После смерти отца королевством Эсмеральд начал править младший сын Эдвард со своей беременной женой Изабеллой. Старший принц Карл, затаив обиду на младшего брата, решает убить принцессу – законную наследницу королевства. И чтобы защитить малышку, король с королевой решают отправить Лилит с Николасом на планету Земля на воспитание бездетной паре. Девочка растет в любви и даже не подозревает о том, что она является настоящей принцессой, законной наследницей королевства Эсмеральд…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Принцесса Лилит. Фэнтези предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
Король Демитрий сидел в тронном зале обдумывал план захвата королевства короля Эдварда, когда в дверь зала постучали.
— Войдите.
В тронный зал вошел слуга короля Мишель. Поклонившись, слуга произнес:
— Ваше Величество, с вами желает поговорить принц Карл из королевства Эсмеральд.
«Интересно, зачем пришел Карл?».
— Пусть войдет. Я выслушаю его.
— Как прикажете, Ваше Величество.
В тронный зал вошел Карл.
— Что тебя привело в мое королевство, принц? — спросил Карла король.
— Король Демитрий я знаю о вашей вражде с братом. Я не доволен выбором отца и поэтому не смог находиться в замке. Я предлагаю объединить усилия по захвату королевства Эсмеральд.
— Но какая тебе выгода в этом? — спросил его король.
Карл усмехнулся и ответил:
— Назначьте меня правой рукой королевства Валлетайн, и я приложу все свои усилия по захвату королевства Эсмеральд.
— Хорошо. Я помогу тебе, — согласился король Демитрий. — Я назначу тебя правой рукой королевства.
«Когда я сообщу господину о рождении наследницы престола, то принц Карл точно будет взбешен. Но сказать ему все равно надо, если я скрою информацию о племяннице господина — мне не поздоровится» — размышлял Парис, о том, как ему поступить в сложившиеся ситуации.
Парис пришел в королевство Валлетайн и, постучавшись в комнату принца, услышал в ответ раздраженное «Войдите».
Сердце слуги стучало в груди, сильно отдаваясь в виски. Переведя дух, Парис открыл дверь комнаты, в которую поселил его господина король Демитрий и вошел в комнату.
— Что ты так долго? — раздраженно спросил слугу принц Карл. — Где тебя носит?
— Я прошу прощения, Ваше Высочество, — опустил голову Парис. — Я был в королевстве Эсмеральд. У меня для вас плохие новости, Ваше Высочество.
— Говори, не томи! — велел Карл, грозно сверкая голубыми глазами.
Парис перевел дыхание и сообщил:
— Королева Изабелла родила королю наследницу престола.
— Что?! — новость о рождении племянницы повергла Карла в шок. Карл ходил взад вперед по комнате, злобно сверкая глазами. «Как такое возможно?! Когда Королева успела родить наследника?! Что же делать? Рождение отпрыска рушит все планы!»
— Господин, с вами все в порядке? — попытался вмешаться слуга.
Карл посмотрел на него взглядом полным ярости. Слуга вздрогнул.
— В порядке ли я? Ты спрашиваешь меня — в порядке ли я?! Нет, дорогой мой Парис — я в ярости! Принеси мне ребёнка! — отдал приказ Карл.
Парис, мужчина лет тридцати пяти со светлыми до плеч волосами и холодными зелеными глазами развел руками:
— Сожалею мой господин, но я не могу исполнить ваш приказ и доставить вам малышку. Король Эдвард позаботился о безопасности принцессы Лилит. И никто не знает, где сейчас принцесса.
— Что?! — принц Карл сел в кресло и задумался. — Это меняет дело. Разыщи принцессу Лилит. Она должна быть у меня, ты все понял?
Парис поклонился:
— Да, господин. Как прикажете.
— Тогда выполняй.
Парис вышел из комнаты принца, оставив своего господина в тяжелых думах. «Ничего, я все равно узнаю дорогой мой братец, где находится укрытие племянницы. И тогда я заставлю тебя еще сильнее страдать!»
У верного слуги принца Карла Париса был ручной ворон. Ворон попал к Парису с раненым крылом. Слуга принца выходил птицу и спустя время ворон начал прилетать к нему.
— Герцог, отзовись! — позвал ворона Парис.
Неподалёку послышалось воронье карканье, и спустя минуту, на плечо Париса сел ворон.
— Здравствуй, дорогой мой друг, — улыбнулся птице молодой человек. — Как поживает твоё правое крыло?
— Кар! — ответил ворон.
— Я рад, что ты в порядке. Можешь выполнить мою просьбу?
Ворон наклонил голову, словно приготовился слушать.
— Ты можешь полетать над замком короля Эдварда и послушать разговоры служанок и прочих слуг? Мне интересно все о принцессе Лилит.
Герцог каркнул и взлетел в небо. Одинокое воронье перо бесшумно упало на землю.
Парис в детстве был изгоем. У мальчика не было друзей. Друзей ему заменяли птицы и животные. Самым заветным желанием мальчугана было понимание языка птиц и животных. Он целыми днями пропадал в лесах, изучая поведение животных. А как только мальчику исполнилось пятнадцать лет, его взял на службу принц Карл.
Парис тяжело вздохнул. «Пойду-ка я перекушу», — решил Парис, направляясь на кухню, откуда доносились вкусные и аппетитные запахи, отчего есть захотелось ещё сильнее.
