Принцесса Настиль. Необыкновенное приключение в стране Фиалия

Денис Кузнецов, 2016

Есть волшебные страны, в которых все как у нас… или не все… или совсем не так, как у нас. Настя – обычная девочка с Земли, мечтающая стать принцессой, попадает в сказочный мир, где идет противостояние добра и зла. Ей предстоит долгое и захватывающее путешествие по удивительной стране Фиалия. Она попадет в разные королевства и узнает кто такие Груфы, что волканы не всегда злые, а лапони бывают опасными и хитрыми, а так лее много другого. Но в одиночку пройти трудный путь, одолеть злодеев, конечно, не получится. На подмогу спешат друзья. На этом приключения отважной команды только начинаются, впереди много интересных сюрпризов, запутанных ситуаций, но наши друзья всегда найдут выход, применяя смекалку, юмор, и действуя сплоченно. Поучительная сказка о том, что лучшие человеческие качества – это самое сильное волшебство, применение которого всегда приводит к победе добра над злом. Книга учит дружить и ценить близких. Присоединяйтесь к ним и верьте в чудеса…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Принцесса Настиль. Необыкновенное приключение в стране Фиалия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

Жизнь фей. Меркнущий свет

Друзья вернулись почти под утро, когда Настя уже успела выспаться.

Добрая волшебница уложила её в крохотной, но уютной спальне.

Волкан выглядел измотанным. Он тяжело опустился на скамью и, достав из кармана маленький, но очень красивый цветок, протянул его Насте.

— Фух, — сказал он. — Пока нашел — весь измотался. Обратно уже из последних сил бежал. Думал, вот-вот упаду.

— Да-а, — протянул сидевший у него на плече Гримлик и провел лапкой по лбу.

— Измотались, ужас.

— Ты-то? — хмыкнул Альмарт. — Всю дорогу на плече просидел.

— А в лесу?! А в лесу сколько налетался, когда цветок искали!

— пропищал Гримлик.

— Ладно-ладно, не заводись, — дружелюбно проговорил волкан. — Ну, что?

— он посмотрел на Настю. — Сможешь теперь?

— Не знаю, — честно ответила она. — Вдруг не получится… Но, попробую…

— А зачем? Зачем делать цветок с помощью заклинания, если он у нас есть?! — Алия рассмеялась.

Друзья переглянулись и тоже начали смеяться вместе с доброй волшебницей. Действительно, цветок-то у них уже был.

Насмеявшись, а после наохавшись, они вместе принялись за приготовление снадобья. Алия вместе с Альмартом принесли и расставили на столе всю необходимую посуду, Настя достала и разложила в порядке добавления ингредиенты, а Гримлик пустился в радужные размышления о том, как они спасут фей и уничтожат злого Грабиуса.

— Т-с-с, — пугливо прошептала добрая волшебница, услышав это имя.

— Лучше не называть вслух, чтобы не накликать беду.

— Ладно-ладно, — согласился Гримлик. — Больше не буду.

Волшебница взяла какой-то корень и положила его в деревянную миску. Потом взяла большой пестик и принялась толочь.

— А почему нельзя называть его имя вслух? — спросила Настя, наблюдая, как ловко справляется с корнем Алия.

— Он создал черных людей. Это полулюди-полутени, которые летают ночами по городу. Если они расслышат имя своего господина, то тут же летят в его большой дом и сообщают, где о нем слышали. А слух у них очень хороший.

— Ой, — Гримлик закрыл рот одной из лапок. — Я, правда, больше не буду.

— Надеюсь, Гра… Он еще ничего о нас не знает, — задумчиво проговорил Альмарт. — Не хотелось бы иметь дело с ним раньше времени.

Он протянул волшебнице следующий ингредиент — красный, пахнущий вишневым соком, порошок. Алия аккуратно взяла пакетик и высыпала в миску с растолченным корнем. Потом неспеша перемешала.

— А теперь цветок ловтензии. Вернее, только лепестки.

Настя, отрывая лепестки по одному, стала протягивать их Алии. Когда все семь лежали в миске, она снова аккуратно перемешала содержимое и унесла её куда-то в комнату.

— Залила волшебной водой и поставила в печь, — сказала она, вернувшись. — После того, как мы сделаем отвар, у нас будет не более часа, чтобы отнести его феям. Прислужники наверняка учуют запах и придут за нами.

— Ой, — испуганно пискнул Гримлик. — Мне страшно.

— Мы успеем, — успокоила его добрая волшебница и тяжело опустилась на скамью. — А может и не учуют. Я поставила одновременно вариться вкуснейший пудинг, его аромат должен перебить запах снадобья.

Они прождали целый час, потом поели пудинга, и лишь после этого Алия принесла миску с отваром.

