Потом откашлялся и произнес:

— Бет Сент-Реджис. Так и знал, что это ты.

Бет выронила баллончик и прижала руку к груди. Перед ней стоял Дюк Харпер — мужчина, которого она любила и предала.

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шанс переписать прошлое предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я