После смерти отца королевством Эсмеральд начал править младший сын Эдвард со своей беременной женой Изабеллой. Старший принц Карл, затаив обиду на младшего брата, решает убить принцессу – законную наследницу королевства. И чтобы защитить малышку, король с королевой решают отправить Лилит с Николасом на планету Земля на воспитание бездетной паре. Девочка растет в любви и даже не подозревает о том, что она является настоящей принцессой, законной наследницей королевства Эсмеральд…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Принцесса Лилит. Фэнтези предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© Ксения Серова, 2017
ISBN 978-5-4483-7184-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Пролог
В одном из параллельных миров на планете Александрия есть королевство Эсмеральд, которым правит старый король. У короля Ханса было двое сыновей Карл и Эдвард.
Король, лежа в своей кровати, долго обдумывал, кого из сыновей короновать и, сделав свой выбор, вызвал слугу Алекса для того, чтобы подписать указ. Король позвал сыновей. И вот сыновья пришли в спальню отца. Старый король Ханс посмотрев на сыновей, изрек:
— Дети мои, я вас люблю обоих.
— Мы тебя тоже любим, папа. — Эдвард держал отца за руку.
Карл хмыкнул:
— Мне интересно кого ты коронуешь.
Старый король покачал головой.
— Я умираю и долго думал о том, кто станет моим приемником. — Тяжело вздохнул король. — Карл, я решил, что королём королевства Эсмеральд станет…
«Ну же не тяни — скажи, что я стану королём!» — усмехнулся Карл.
— Твой брат Эдвард.
Что?! Нет! Только не Эдвард!
— Папа, но… — Начал, было, Эдвард, но старый король Ханс подняв правую руку вверх, остановил сына.
— Это моё решение, сын мой. И оно не обсуждается. — Король улыбнулся. — Я благословляю тебя Эдвард и короную тебя королём этого королевства! И я уверен, что сделал верный выбор. Ты сделаешь все возможное, для того, чтобы наше королевство процветало. — Король поцеловал младшего сына. Обратился к Алексу: — Алекс, где указ подписанный мной?
Алекс достает указ и протягивает его королю:
— Вот, Ваше Величество.
— Спасибо, — Король подписывает указ и обращается к старшему сыну: — Карл ты мой старший сын и я люблю тебя. Прошу защищай брата ведь теперь он король.
Карл хмыкнул. Старый король закрыл глаза. Дыхание его прервалось.
— Нет! Отец! — обнял отца Эдвард. По его лицу скатилась слеза.
«Не понимаю, как отец мог короновать моего брата? Ведь я должен стать королем! И я им стану!» — Карл, не смог свыкнуться с мыслью, что корона досталась младшему брату, и не мог находиться в замке, поэтому решил уйти из замка.
После смерти отца прошло несколько месяцев. Королевством Эсмеральд начал править Эдвард со своей женой прекрасной королевой Изабеллой, которая была беременна.
В дверь зала заседаний постучались.
— Войдите. — Ответил король. В зал заседаний вошел слуга Алекс.
— Ваше величество, король Демитрий из королевства Валлетайн согласился подписать Мирный Договор.
Король Эдвард обрадовался:
— Это отличная новость, Алекс! Можешь идти.
Алекс уходит.
«Пока все спокойно, — сосредоточенно думал король Эдвард. — С Демитрием мы заключили Мирный Договор и меня это радует. Но меня беспокоит мой брат Карл. Где он сейчас? Что с ним? Тишина пугает меня. Это словно затишье перед бурей. Уверен на все сто процентов, что я ещё увижу Карла, и это будет, увы, не дружеская встреча». — Тяжелые думы короля прервал стук в дверь.
— Войдите.
В комнату вошёл слуга короля Алекс.
— А, это ты Алекс. — Перевёл дыхание король. — Что случилось?
Алекс, наклонив голову, произнёс:
— Ваше Величество, — начал Алекс, — у меня для вас известие от доктора. У королевы Изабеллы осложнения из-за беременности. И вероятнее всего после родов она умрет. Госпожа желает вас видеть.
— Хорошо… — Новость о скорой кончине любимой жены повергла короля в шок. — Можешь идти.
Алекс поклонился и скрылся за дверью.
Король, собравшись с мыслями, направился в спальню Изабеллы.
Беременность королевы Изабеллы протекала сложно. По ночам королеву мучили сильные головные боли и боли в низу живота. Королева успокаивала себя мыслью, что скоро все пройдёт. До родов оставалось несколько дней.
Король открыл дверь спальни королевы. Войдя в комнату, бледный луч солнца осветил бледное уставшее лицо Изабеллы. Королева улыбнулась, увидев мужа.
— Дорогой мой муж, рада видеть тебя. — На бледном лице королевы появилась еле заметная улыбка.
— Как ты себя чувствуешь, дорогая? — Мягко произнёс король, присаживаясь на край кровати.
— Лучше. Намного лучше. — Улыбнулась она. — Как твои дела?
— Не думай о моих делах, сейчас главное твое здоровье. — Король Эдвард поцеловал руку жены.