— Можно попробовать? — не отрывая от розоватого снадобья взгляда, пропищал Гримлик.

— Разумеется, нет, — улыбнулась добрая волшебница. — ведь этот отвар волшебный, он как лекарство для фей, живущих в лесу. А тебе я потом сварю вкуснейший сироп из ловтензии, когда этот чудесный цветок снова начнет расти в окрестностях нашего городка.

Алия уже в который раз исчезла в комнате и вернулась с тремя прозрачными колбочками.

— Сейчас разолью и пойдем, — сказала она и бережно взяла в руки миску. Всего пять минут и пахнущий розами и вишней отвар был разлит по колбам. — Запахом пудинга этот аромат не перебить, — подытожила Алия. Наверняка, его уже учуяли. Идемте скорее отсюда.

Они торопливо покинули уютный гостиный дворик доброй волшебницы и, торопясь, но стараясь не привлекать внимание прохожих, зашагали по улице. Некоторые из жителей городка посматривали на них с явным страхом, а парочка неприятных личностей даже с подозрением.

— Это прислужники Грабиуса, — шепотом объяснила Алия, склонившись к Насте. — Он с помощью магии вытягивает из них все хорошие человеческие качества и оставляет только плохие. Поэтому они очень подозрительны, злы и мстительны. Надеюсь, они пока не поняли, что мы направляемся в лес к феям.

— А если поймут? — также шепотом спросила Настя.

— Постараются нас поймать… Ну, вот, — Алия легонько подтолкнула Настю в спину. — Один из них пошел за нами. Нужно шагать быстрей.

— Я могу его задержать, — решительно сказал Альмарт. — Волканы сильнее обычных людей в разы, я легко сумею его победить.

— Не здесь, — помотала головой Алия. — Нам нужно успеть выйти из города, иначе любая шумиха привлечет еще десятки таких же прислужников. Каким бы ты ни был сильным, но и тебе будет непросто справиться с двадцатью, или даже тридцатью слугами Грабиуса.

Волкан сжал кулаки и промолчал. Они ускорили шаг, прислужник, следовавший за ними, словно был привязан за ниточку, тоже. Вскоре к нему присоединился еще один, а на следующем повороте их стало уже четверо.

— Быстрей-быстрей, — подгоняла добрая волшебница Настю, которая не могла идти с такой же скоростью, как взрослая женщина и получеловек-полуволк. Последнему и вовсе приходилось постоянно останавливаться и ждать остальных. В это время он краем глаза поглядывал на преследователей и снова сжимал кулаки.

Вскоре они были уже на окраине Виляя, а за ними следовали не меньше десяти прислужников злого колдуна. Альмарт всё время порывался их остановить, но Алия не позволяла. Она несколько раз указывала ему в сторону видневшегося леса и говорила: — Когда дойдем до кромки, остановишь их, пока мы будем пробираться к феям. Но добраться до кромки без вмешательства в ситуацию волкана всё же не получилось. Поняв, что они могут упустить преследуемых, прислужники Грабиуса перешли на бег, а некоторые из них даже достали небольшие кривые ножи и стали размахивать ими.

— Именем великого Грабиуса, стойте! — раздалось за спинами друзей, когда до леса оставалось шагов сто.

— Пришло время! — крикнул волкан и, несмотря на отчаянный крик доброй волшебницы, рванул назад, прямо на приближающихся черных людей. Насте стало страшно от происходящего. И за себя, и за своего друга Альмарта. За него даже немного страшнее, потому что он был один и совсем безоружен.

— Вперед-вперед, — подтолкнула её Алия. — Не останавливайся, девочка.

Они перешли на бег. Под ногами замелькала трава, Настя едва не упала, зацепившись ногой за кочку, но Алия вовремя подхватила её.

Падая, Настя увидела, что Альмарт уже вступил в схватку с самым ближайшим прислужником. Он схватил его за руку, в которой сверкал кривой нож и швырнул через себя. Пролетев несколько метров, прислужник грохнулся на землю и больше не поднялся, а волкан уже боролся со вторым.

— Я не хочу, чтобы его убили! Он мой друг! — крикнула Настя, порываясь броситься на помощь волкану, но добрая волшебница удержала её.

— Он справится, — сказала она уверенно. — А нам нужно доделать свою часть работы. Если мы не поможем феям, всё будет бессмысленно.

— Я ему помогу! — пискнул вдруг Гримлик и рванул обратно. — Я смогу их отвлечь!

Чувствуя, что у неё на глазах наворачиваются слезы, Настя всё же послушалась волшебницу и побежала к лесу. Ведь и правда, если они не помогут феям, то всё будет напрасно.

