Фанты. Желание демона

Ксения Винтер, 2021

Первая книга тетралогии "Фанты".Если демон чего-то хочет, он всегда это получает. И горе всем, кто посмеет встать у него на пути… Демон не признаёт отказа. Он хочет свою Принцессу, и он её получит, даже если сама Принцесса против. Время и пространство не имеют значение. Она будет его, и точка. И если для того, чтобы услышать заветное "да", ему придётся убить кучу людей и пролить океаны крови, он сделает это с превеликим удовольствием.

Оглавление

Из серии: Фанты

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Фанты. Желание демона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Оттепель

Лиза осталась жить в доме Ефросиньи. Правда, слово “жить” в данном случае было не совсем уместно. Просто время от времени девушка приходила в дом ведьмы, усаживалась на лавку возле печи и наблюдала за тем, как женщина занимается хозяйственными делами или готовит какие-то лекарственные отвары — случалось это примерно раз в три-четыре дня.

Большую часть времени девушка проводила в обществе Леонарда, сопровождая его во время визитов к ведьмам. Лиза с удовольствием постигала тонкую науку ведьмовства, записывая во врученную ей «Книгу теней» всё новые и новые факты.

Два раза в неделю Леонард забирал Лизу с собой в какой-нибудь отдалённый мир, где, по его словам, их не сумеет отследить Нибрас. Там Хозяин шабашей обучал девушку правильному взаимодействию с кольцом, показывал, как можно использовать заключённую в нём силу и, самое главное, как “подключиться” ко второму сердцу демона и выкачивать магию из него напрямую.

Индивидуальные занятия давались Лизе нелегко. Если силу из собственного кольца с горем пополам она научилась использовать недели через две, то нащупать ту нить, что связывает её с Нибрасом, у девушки никак не получалось, словно что-то мешало ей.

— Ничто тебе не мешает, кроме тебя самой, — твёрдо проговорил Леонард, стоило Лизе озвучить свои сомнения. — Тебе претит эта связь с Нибрасом, всё твоё существо против неё — она это чувствует, вот и ускользает от тебя.

— Говоришь так, словно связь — живое существо, — с лёгким раздражением проговорила Лиза, устало прижимаясь спиной к мшистому камню на берегу небольшого озера с водой непривычного фиолетового оттенка — излюбленного места Леонарда для их тренировок.

— Так оно и есть, — кивнул демон, присаживаясь на землю рядом с девушкой, которой на время занятий позволял принимать человеческий облик, чтобы им легче было общаться друг с другом. — Не забывай, что ты носишь на руке не просто украшение, а кусок сердца. Да, оно каменное, но от этого не менее живое. Оно бьётся, и испытывает те же эмоции, что и его непосредственный хозяин.

— Когда на меня напали грабители, кольцо их убило, — вспомнила Лиза неприятный эпизод из прошлого.

— Потому что Нибрас, как и любой демон, печётся о безопасности своей ведьмы, — кивнул Леонард. — Что бы ты о нас ни думала, ни один демон не станет давать своё кольцо кому попало. Женщина должна ему, действительно, нравиться, чтобы он захотел сделать её своей.

— У тебя таких женщин целый ковен, — усмехнувшись, напомнила Лиза.

— Ну, и что? — удивился Леонард. — Я люблю их всех одинаково. Они все — мои. Я забочусь о них. И о тебе.

— Значит ли это, что меня ты тоже любишь? — Лиза пытливо посмотрела в лицо своему рогатому учителю.

— Ты мне, определённо, нравишься, — подтвердил Леонард её догадку. — У тебя есть характер. Я люблю женщин с характером.

Лиза неопределённо пожала плечами — ей не понравилось, куда зашёл их разговор.

— Чтобы научиться использовать силу Нибраса, ты, в первую очередь, должна понять его, почувствовать, — Леонард, заметивший её состояние, быстро сменил тему. — Да, тебе сложно в это поверить, но он любит тебя. По-своему, по-демонически, но всё же любит. И если ты захочешь, то с лёгкостью сможешь использовать эту любовь против него.

