Свет, о котором мы забываем. Современные буддийские притчи

Кэнтэцу Такамори

Чудесные истории, пробуждающие теплоту в сердце и заставляющие взглянуть чуть иначе на реальную жизнь. Маленькие притчи о доброте и заботе в суете будней, о трудностях и радостях бытия, о том, как важно, следуя собственной дорогой, учиться на чужих ошибках и промахах, понимая собственные и больше никогда не допуская их.

Оглавление

Переводчик Дмитрий Коваленин

Фотограф Т. Ямамото

Редактор Елена Яковлева

© Кэнтэцу Такамори, 2021

© Дмитрий Коваленин, перевод, 2021

© Т. Ямамото, фотографии, 2021

ISBN 978-5-4474-0530-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Kentetsu Takamori

Hikari ni mukatte hyaku no hanataba

Copyright © Kentetsu Takamori, 2000

Originally published by Ichimannendo Publishing Co. Ltd.

2—4—5F Kanda-Ogawamachi, Chiyoda-ku, Tokyo 101—0052

info@10000nen.com

www.10000nen.com

Все права защищены.

Бедное окошко!

Ехал я однажды в электричке читать лекцию. В вагоне было тихо и малолюдно, сиденья вокруг пустовали. Устроившись поудобней, я раскрыл книгу, которую захватил с собой. Но через несколько минут устал читать ― и, убаюканный мерным покачиванием вагона, начал клевать носом.

Внезапно мою дрему прервали оглушительный гудок и металлический скрежет тормозов. Очевидно, машинист заметил на путях какую-то неожиданную преграду.

Мое тело швырнуло вперед ― так резко, что я чуть не свалился с сиденья. И тут по вагону разнесся жалобный детский плач.

Я заметил, что на соседнем ряду кресел ― чуть впереди и наискосок от меня ― едут молодая мать с маленьким сыном. Судя по всему, ребенок разглядывал пейзажи за окном, прижимаясь лбом к стеклу. Когда же поезд тряхнуло, он больно стукнулся об оконную раму. И разревелся ― громко и безутешно.

Испугавшись ― не поранился ли? ― я едва не вскочил на ноги, но, к счастью, все обошлось без синяков и царапин.

А затем на моих глазах разыгралась трогательная сценка. Когда ребенок чуть успокоился, мать, гладя его, сказала:

— Что, сынок, больно, да? Бедняжка. Давай мама тебя погладит. Только окошку тоже больно. Бедное окошко! Давай его тоже пожалеем?

Мальчик послушно кивнул, и оба принялись гладить оконную раму.

А я ощутил укол совести. Ведь я совершенно искренне полагал, что она закончит свою реплику, скажем, так:

— Что, сынок, больно? Бедненький! Противное окошко! Это оно виновато. Давай его вместе отшлепаем?

Ведь разве не так мамы обычно утешают своих чад, позволяя им «выпустить пар», и через это «улаживают» неприятную ситуацию?

Покидая вагон, я искренне пожелал счастья этой матери и ее сыну.

Не слишком ли часто, переживая боли и невзгоды, мы ищем кого-нибудь (а то и что-нибудь) виноватого в наших проблемах ― и, даже не задумываясь, закрепляем эту привычку в характере наших детей?

Влияние родителей на будущее детей настолько огромно, что переоценить его невозможно.

«Что дается ребенку в колыбели, остается с ним до могилы», ― гласит японская поговорка.

Тот, кто думает только о себе и не пытается понять других, погружается во мрак. Тот, кто стремится к свету, должен думать о счастье других. И в итоге он станет счастливым сам.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я