Изабелла улыбнулась, поцеловав мужа, она успокоила:
— Успокойся, Эдвард, я постараюсь выдержать всю эту боль. — Улыбнулась мужу королева Изабелла. — Позови врача, кажется, начинаются схватки.
— Держись, дорогая, сейчас позову врача, — король Эдвард быстро вышел из спальни королевы и, отыскав врача, объяснил ситуацию.
Врач зашел в спальню королевы, чтобы принять роды. Время шло. Король стоял за дверью в ожидании известий. «Почему время идет так долго? Когда я уже увижу мою дорогую жену и ребенка?» — думал король, но внезапно услышал крик новорожденного ребенка.
«Слава богу!», — обрадовался король, входя в спальню королевы.
— Девочка! У вас девочка, Ваше Величество! — врач, держа кроху на руках, был рад. — Поздравляю вас! Какая миленькая принцесса!
Врач передает малышку королеве.
— Милая, она прекрасна! — Эдвард поцеловал жену.
Королева вымучено улыбнулась.
— Я придумала имя для дочки. Как насчёт Лилит? — Она внимательно посмотрела на мужа.
— Красиво. Мне нравится.
— Значит Лилит. — Решила королева.
Король Эдвард почесав подбородок, сказал:
— Дорогая я боюсь за нашу дочь. Боюсь, что, когда Карл узнает о наследнице престола, то он захочет от нее избавиться.
Жена с интересом посмотрела на мужа.
— И что же делать?
— Мне тяжело расставаться с дочкой, но я понимаю, что ее нужно спрятать от Карла. Карл хочет заполучить трон и если он узнает о том, что у нас родилась дочь, брат впадет в бешенство.
Королева Изабелла вздохнула.
— Дорогой, мне тяжело с ней расставаться.
— Я понимаю, дорогая и у меня сердце разрывается на части, когда я понимаю, что нам нужно расстаться с дочкой. Ведь мы не увидим ее взросления.
— Ты прав. — Королева взяла себя в руки и улыбнулась. — Надо хорошо ее спрятать как можно дальше от замка.
— Тогда решено. Я попрошу волшебника Николаса о помощи. — Решительно подвел итог король.
Королева держала дочь на руках. На сердце ее было тяжело, но она понимала, что так будет лучше.
— Дорогой, нужно еще обязательно попросить Алекса защищать девочку. — Напомнила королева Изабелла.
— Хорошо. Ты отдыхай, а я попрошу Алекса отыскать Николаса. — Король Эдвард поцеловал жену, вышел из ее комнаты и отправился в Зал Заседаний.
Николас — главный волшебник королевства сидел в кабинете. В дверь постучали. Вошел Алекс.
Николас встал со стула и подошел к слуге короля.
— Что случилось, Алекс?
— Вас вызывает король. Он ожидает вас в Зале Заседаний. Дело срочной важности!
Николас незамедлительно пошел в Зал Заседаний. Запыхавшись, постучал в дверь зала.
— Войдите.
Николас вошел и спросил:
— Вы хотели видеть меня, Ваше Величество? — поклонился королю Николас.
— Николас ты служишь мне верой и правдой и сослужи мне еще одну службу.
— Я весь внимание, Ваше Величество.
— Я знаю о том, что у тебя много волшебных вещей. — Король внимательно посмотрел на Николаса. — Волшебная палочка, порошки, делающие человека невидимым, и различные камни…
— Не жалуюсь, Ваше Величество.
— Ладно, ближе к делу. Королева родила мне дочь и нас беспокоит ее будущее. Но ты в курсе насчет моего старшего брата Карла. Он мечтает стать королем королевства Эсмеральд. — поделился с неутешительными мыслями с волшебником король.
Николас кивнул, понимая важность дела.
— Да я в курсе вашей вражды и мне искренне жаль. И вы думаете, что, когда принц Карл узнает о рождении маленькой наследницы королевства, он захочет от нее избавиться?
— Ты все правильно понял. У тебя есть идеи? — В синих глазах короля читалось столько отчаяния и мольбы, отчего у Николаса екнуло сердце.
— Есть одна идея, но вы должны понимать рискованность дела.
— Самое главное для нас с королевой знать, что наша маленькая принцесса жива и здорова. Тем более мы расстаемся с ней не навсегда, а на некоторое время для ее же безопасности. — Уверенно произнес король Эдвард.
— Тогда у меня есть одна полезная вещь, но она у меня в кабинете. Это красный камень открывающий порталы между мирами и с помощью него вполне возможно отправить принцессу в параллельный мир на планету под названием «Земля».
Король Эдвард произнес:
— Хорошо. Что ты можешь предложить? На Земле есть люди, которым мы можем доверить нашу дочь Лилит?
Николас успокоил короля, ответив:
— Я знаю одну бездетную пару, которая живет в Перми. Это супружеская пара, мечтающая о ребенке. — Николас улыбнулся. — Так исполним их давнюю мечту. Я уверен в том, что ваша дочь будет у них в безопасности.
— Я верю тебе.
Главный волшебник королевства кивнул, и они отправились в кабинет Николаса.