— Каким образом? — Лизе не особо верилось в само понятие “демоническая любовь”, но идея использовать это мифическое чувство против Нибраса казалась интересной. Правда, была непонятна техническая сторона вопроса.

— Никто не ранит больнее близкого человека, — заметил Леонард, поднимаясь на ноги. — Тот, кому ты доверяешь, как самому себе, ради которого готов отдать жизнь. Подобное предательство может подкосить даже очень сильного демона.

После того разговора Лиза сосредоточила все свои силы на попытке подавить собственную ненависть и отвращение к Нибрасу. Слова Леонарда серьёзно повлияли на девушку. Ей внезапно захотелось понять: что именно движет Нибрасом? Почему он так упорно охотится за ней? Ведь ничто не мешает ему просто взять её силой. Однако он упорно продолжал преследовать, уговаривать, словно её согласие важно для него.

Время от времени, когда Ефросинья была занята своими делами, а Леонард отсутствовал, Лиза заглядывала на огонёк к Велене. В отличие от остальных ведьм ковена, та обладала редким даром — способностью читать чужие мысли, что значительно облегчало их общение с Лизой, когда она находилась в облике лиарзы.

— Не стоит воспринимать все слова Леонарда за чистую монету, — заметила Велена, когда Лиза рассказала ей о своих попытках понять демоническую логику. — Демоны всегда лгут — это непреложная истина. И совершенно не умеют любить. Зато с удовольствием поддаются страсти и похоти, — губы Верховной ведьмы растянулись в хищной улыбке. — В этом они похожи на обычных мужчин. Женщина для них лишь трофей. Им нравится охотиться на нас. И чем дольше мы говорим “нет”, тем активнее они пытаются услышать заветное “да”.

Лизе вспомнился её собственный отец, души не чаявший в матери, и прилагавший все возможные усилия, чтобы исполнить любой её каприз даже тогда, когда они уже были женаты. Да и Николай Степанович вёл себя с ней не как охотник или завоеватель… Однако в словах Велены применительно к демонам, определённо, что-то было. То, как спокойно говорил Леонард о том, что любит всех своих многочисленных ведьм… было в этом что-то неправильное. Ведь нельзя же любить столько женщин сразу? Любимый человек — он особенный. Единственный и неповторимый. Ради него ты готов пойти на всё: достать звезду с неба, отправиться за тридевять земель и добыть перо Жар-птицы. Если же нет, то это не любовь, а лишь самообман.

Исходя из поведения Нибраса, Лиза предполагала, что он ведёт себя именно так, как говорит Велена — всего лишь пытается заполучить очередной трофей. Даже Леонард во время первой встречи сказал Лизе, что Нибрас и сам отпустит её, стоит ему только получить то, что он хочет. Только вот девушка совершенно не желала становиться его игрушкой. Поэтому каждую ночь, — ибо с момента становления лиарзой в сне она больше не нуждалась, — Лиза сидела на крыльце дома Ефросиньи и старательно пыталась “почувствовать” Нибраса. И однажды ей это удалось.

Сначала это походило на лёгкий толчок в грудь, словно кто-то невидимый пытался заставить девушку отступить в сторону, однако та не подчинилась этому немому требованию и продолжила “давить”. И невидимая сила уступила её желанию: камень в перстне вспыхнул слабым голубоватым светом, и в ту же секунду Лиза почувствовала острое чувство тоски и одиночества — чувства, которые были хорошо знакомы ей самой, но на этот раз ей не принадлежавшие. Подчиняясь неясному порыву, девушка осторожно потянулась к источнику чужой боли, инстинктивно стараясь заглушить её. Её собственное умиротворение, которое она тщательно лелеяла в последние несколько дней, помогая в сборе трав Ефросинье, Велене и ещё нескольким ведьмам из ковена, накрыло чужую тоску, словно пуховым одеялом.

В этот же момент Лиза ощутила резкий рывок в районе пупка. Мгновение — и она оказалась посреди просторного, ярко освещённого бального зала, заполненного мягкой музыкой, доносившейся откуда-то сверху — запрокинув голову, девушка увидела на балконе небольшой оркестр во главе с дирижёром.