Вскоре вокруг неё замелькали деревья, она обернулась. Увидела бегущую следом Алию, а где-то вдалеке Альмарт продолжал сражаться с преследователями. Гримлика она не разглядела, слишком маленьким он был, чтобы увидеть с такого расстояния.

Добрая волшебница обогнала её, схватила за руку и потянула за собой по узкой тропинке, петляющей среди пышных колючих кустов. Несколько раз иголки больно укололи её, но Настя даже не поморщилась. Её друзьям приходилось сейчас гораздо хуже.

Сколько прошло времени до того, как они наконец-то выбежали на большую полянку, посреди которой стояли три огромных дерева, Настя сказать не могла. Она замерла и изумленно распахнула глаза. На стволах, которые вряд ли смогли бы обнять и десять взрослых, было очень много дверок, а над ними виднелись небольшие навесы из древесной коры.

— Здесь живут феи, — сказала Алия, но Настя и сама уже догадалась. Тем более, что она увидела и самих фей. Они были небольшого роста, не больше белки, очень худенькие и грациозные, даже чем-то похожи на ос. Такая же тонюсенькая талия, которую у них всех охватывал синий поясок. На поясках с каждой стороны висело по маленькому ведерку, в которые они, наверное, собирали цветочный нектар.

Увидев, что на поляне появились нежданные гости, все феи тут же повернулись к ним. Их большие зеленые глаза стали от удивления и испуга еще больше, а прозрачные крылышки затрепетали сильнее. Одна из фей даже уронила ведерко, которое хотела поставить на небольшую площадку перед одной из дверок. Ведерко полетело вниз, перевернулось и из него, словно ведер — ко выдохнуло или чихнуло, появилось сиреневое сверкающее Облако.

— Они нас не ждали, — услышала Настя за спиной знакомый голос и, развернувшись, обняла Альмарта.

— Ура! Ты всех победил?

— Не всех, — честно ответил волкан. — Некоторые отступили. Но, я боюсь, что они вернутся с подкреплением. Мне кажется, феи выглядят слегка испуганными.

— Это хорошо заметно, — пропищал сидевший на плече волкана Гримлик.

— Особенно вон по той… Эх, не успела ты посмотреть, Настиль, она уже спряталась в своем домике. Но глаза у неё были…

— Это я! Алия! — вдруг выкрикнула добрая волшебница, и Настя машинально повернула голову.

Около тридцати фей на секунду перестали махать крылышками и застыли словно куклы, подвешенные за веревочки.

— Да, я не похожа на себя, но это потому, что мне пришлось изменить внешность! — продолжила волшебница. — Всему виной злой… сами знаете кто!

Феи снова затрепетали крылышками, стали переглядываться между собой и, наконец, одна из них полетела в их сторону.

— Вы правда добрая волшебница Алия? — спросила она, замерев в десяти шагах от них.

— Правда, — волшебница протянула вперед руку, и Настя увидела на ладони одну из колбочек, наполненных снадобьем. — Здесь специальный отвар, который вернет вам обоняние, — сказала Алия и улыбнулась. — И вы снова сможете легко отыскивать цветы.

Фея недоверчиво посмотрела на колбу, перевела взгляд на волшебницу, а потом на волкана.

— Не бойся, — сказала волшебница. — Это мои друзья. А еще они друзья Мудрого Облака.

— Мудрого Облака? — удивилась фея.

— Да, Мудрого Облака, — повторила Алия. — И они тоже хотят вам помочь, как и я. Мы хотим, чтобы ваше свечение стало таким же ярким, как было раньше.

— Сейчас у нас почти его не осталось, — печально выдохнула фея.

— Ночью мы уже даже за тридцать метров не можем разглядеть друг друга. А это очень неудобно и грустно.

— Так давайте же быстрее избавимся от вашего недуга, — Алия указала на длинный столик, который тянулся под деревьями. За этим столиком феи собирались после сборов урожая и праздновали, а потом водили хороводы. Но такое происходило давно, когда у них еще оставалось время на хороводы и совместное распивание вкуснейшего сока нектарина.

Об этом Насте рассказала Алия, когда они шагали к центру поляны. Слушая волшебницу, Настя продолжала разглядывать фей. Их теперь было больше пятидесяти. После того, как разговаривавшая с ними фея помахала остальным руками, они принялись стучать в закрытые дверки, и оттуда стали появляться новые и новые крылатые существа. На удивление Насти среди них были не только девочки, но и мальчики, все как один похожие на её любимого персонажа — Питера Пена. На голове у мальчиков-фей были зеленые шапочки, а на поясках вместо ведер висели какие-то палочки.

