Не та истинная. Руки прочь от сестренки, чешуйчатый!

Ксения Игоревна Руднева, 2023

Как бы хорош был этот мир без драконов! Особенно без одного, самого наглого и самоуверенного, решившего, что моя чудесная сестренка является его парой.Сказать о том, что он принял за истинность лишь побочный эффект от одного не совсем законного ритуала, я не могу. Значит придется всеми способами отваживать чешуйчатого от сестры, пока он не узнал наш секрет, что непременно погубит нас обеих.В тексте есть:– драконы— истинная пара— противостояние характеров— упрямый герой— самоотверженная героиня— уютная чайная (наподобие кофейни, только с чаем;)– главы от лица герояОДНОТОМНИК. МОЖНО ЧИТАТЬ ОТДЕЛЬНО. ХЭ

Оглавление

Глава 17. Алестер

Чего-то похожего он ожидал. Похожего, но не настолько же кошмарного и колоссального! Удивительно, что маленькие сестры вообще умудрились выбраться живыми из всех описанных передряг. Оказывается, его девочке довелось слишком многое пережить перед встречей с ним, и как бы Алестеру сейчас хотелось свернуть шеи всем тем недоумкам, не смогшим держать штаны застегнутыми при виде кукольной малышки. Почти необходимо. И полный ярости рокот, зародившийся в самом центре его груди, служил тому доказательством. Зато сразу стало понятно и недоверие Розалинды, и ее стремление держать сестру как можно дальше от навязавшегося жениха. И тот срыв Рози, когда он прислал к ним в дом целую толпу незнакомых мужчин, уже не казался чем-то диким.

— Теперь вы под моей защитой, — наконец, Алестер разлепил сухие губы. Он и сам не знал, почему, слушая отрешенный, почти безжизненный голос, для него так важно вдруг стало оказаться как можно ближе к тонкой фигурке. Возможно, родственная связь сестер имела какое-то значение, иначе зачем ему дарить утешительные объятия и вдыхать навязчивый персиковый аромат. — Бояться нечего.

— Разве что самого защитника, против которого никаких человеческих сил не хватит, — глухо заметила Роуз, но продолжила стоять так же неподвижно.

Ал представил, что держит в руках другую сестру, желанную, но сердце вопреки всему не стало биться чаще. Шевелиться совсем не хотелось, как и приступать к завтраку или прислушиваться к себе. Причин, по которым замерла Заноза, он не знал, но и спрашивать не собирался — нарвется еще на очередную колкость, и все волшебство момента развеется. В конец концов, Роуз — родная сестра его истинной пары, почему бы Алестеру и не начать испытывать к ней что-то наподобие приязни. Тем более, что, как оказалось, без старшей Вердер не видать бы ему младшей.

Так и стоял он, удобно пристроив подбородок на ярко пахнущей макушке, пока в комнате не раздался звонкий, полный возмущения голосок:

— Лорд Алестер? — позвала его пара, приближение которой он пропустил, недопустимо расслабившись.

— Светлого утра, Эванелия, — тут же обернулся он, расплывшись в глупой улыбке и забывая про Роуз, которая дернулась от голоса младшей сестры, как от удара.

— Светлого утра, — нахмурив лобик, кивнула его пара. — Лорд, Розалинда. Что вы тут делаете вдвоем?

«Ревнует, малышка. Истинная драконица» — пронеслись в голове Ала полные гордости мысли, сделавшие его улыбку еще шире.

— Мы с твоей сестрой уладили все разногласия. Присоединишься к завтраку? Я так рад, что ты уже проснулась, — любуясь поразительно идеальными чертами, он подошел к Эви и поцеловал руку. Прошелся большим пальцем по костяшкам покрытым тонкой и нежной, как лепесток розы, кожей, услышал встревоженный девичий вдох, отдавшийся спазмом внизу живота, и скорее проводил к столу, чтобы не провоцировать самого себя. Занозе тоже не забыл стул придвинуть. — Как спалось на новом месте? — накладывая невесте ажурных блинчиков, завел светскую беседу. — Удобен ли оказался матрас или пожелаешь сменить его?

— А если мне захочется сменить кровать? — кокетливо стрельнула глазками в него маленькая лиса.

— Да хоть всю мебель в покоях целиком, — отмахнулся Алестер от такой мелочи и заметил, как бросила Эв торжествующий взгляд на сестру. Та сердито смотрела в ответ, но в беседу встревать не спешила.

— И даже обои?

— И даже окна с дверьми, — подмигнул Ал, — если это доставит моей паре удовольствие.

— Благодарю, лорд Алестер, вы необыкновенно щедры, — потупилась зардевшаяся малышка.

— У меня тоже есть к вам просьба, лорд Алари, — подала голос Розалинда, глядя чуть выше его плеча и не замечая, с каким остервенением терзает ножом кусочек бекона у себя на тарелке.

— Слушаю тебя, Роуз, — поощрил он, действительно заинтересовавшись тем, что же пришло в голову Занозе. Неужели из-за него в стане сестричек наметился раскол? Не хотелось бы, если честно.

— Дело в том, что после смерти родителей мы стали не в состоянии оплачивать учителя для Эванелии, и с осени я собиралась отправить сестру в городскую школу. Но, может быть, раз в Эви столько нерастраченной энергии, а в вас — щедрости, будет полезнее для девочки нанять гувернантку? Все же вашей невесте, а после и жене придется общаться с высокопоставленными людьми и нелюдьми, без соответствующего воспитания никак.

— Роз-з-зи, — прошипела недовольно девочка. — Я не какая-нибудь недоучка, чтобы так хлопотать обо мне.

— Но согласись, семи лет обучения недостаточно, — спокойно парировала Заноза, а Ал к собственному удивлению впервые понял, что склонен занять ее сторону, нежели сторону своей истинной пары.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я