Вокруг Лизы кружились многочисленные пары. Мужчины — в строгих чёрных смокингах, дамы — в роскошных платьях всевозможных цветов и фасонов, с чрезмерно открытыми спинами и глубокими декольте, сверкая драгоценными камнями на шеях, в ушах и на руках. Речь, раздававшаяся то тут, то там, была Лизе совершенно незнакома. Очевидно, магия и воля одного невыносимого демона занесли её далеко за пределы родной страны. Прежде подобное обстоятельство непременно напугало бы девушку. Но не сейчас. Равнодушно оглядевшись по сторонам, она, подчиняясь зову связи, прошла в дальний конец зала, где возле длинного стола, накрытого бледно-розовой скатертью и заставленного разнообразными блюдами и напитками, стоял Нибрас. На этот раз внешне он совершенно не походил на самого себя: высокий, неимоверно худой, с острыми скулами, прямым носом, светлыми, коротко подстриженными волосами и голубыми глазами. Однако Лиза ни на секунду не сомневалась в том, что это именно он.

— Смотрю, ты неплохо продвинулась на поприще колдовства, — заметил демон, вперив в девушку равнодушный взгляд, совершенно не вязавшийся с той бурей эмоций, которую ощутила Лиза через связь. Тут была и радость, и щемящая нежность, и многократно усилившаяся тоска. — Леонард всегда был хорошим учителем.

Лиза неопределённо пожала плечами: что бы она ни хотела сказать, это не представлялось возможным сделать, находясь в облике лиарзы. Впервые с того момента, как ей открылась истинная сущность Якова Петровича, Лиза добровольно вплотную подошла к мужчине и, прислонившись бедром к краю стола, направила взгляд на танцующие пары, пытаясь понять, что в их виде так расстроило демона.

— Не хочешь потанцевать? — внезапно спросил он.

Лиза ощутила слабое колыхание магии вокруг себя. Опустив взгляд, она, ожидаемо, обнаружила у себя человеческое тело. Причём в этот раз Нибрас наколдовал ей весьма эффектное платье: ярко-красное, с тонким кружевом на юбке и, в отличие от нарядов других дам, с довольно скромным вырезом декольте и закрытой спиной.

— Спасибо, — смущённо улыбнувшись, поблагодарила девушка. — Где мы?

— В Вене, — ответил Нибрас, протягивая ей бокал с игристым вином.

Лиза приняла бокал и сделала небольшой глоток. Вкус напитка ей понравился: лёгкий, с нотками яблока и груши.

— Смотрю, ты сменила гнев на милость? — насмешливо спросил Нибрас, не сводивший с лица девушки пристального взгляда.

Лиза неопределённо повела плечами: она всё ещё ненавидела демона за все те ужасы, через которые он вынудил её пройти. Но, благодаря Леонарду и Велене, она начала чуть лучше понимать природу демонов, их логику и стиль поведения. И ярость в её душе постепенно утихла.

— Нет смысла злиться на волка за то, что он — волк, — заметила Лиза, делая ещё один глоток из своего бокала. — Он — хищник. И действует соответственно со своей натурой.

— Я, по-твоему, волк? — Нибрас казался искренне позабавленным подобным сравнением.

— Ты — демон, — твёрдо проговорила Лиза, глядя ему в глаза. — И поступаешь, как демон: сеешь хаос, смерть, и разрушение.

— Сейчас я просто наслаждаюсь вечером в компании прекрасной дамы, — взгляд демона буквально пронзил Лизу насквозь. А от волн жаркой нежности, передающейся по связи, у неё буквально подкашивались ноги.

— Почему ты выбрал именно меня? — прямо спросила она, вглядываясь в непривычно голубые глаза напротив.

Во взгляде демона на мгновение мелькнула печаль, волной тянущей боли отозвавшаяся в сердце Лизы — давней, застаревшей боли, принадлежавшей не ей.

— Ты приковала мой взгляд с первой встречи, — Нибрас отставил свой бокал на стол и медленно протянул руку, аккуратно заправив прядь тёмных волос девушке за ухо, — Лиза даже не шелохнулась, продолжая пристально всматриваться в его лицо. — Мне хватило одного взгляда, чтобы понять: ты должна быть моей.