Наевшись вдоволь яств, Парис пошёл на поиски ворона. Птицу слуга отыскал в зале.
— Герцог! Ты уже вернулся! Как хорошо! — обрадовался возвращению птицы Парис.
— Кар! — подтвердил слова Париса ворон взмахом крыльев.
— Рассказывай, что тебе удалось узнать о принцессе! А то принц Карл меня замучает вопросами! — поторопил птицу Парис.
Герцог спрятал клюв под крылом. Обиделся. Герцог всегда так поступал, когда обижался.
— Прости, — виновато произнёс молодой человек. — Совсем забыл о том, что пока ты летал, исполняя мою просьбу, то успел проголодаться. — Улыбнулся Парис. — Сейчас принесу тебе хлебных крошек и зернышек, которых ты так любишь.
Герцог одобрительно замахал крыльями. Парис сходил за обещанными зёрнами и хлебными крошками и стал ждать, когда ворон наестся. Проглотив угощение ворон начал долго и протяжно каркать. Парис задумчиво потер подбородок, обдумывая слова Герцога.
— Спасибо, ты настоящий друг. — Поблагодарил пернатого друга слуга принца.
— Кар! — на прощание произнёс ворон и улетел в окно.
«Почему Парис так долго? Стоит ему уже появиться с новостями» — думал принц.
В дверь комнаты постучались.
— Войдите! — раздраженно крикнул Карл.
— Ваше Высочество, — начал вошедший в комнату своего господина Парис. — Я узнал информацию о принцессе.
— Наконец то! Говори скорее! — Поторопил слугу принц.
Парис вздохнул: ему хотелось, чтобы его господин, хотя бы один раз похвалил его за службу, но, скорее всего, молодой человек никогда не дождется от этого жестокого и злобного человека маленькой похвалы.
— Принцесса находится на Планете под названием «Земля». Девочку воспитывает бездетная пара.
Карл сосредоточенно обдумывал новости. Нахмурив брови, Карл сказал:
— Земля? А как туда попасть?
Парис пожал плечами:
— Я не знаю, Ваше Высочество.
Самодовольное лицо Карла растянула улыбка. Парис вздрогнул: Эта страшная улыбка была ему прекрасно знакома — если его господин улыбается и смотрит взглядом кобры, это означало лишь одно — принц Карл что-то задумал. И задумал что-то действительно ужасное.
— Есть человек, который в курсе, где сейчас моя племянница. И это мой любимый младший братик Эдвард. Пришло время мне с ним встретиться. — Карл рассмеялся.
Король Эдвард был в спальне королевы. Король держал руку жены. Королева лежала на постели. Ее длинные темные волосы разметались по белоснежной подушке. Король был безутешен, ведь его покинула любимая. «Изабелла, дорогая моя, я люблю тебя, и мне будет не хватать тебя» — Король Эдвард прижал руку жены к сердцу и слезы, которые он так долго сдерживал, вырвались наружу. Король обнял королеву и разрыдался.
В дверь постучали, и вошла служанка.
— Простите Ваше Величество, я понимаю что я пришла в неподходящее время, но прибыл ваш брат.
— Хорошо, Лиза. Проводи Карла в Зал Заседаний. Я сейчас подойду.
— Хорошо, Ваше Величество.
— Да и еще Лиза организуй похороны королевы.
— Как прикажете, Ваше Величество. — Лиза поклонилась и вышла из спальни королевы Изабеллы.
«Как же не вовремя приехал Карл. Все мои мысли в данный момент заняты моей любимой Изабеллой». — Нахмурился король, поцеловав руку жены, вышел из ее комнаты.
— Привет, брат. — Карл подошёл к Эдварду и, положив руку на плечо брата, тихо произнёс: — Да, давно меня не было в королевстве. У тебя все в порядке, Эдвард?
— Нет, Карл. Моя любимая Изабелла скончалась. — Повернулся к старшему брату король Эдвард.
— Мне жаль, что твоя Изабелла скончалась.
— Спасибо. Что тебя привело ко мне?
Карл прищурил левый глаз, и на губах появилась змеиная улыбка.
— Мне нужно поговорить с тобой.
— Если ты вновь о короне отца, то ты зря приехал. Я не отдам тебе трон! — прокричал король Эдвард.
Карл усмехнулся:
— Не волнуйся ты так я приехал не за короной. Меня интересует племянница. Расскажи мне о ней, ведь не справедливо утаивать от девочки тот факт, что у неё есть родной дядя, разве не так?
«Откуда он узнал о моей дочери? Ведь никто не знает о рождении Лилит».
— Что ты задумал? И откуда ты узнал о Лилит?
Карл улыбнулся:
— У меня свои секреты, дорогой братец!
— Тебе никогда ее не найти.
— Я уже знаю, что ты спрятал племянницу на Земле.
«Только б он не нашел ее. Лилит… Доченька…».
— Так скажешь мне, как попасть на Землю? — прищурил левый глаз, Карл.
— Никогда! Уходи, Карл!
— Хорошо, я уйду, — усмехнулся Карл. — Но я вернусь. Я не сдамся.
«Проклятье!» — выругался про себя принц Карл, свистнув коня. Подошёл белый породистый конь, Карл сел в седло и, натянув поводья, поскакал домой.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Принцесса Лилит. Фэнтези предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других