Николас открыл дверь кабинета, и войдя в кабинет, направился прямиком к голубой шкатулке, в которой хранился красный камень. Николас открыл шкатулку ключом и на свет появился камень, осветив кабинет ярким красным светом. Обернувшись к королю, Николас сказал:
— Этот камень открывает порталы между мирами. Я вижу лишь один выход из ситуации: отправить принцессу на Землю. Там она будет в безопасности.
— Хорошо, я доверяю тебе.
— Хорошо. Тогда приступаем.
А в это время, в своей комнате королева, держа на руках дочь, поцеловала ее в щеку.
— Дочка, я люблю тебя и хочу только одного, чтобы ты была счастлива. К сожалению, я не увижу твоего взросления, но знай, что у тебя есть отец, который тебя любит и хочет для тебя хорошего и безопасного будущего. — Королева Изабелла прижала дочку к сердцу. — Напоследок у меня для тебя есть подарок. — Королева достала из кремовой шкатулки кулон в форме рубинового сердечка. — Этот кулон станет для тебя талисманом. Запомни дорогая — в тебе сокрыта сила, с помощью которой ты по достижению пятнадцатилетнего возраста овладеешь. Ты сможешь исцелять людей, но твоя сила будет действовать только в том случае, когда твоим дорогим друзьям будет грозить опасность. Сила исцеления передается по женской линии.
В комнату жены вошли король Эдвард с волшебником.
— Дорогая, нельзя терять ни минуты. — Король Эдвард протянул руки, чтобы забрать дочь. — Я обещаю тебе, что наша дочь будет в безопасности.
Королева Изабелла отдала Лилит королю, в душе зная, что уже никогда не увидит дочь. Сердце королевы разрывалось на части.
— Прощай, дорогая моя дочь, уверена ты найдешь свое счастье. — Королева поцеловала дочь в щеку. — Дорогой, я верю тебе.
Король кивнул и вышел из комнаты жены, держа на руках малышку.
— Алекс! — позвал король верного слугу.
— Да Ваше Величество? — подошел к правителю Алекс.
— Ты пойдешь с нами. Будешь защищать будущую королеву. Я могу доверить тебе свою любимую дочь.
— Как прикажете, Ваше Величество. — Поклонился верный слуга.
Николас оглядел всех присутствующих, кивнул и, подняв руку с красным камнем вверх, произнес:
— За будущее королевства!
Открылся портал. Николас первым вошел в портал, за ним последовали Алекс с королем Эдвардом. Портал закрылся.
— Вот и прибыли, — контактировал факт Николас. — Ваше Величество, вы готовы? — Николас повернулся к королю.
Король, погладив по щеке спящую принцессу, ответил:
— Доченька… Мы любим тебя и поэтому отдаем тебя приемным родителям. — На его глазах появились слезы. Сердце его разрывалось.
— Да, я готов. — С трудом произнес король, крепче держа дочь на руках.
Они подошли к дому. «Надеюсь, здесь полюбят девочку и Лилит будет в безопасности». — Сердце короля разрывалось от тоски, но правитель понимал, что так будет лучше. С тяжёлым сердцем король Эдвард положил принцессу на крыльцо и, оставил анонимное письмо. Король обращается к Алексу:
— Присмотри за моей дочерью.
Король Эдвард и Николас возвращаются на Александрию. Уходя все дальше от своей дочери, король Эдвард разрыдался.
Супруги, сидя за столом услышали плач младенца. Молодая женщина открыла дверь на улицу и увидела малышку, лежащую на крыльце. Женщина взяла малютку на руки.
— О, боже! Игорь, пойди сюда! — позвала женщина.
— Что стряслось Зоя? — подошел на зов жены молодой подтянутый мужчина.
— Смотри, кого я нашла. Это же ребенок! — Женщина крепче прижала к себе дитя.
— Это девочка, — улыбнулся Игорь. — Какая миленькая. Зоя тут еще и письмо.
— Мои молитвы были услышаны и теперь у нас есть дочь!
Игорь взял в руки конверт с королевской печатью. Муж распечатал конверт и достал письмо и начал читать:
«Здравствуйте, нам не к кому больше обратиться за помощью. Вы мечтаете о ребенке, и мы готовы исполнить ваше желание. Воспитывайте девочку в любви. Мы уверены в том, что вы станете для нее замечательными родителями».
— Странно, без подписи.
— Это да, но кто б это не был — давай пообещаем ее родителям воспитать их дочь в любви.
— Хорошо. Пойдем в дом. — Позвал жену Игорь.
Девочка, заворочалась в руках женщины и, открыв синие, как небо глаза, с удивлением посмотрела на незнакомку, держащую ее на руках. Заплакала.
— Тише, тише, малютка. Сейчас будем кушать. — Улыбнулась девочке Зоя. — Так назовем-ка мы тебя Лилей.
Девочка внимательно смотрела на новую маму, и словно поняв, что ей дали новое имя, — звонко засмеялась. Имя ей понравилось.
Алекс, наблюдая за супругами издалека, пообещал:
— Принцесса я буду присматривать за вами, защищать вас от бед, и исполню волю вашего отца.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Принцесса Лилит. Фэнтези предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других