— Моё мнение тебя, естественно, совершенно не волнует, — как ни странно, Лиза не почувствовала недовольства по этому поводу. Она уже смирилась с мыслью, что является для этого демона всего лишь желанным трофеем, а не живым человеком.

— Нет, — Нибрас протянул Лизе руку ладонью вверх. — Потанцуешь со мной?

— Я не умею танцевать, — ответила та, но всё равно поставила бокал на стол и вложила свою ладонь в протянутую руку.

— Ничего страшного, — заверил её демон. — Я поведу. Тебе просто нужно следовать за мной.

Нибрас положил ладонь на талию Лизы, привлекая девушку ближе к себе, практически прижимая её к своей груди. Лиза положила свободную руку ему на плечо, краем глаза оглядев остальные танцующие пары — никто не находился на столь микроскопическом расстоянии друг от друга, как они.

— Никто так не танцует, — отметила она, делая шаг назад, стоило только Нибрасу сделать шаг вперёд.

— Мне плевать, как они танцуют, — отмахнулся демон. — Мы будем танцевать так, как хочу я.

“Кто бы сомневался”, — мелькнуло в голове Лизы, но вслух говорить это она не стала, просто подчинилась направляющей её руке, кружась в одному Нибрасу известном направлении, под музыку, которую слышал только он и которая совершенно не совпадала с той, что играл оркестр на балконе.

— Тебе нравится в ковене? — через некоторое время спросил демон, продолжая медленно кружить Лизу по залу под недоумевающие взгляды других гостей.

— Да, — честно ответила та. — Эти ведьмы — милые женщины. Не понимаю, почему их все боятся и ненавидят.

— Потому что они волки в овечьей шкуре, — голос Нибраса звучал ровно и спокойно, но Лиза почувствовала недовольство, исходившее от демона. — Тебе с ними не место.

— Я не хочу об этом говорить, — спокойно проговорила девушка. — Я пришла сюда не для того, чтобы ссориться.

— А зачем ты пришла?

— Потому что была нужна тебе, — не задумываясь, ответила она. — Я смогла почувствовать тебя…

— Пожалела? — презрительно скривился Нибрас.

— Нет, — покачала головой Лиза. — Просто решила составить компанию.

— Но ты всё ещё ненавидишь меня.

— Да.

Это была не совсем правда, но и не совсем ложь. Лиза и сама не могла сказать, что именно она чувствует к Нибрасу. Раньше она, действительно, ненавидела его. Но сейчас, после многочисленных разговоров с Леонардом о природе демонов, Лиза, отчасти, поняла Нибраса. Но это не значит, что она собиралась потакать его низменным желаниям. Ей всё ещё претила сама мысль вверить себя его жестокой воле.

— Ты всё ещё хочешь умереть? — Нибрас остановился и, мягко подцепив подбородок Лизы указательным пальцем, заставил взглянуть себе в глаза.

— Да, — призналась она. — Но я знаю, что ты мне не позволишь это сделать.

— Не позволю, — согласился демон. — Я вообще не понимаю, зачем тебе умирать? Неужели жизнь настолько плоха?

— Жизнь по твоим правилам невыносима.

— Я не предъявлял тебе никаких правил, — возразил он. — Изначально, если ты не забыла, я предложил тебе стать моей женой.

— Ты предложил сбежать с тобой, — исправила его Лиза. — Ты ни слова не сказал о женитьбе.

— Я просил тебя стать моей, — нахмурился демон. — Это одно и то же.

— Для меня — нет.

— Хорошо, я прошу тебя сейчас. Стань моей женой.

Лиза внимательно прислушалась к своим ощущениям: чужая отчаянная надежда была для неё как удар поддых. Демон не шутил и не лукавил: он, действительно, был готов назвать её своей женой. Слова Леонарда о том, что демоны никогда не надевают ведьмовское кольцо на кого попало, внезапно приобрели смысл. Возможно, Хозяин шабашей не преувеличивал, и демоны, действительно, способны на некое извращённое подобие любви.

— Мне нужно время подумать, — по какой-то неясной причине Лиза не смогла сказать категоричное"нет". Судя по тому, как вытянулось в изумлении лицо демона, её ответ для него стал неожиданностью.