— Это наши друзья! Это наши друзья! Они хотят нам помочь! — повторяла и повторяла та фея, что была с ними. — У них есть отвар, который вернет нам обоняние!

Остальные крылатые жители леса всё громче и активнее начинали переговариваться между собой, и вскоре вся поляна наполнилась взбудораженным гулом.

— Не уверен, что хватит на всех, — оглядываясь по сторонам, хмуро сказал волкан. — Тут их уже больше сотни.

— Нужна всего одна капля на каждого, — ответила добрая волшебница.

— Всего одна маленькая капля. Уважаемый народ фей, — обратилась она к крылатым.

— Я прошу вас выстраиваться в очередь и начинать прием снадобья. Нам нужно поторопиться, потому что прислужники злого Грабиуса могут прийти сюда.

От имени злого волшебника все крылатые существа тут же прекратили переговариваться, и над поляной повисла пугающая тишина.

— Вы же сами сказали, что нельзя называть его имя, — недоуменно пропищал Гримлик.

— Теперь поздно бояться, — твердо ответила Алия. — Мы собрались победить Грабиуса, — она с вызовом посмотрела на фей. — Я узнала, что для него опасно ваше свечение, поэтому он и наложил на вас заклинание. Чем меньше ваше свечение — тем ему безопасней. Вы когда-нибудь видели Грабиуса? — она посмотрела на ближайшего фея. — Ты лично когда-нибудь видел Грабиуса?

— Нет, — ответил фей и смущенно поправил зеленую шапочку. — Никогда не видел.

— Теперь вы поняли? — Алия обвела взглядом всех, находящихся перед ней. — Пока у вас есть даже самое маленькое свечение, он не придет сюда. Он и заклинание на вас накладывал с помощью специальных магических нитей, протягивая их вокруг деревьев глубокой ночью, когда вы все спите. Но еще немного и ваше свечение исчезнет полностью и тогда… — она сделала многозначительную паузу и все феи снова перестали трепетать крылышками.

— И тогда — что? — дрожащим голосом спросил всё тот же, стоящий самым первым в очереди, фей.

— И тогда вам несдобровать, — спокойным голосом проговорила волшебница. — Он полностью уничтожит вас, чтобы уже никогда не переживать по поводу вашего свечения. Ну что? Вы с нами? Вы готовы помочь нам свергнуть власть Грабиуса в Виляе и его окрестностях?

Феи переглянулись, задумчиво пошевелили бровями, потрепетали крыльями.

— Готовы, — раздался откуда-то из середины очереди слабый голос и дальше понеслось по нарастающей: — Готовы. Готовы! Мы с вами! Победим ненавистного Грабиуса!!!

— Воодушевляющая речь, — тихо проговорил Альмарт, глядя на Алию.

— Я всё больше восхищаюсь вами.

Он смутился и уставился себе под ноги. Добрая волшебница улыбнулась его словам и, подняв руку, попросила перестать кричать.

— Тогда давайте как можно быстрее все примут снадобье. По одному, не толкайтесь, давай начнем с тебя, — она посмотрела на ближайшего фея.

— Открывай рот.

Тот послушно открыл, и Алия, при помощи маленькой пипетки, провела совсем не страшную лечебную процедуру.

— Боже, как вкусно пахнет, — пропищал светлячок. — А может мое свечение тоже вредно для Грабиуса? Ну чего, жалко одной капельки?

— Гримлик, — добрая волшебница улыбнулась, — если что-то останется, я всё отдам тебе.

Светлячок вздохнул и дальше стал с таким вниманием следить за количеством отвара в колбочке, что даже забыл махать крыльями и шлепнулся в траву. Однако, он быстро взлетел и, увидев, что Алия открывает вторую колбочку, издал такой огорченный писк, что даже Насте стало его жалко.

— Я потом специально для тебя выращу несколько ловтензий, — сказала она. — Не забывай, что я это умею. Так что ты всегда будешь иметь на завтрак свой любимый нектар.

— Но этот отвар пахнет даже вкуснее нектара!..

Очередь продвигалась очень быстро. Феи, как девочки, так и мальчики, действовали спокойно и слаженно, не создавая суматохи. Всего каких-то десять минут и почти треть из всех присутствующих на поляне крылатых, получили свою каплю снадобья. И Настя с удивлением смотрела на них. Они сначала отлетали в сторону, застывали с серьезными лицами, словно прислушиваясь к чему-то внутри себя, а потом вдруг начинали метаться по всей поляне, принюхиваясь к каждому растущему на ней цветку. Потом некоторые из них летели к краю поляны и нюхали цветы на деревьях, а другие начинали смеяться и танцевать, радостно воздевая руки к небу.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Принцесса Настиль. Необыкновенное приключение в стране Фиалия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я