Я вас не убивала, герцог!

Ксения Игоревна Руднева, 2023

Единственное, что меня оправдывает – я думала, что сошла с ума. Поэтому и поддалась на уговоры незнакомки с моим лицом. Теперь я нахожусь в чужом мире, под чужим именем и заменяю ту, что убила своего жениха-герцога. Только случай помог ему остаться в живых. Впереди меня скорее всего ждет казнь, однако герцог отчего-то медлит и не спешит отдавать меня в руки правосудия. Что он задумал и почему как две капли воды похож на моего мужа, который предал меня и практически уничтожил?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Я вас не убивала, герцог! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Вернулась Санни, как ни странно, в рекордно короткие сроки, однако, никто кроме нее в комнату не вошел.

— Простите, леди, все целители заняты раненным герцогом, и прямо сейчас помочь никто не может. Его Светлость повелели сделать вам массаж головы, — лицо Санни скуксилось, словно она штук пять лимонов за раз проглотила. И подозреваю, не по той причине, что девчонка сильно огорчилась из-за занятости здешних эскулапов.

— Может быть, лучше ты сама поищешь лекарство в аптечке? — если честно, доверять этой девчонке делать массаж не хотелось от слова совсем. Мало ли в какую секретную точку она надавит, а мне мучайся потом, или придушит еще, что-то не верится в ее благожелательность.

— Ближайшая аптека находится в городе, я обязательно попрошу отправить туда посыльного. Перевернитесь на живот, пожалуйста, чтобы я могла помассировать вам шею и плечи, леди, — добавила она в конце, как выплюнула. И чего ее так от меня разбирает? Я у нее парня увела? Так вроде мне не по статусу…

— Если меня стошнит, — угрюмо предупредила, — вытирать полы тебе придется, — и легла на живот. Не без опаски, конечно же.

Однако, боялась я зря: ловкие руки начали вполне аккуратно давить на чувствительные точки моего тела, разминая мышцы, запуская кровь и лимфу, а вместе с ними — и мурашки по моему затылку. Надо признать, дело свое Санни знала великолепно. Я млела под ее пальцами, и даже головная боль начала понемногу отступать.

— Леди, вы что, всю ночь мешки ворочали, — недовольно пробурчала девчонка. — У леди не должно быть таких напряженных мышц.

«А то я не знаю» — так и хотелось ответить. — «Но ты в психушке с мое полежи, еще не так напряжешься…»

После массажа, который, будь моя на то воля, не прекращался бы никогда, меня ждала ванная. Дверь в соседнее помещение Санни открыла при помощи ключа, а после с довольным видом убрала его в карман передника.

— А если я в туалет захочу? — поинтересовалась я недовольно. Даже в бреду не могу себе свободу позволить!

— Вон там, в углу, ночной горшок стоит, — горничная просияла так, будто миллион в лотерею выиграла.

— Пятизвездочные покои прямо-таки.

— Простите, я вас не понимаю.

Санни пустила воду в раковину, вполне себе современную на вид, правда приделанную к деревянной тумбе. И это не могло меня не порадовать, ибо раз уж в комнате для меня был предусмотрен горшок, логично было ожидать от так называемой ванной комнаты деревянной лохани и рукомойника. Но нет, ничего подобного. Горничная крутанула бронзовый вентиль, вделанный прямо в стену, и из крана полилась вода.

— Цивилизация, канализация, — вполголоса прокомментировала я свою радость.

Санни усадила меня на пуфик, помогла умыться и почистить зубы неизвестным мне порошком, потом не очень-то любезно подала полотенце, но я уже ничему не удивлялась. То, что у горничной имелся на меня зуб, было ясно и без слов. Оставалось только узнать, чем же я так не угодила прислуге и за что сижу запертая в покоях. После всех процедур мы вернулись обратно в комнату, где на диванчике с мягкой бархатистой обивкой меня ждало платье. Такое же пышное и старомодное, в какое была облачена моя ночная копия.

— А что-то попроще имеется? Фасончик там полегче, объемчик поменьше…

— Это самое скромное ваше утреннее платье, леди Ингрид, уж поверьте, я выбирала. Ничего проще вы не привезли. Разве что ночную сорочку с халатом, но в этом не стоит показываться людям. Хотя, если вы настаиваете, я принесу. Или могу, так и быть, вам свое какое-нибудь платье подать. Серый будет отлично на вас смотреться.

— Лучше принеси такое же, только с перламутровыми пуговицами, — осклабилась я, но горничная не поняла юмора. Что ж, не ее вина, что у них тут нет телевизора, но я почувствовала себя отмщенной.

— В вашем гардеробе такого не было, но могу спросить у вашей матушки, пока она не уехала. Она как раз очень просила о свидании, — явно на что-то намекнула Санни, но тут уже я не поняла, ибо моей мамы давно не было в живых. Один-один, горничная сравняла счет.

— Оставь, Санни, будем мерить это платье, — устало согласилась я, не желая продолжать бессмысленную пикировку.

Санни помогла раздеться и, поморщившись, забрала мою больничную рубашку не первой свежести, плотно сомкнутые губы горничной сказали все за нее. Да я и сама была рада избавиться от казенной тряпки сомнительного дизайна. Зато мои трусики, приобретенные в ЦУМе, черные, с кружевными вставками, произвели на бедняжку неизгладимое впечатление. Пунцовые щеки и округлившиеся до формы рыбьих глаза стали мне своеобразной наградой этим утром. Хоть что-то приятное.

