Интеритум. Книга 2. Кукловод

Ксения Соловьёва, 2023

Судьба Виктории еще не решена, так как, находясь в Воротах судьбы, она должна сделать шаг: либо вперед, на Землю, либо назад. Но это уже не ее выбор. Чужая миру Фикты сущность начинает принимать за нее решения. Это сущность, проникнув с помощью Виктории на Фикту, начинает строить свой новый миропорядок, планируя уничтожить все ранее созданное. Жители планеты пытаются противостоять неведанной ранее им силе, но безрезультатно, и Интеритум принимает решение. Сможет ли Виктория зажечь звезду, повествующую о рождении нового мира, неподвластного силе зла?

Оглавление

Из серии: Румбы фантастики

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Интеритум. Книга 2. Кукловод предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Территории, располагающиеся за пределами империи, по ландшафту практически ничем не отличались от той природы, которая была в ее пределах. Горные хребты оконтуривали своими вершинами предгорные равнины, которые сменялись песчаными барханами и глинистыми равнинами, переходящими, иногда резко, в лесные колки и болотистые таежные или тропические лесные массивы. Но была другая проблема, осложняющая жизнь переселенцам, решившим покинуть границы империи. Все это ландшафтное многообразие, созданное силами гравитации, безобразно ломалось тектоническими разломами и сдвигами горных пород. По ним океанические воды надменно захватывали континентальную сушу, величественно топя ее в своей бездне, расширяя и так бескрайние водные просторы, уничтожая благоприятные места обитания.

Когда-то раньше, когда ликвидаторы проникали на Землю в поисках пожирателей, считалось, что коль скоро Земля — планета-близнец Фикты, то и континенты по площади и форме береговой линии должны совпадать. Однако в дальнейшем, при изучении плотности населения и места расположения городов выяснилось, что теория абсолютной идентичности планет оказалась ложной. Расположение океанов и материков, а также их площади и природно-климатические характеристики существенно отличались друг от друга. Океаны на Фикте были гораздо больше, количество материков и их площади меньше, а климат мягче. И, как было выяснено путем сложных расчетов, виной этого различия являлось разное течение времени в этих двух мирах.

Хотя члены каждого клана и отличались своей физиологией и строением тела, но, как и любые живые существа, выбирали наиболее удобные места своего обитания, которые в большинстве своем и были освоены за время существования империи. Для нового государства на континенте места практически не оставалось. Непроходимые болота, неприступные горы, непролазная тайга да безводные пустыни — и только небольшая площадь южных территорий была пригодна для жизнедеятельности.

Конечно, можно перебраться на другой континент, но для этого необходимо переплыть огромный океан. При отсутствии сгенерированной магической силы это было нереально. Среди поселенцев были горячие головы, которые преодолевали эти расстояния и даже возвращались обратно. Они рассказывали, что на других континентах тоже живут, но немногочисленные племена, с похожей физиологией членов кланов. Но эти племена дикие и не развиты, а магией пользуются только для выращивания сельскохозяйственных культур.

Сбежав с группой единомышленников, Харита даже не предполагала, как будет трудно начать строить государство практически с нуля. Конечно, за пределами старой империи уже были поселения, в которых жили всякие изгои. В основном это были высланные или сбежавшие от правосудия аморальные типы разных кланов, которых не устраивали законы большинства. Но так как их было мало для формирования клановых структур, то они жили, а скорее, выживали в маленьких разрозненных деревеньках, занимаясь в основном выращиванием сельскохозяйственных культур, охотой и ремеслом. Среди них были и носители пожирателей, которые предпочитали заниматься воровством и бандитизмом.

Скрываясь от своего отца, которого она считала тираном, и брата, который жил надеждами о троне, Харита развернула кипучую деятельность, притягивая к себе все новых и новых единомышленников. В ней проснулся недюжинный талант администратора, позволивший объединить, казалось бы, не объединяемые вещи. Высшие маги, увлеченные ее идеей уйти на другие континенты, стали генерировать магическую энергию и создавать условия для дальних походов. Без магических столбов и единой сети это было сделать очень трудно, но кое-что получалось. Строились пусть не большие, но комфортные замки, расширялись деревеньки, превращаясь в небольшие города, захватывались и облагораживались новые территории, осушались болота и вырубались леса под новые пашни. Леса было много, и это позволяло строить корабли дальнего плавания. Уже была первая верфь, уже был построен первый корабль, и он был спущен на воду.

В один из дней в комнату, где работала Харита над какими-то донесениями, вошла Амелия и, слегка поклонившись, сказала:

— Госпожа, у меня плохие новости со Старого Света.

Крылья за спиной принцессы дрогнули, и по ним пробежала мелкая дрожь.

— Что там случилось?

— Нет! С вашими родственниками все хорошо. Все здоровы. Есть другая проблема. Помните, когда-то шли только теоретические разработки столбов иллюзии, которые должны заменить старые столбы магии? И помните, разработчиками утверждалось, что они способны открыть возможность расширять границы империи бесконечно? Так вот, высшие маги их создали, и первые столбы уже успешно прошли первые испытания.

— Конечно, помню, но, насколько мне известно, до ввода их в производственную эксплуатацию потребуется еще очень много времени, достаточного для того, чтобы мы построили корабли, максимально сгенерировали магическую энергию и уплыли на другой континент.

— В том-то вся и суть, что нет! Первые столбы иллюзий уже установлены на границе с южными территориями, то есть в непосредственной к нам близости. Мы не успеем уйти. Они нас захватят и устроят показательный суд, о котором даже император не узнает. Слишком многие нас не любят.

— Что ты предлагаешь?

— Надо взорвать эти столбы и отодвинуть сроки их начала работы, до нашего ухода с этого континента.

— В тебе заговорил пожиратель? Кстати, как ты с ним уживаешься?

— Нелегко, но я научилась контролировать гнев и желания кого-нибудь убить, — улыбнувшись, сказала Амелия.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Румбы фантастики

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Интеритум. Книга 2. Кукловод предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я