— Л-леди Ингрид, ваша смена белья, — девчонка протягивала мне белые паруса — прародителей всех нормальных трусиков на земле, сама же не отрывала взгляда от моей современной вещички, что так сильно поразила воображение горничнной.

И на этот обмен пришлось согласиться — в больницу я не вчера поступила, и не помню, когда мылась последний раз. А тут, ну подумаешь, немодные прапрабабкины парашюты, зато чистые, мне ли нос воротить! К тому же стоит порадоваться, что не панталоны с разрезом на самом известном месте, вот уж что бы я точно никогда на себя не напялила.

Прическу Санни навертела мне в духе платья и моей комнаты, от чего я почувствовала себя как минимум Элизабет Беннет. В конце горничная подоткнула темные пряди горой невидимок так, что мне аж кожу на черепе свело, и я могла на что угодно поспорить — девчонка это сделала специально. Портить лицо косметикой я не позволила, и без нее на меня из зеркала смотрела чистокровная аристократка с гордым, прекрасным профилем, но больным цветом лица и загнанным выражением чистых синих глаз. Такое не исправить с помощью туши или румян, а я сомневаюсь, что у них тут водится хороший тональный крем или хайлайтер. Максимум — белила, но, насколько я помню, с таким содержанием свинца, что запросто может привести к летальному исходу. А я, хоть и не могла сказать, что жизнь моя удалась, прощаться с ней в ближайшее время не собиралась.

Как куклу горничная усадила меня за столик возле окна, которое портила решетка, напоминая о том, что я здесь совсем не гостья. Санни подала завтрак: чай, булочки, каша, немного фруктов и сыра. Было бы вполне себе ничего, если бы не черви и белые личинки, кишащие внутри каждой тарелки. Дурнота накатила крутой волной, и пришлось отвратные на вид блюда накрыть обратно металлическими колпаками и отодвинуть от себя подальше. Весь эффект от массажа сошел на нет, и голова резко разболелась с новой силой. Я застонала и схватилась за вискИ.

— Что с вами, леди? — ехидно осведомилась Санни. — Вам плохо? Или совесть наконец-то замучила? Что-то припозднилась она в таком случае…

Так я и сидела, не обращая внимания на бубнеж девчонки, пока дверь в комнату не открылась. Внутрь, печатая шаг, вошел высокий темноволосый мужчина. Его лицо было сурово, а глубоко посаженные почти черные глаза лишь усугубляли тяжелое впечатление, которое производил этот человек на окружающих. Он был одет в темный мундир с золотыми пуговицами, на шее его висел медальон с фиолетовым камнем, который на тот момент светился так, будто внутрь него был вставлен светодиод.

«У них тут есть батарейки?» — отстраненно задалась я вопросом, но очень быстро о нем позабыла — головная боль не давала и секунды на передышку.

— Леди Ингрид, к вам лорд Дрейк Вестон, — пискнула вмиг присмиревшая горничная и поспешила скрыться в дальнем углу, где успешно слилась с занавеской.

Тут я ее понимала, сама бы с удовольствием повторила маневр, да кто ж мне позволит. Судя по всему, мой гость не из тех, от кого можно легко отмахнуться. Подобную манеру держать себя, смотреть на других свысока я часто наблюдала у отца и его соратников. Хозяева жизни, которые знали цену своему положению в обществе и своему влиянию на окружающих.

Взгляд вошедшего мужчины пугал. Он был сродни рентгену, пробирал до самых костей, и казалось, что его владелец видит тебя насквозь, все самые грязные тайны, все, что хотелось бы скрыть, не являлось для него секретом. Я бы поежилась, если бы меня уже не бил к тому моменту озноб.

— Легкого утра, леди, — приветствовал меня лорд с холодной, отстраненной вежливостью. — Как спалось?

— Прекрасно, благодарю, — ответила ему в тон и сцепила зубы, чтобы вновь не застонать. Не следует показывать свою слабость перед людьми подобного рода.

— Не стоит так откровенно лгать менталисту, — лорд Вестон покачал головой и легко опустился на стул напротив меня. — Тем более тому, кто в данный момент находится при исполнении.

Я недоверчиво покосилась на него взглядом. Менталисту, я не ослышалась? Это типа как в сериале? То есть мой бред из разряда исторического перешел в паранормальный… А телекинез тут будет? Поскольку очередной вопрос не был задан, я разрешила себе оставить реплику гостя без ответа. Менталист еще просверлил меня тяжелым взглядом, но разыгравшаяся с новой силой головная боль затмевала собой любые внешние раздражители, поэтому лорд мог не утруждаться — все равно эффект был далеко не тем, на который он рассчитывал.

— Вчера вы совершили покушение на убийство вашего жениха, герцога Ламандского, — прорвался сквозь шум в ушах голос лорда. — Но вам повезло, моя ученица вытащила его буквально с того света, а иначе бы мы с вами сейчас не разговаривали.

От неожиданности я резко вскинула голову, и это стало фатальной ошибкой. Меня бросило в жар, потом сразу же в холод, а потом я сорвалась с места и помчала в сторону уборной, хотя в пышном платье делать это было не то чтобы удобно. В огромном, совершенно непривычном и непонятном помещении я растерялась. Время поджимало, поэтому пришлось склониться над раковиной — произведением искусства и сделать свое черное дело туда. Меня крутило и выворачивало наизнанку, колени начали трястись, а между лопаток выступил холодный пот. Что ж так плохо-то, а? Какой-то совсем негуманный у меня бред получается. Может, ну его?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Я вас не убивала, герцог! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я