— Время подумать… — заторможено повторил он, и Лиза ощутила искрящуюся радость, вспыхнувшую в его сердце. — Ты не отказываешь мне?

— Нет, не отказываю, — подтвердила она. — Но и согласиться пока не могу. До всего этого ужаса, через который ты заставил меня пройти, пока ты был Яковом Петровичем, я бы ответила “да”, не раздумывая. Но не сейчас.

— Ты считаешь, что через какое-то время можешь передумать? — Нибрас сверлил Лизу пристальным взглядом, словно пытался уличить в обмане.

— Возможно. Я не могу сказать точно, — Лиза, помня слова Велены о мужчинах-охотниках, решила не давать никакого определённого ответа. — Просто больше не убивай дорогих мне людей.

— Хорошо, — с готовностью согласился демон. — Ещё какие-то условия?

— Я могу продолжить обучение у Леонарда?

— Можешь, — после небольшой заминки всё же согласился Нибрас.

— Спасибо, — Лиза выдавила из себя крохотную улыбку.

— Ты не попросишь вернуть себе человеческое тело? — подозрительно прищурившись, уточнил демон.

— Ты всё равно не сделаешь этого, — пожала плечами девушка. — Так зачем напрасно ссориться? Я уже, как ни странно, привыкла к своему новому облику. Даже нашла в нём некоторые преимущества.

Нибрас медленно поднял руку и осторожно провёл пальцами по щеке девушки, обдавая её волной терпкой нежности вперемешку с тихой печалью — Лиза не отстранилась от прикосновения, продолжая смотреть на него своими большими, точно у испуганного оленёнка, глазами.

— Всё-таки ты удивительная женщина, — проговорил демон низким, чуть хрипловатым голосом. — Надеюсь, твоё раздумье не затянется надолго и разрешится в мою пользу.

Наклонившись, он целомудренно коснулся губами макушки своей ведьмы — Лиза вновь ощутила рывок в районе пупка, и тут же оказалась на знакомом крыльце. Небо на востоке было окрашено бледно-розовым цветом, а воздух наполнен утренней прохладой.

Улыбнувшись, Лиза провела кончиками пальцами по кольцу на своём указательном пальце, как бы лаская его. Сегодня она получила ответы на многие свои вопросы. И теперь точно знала, что ей нужно делать, чтобы получить столь желанную свободу.

* * *

На следующий день, вскоре после рассвета, Лиза отправилась в гости к Велене — девушке нужен был совет и, возможно, небольшая помощь.

Верховная ведьма с нескрываемым интересом выслушала рассказ девушки о её небольшом ночном приключении.

— Ты — молодец, — похвалила она Лизу. — Всё правильно: если твой демон хочет получить тебя в своё безраздельное пользование, ему нужно попотеть. Так что не торопись соглашаться на его условия, но и не отталкивай его. Позволь ему оказывать знаки внимания: увлечённый демон может сложить к твоим ногам целый мир, стоит только попросить.

«Мне не нужен мир, — мысленно заметила Лиза. — Я хочу освободиться от Нибраса, желательно раз и навсегда».

— Нет ничего проще, — усмехнулась ведьма. — Очаруй его, заставь желать тебя с неистовой силой, но при этом постоянно ускользай, как вода сквозь пальцы. Играй с ним: то подпускай к себе совсем близко, будь мила и нежна, то отталкивай, становясь холодной и непреступной. А когда его страсть достигнет своего предела, отдайся ему, — на этих словах Лиза скривилась, выражая своё отношение к данному совету. Однако Велена лишь резко тряхнула головой: — Пока демон не получит желаемое, он не оставит тебя в покое. Только сдавшись, ты сможешь обрести свободу.

«Зачем тогда все эти сложности? — удивилась Лиза. — Почему просто не сдаться?»

— Потому что он спокойно примет твою капитуляцию, и ваши отношения могут растянуться на века, — Велена говорила с такой непоколебимой уверенностью, словно сама прошла через подобное. — Ты будешь, как опостылевшая жена: интереса не представляешь, но ради удобства потерпеть можно.

Совсем другое дело, если ты его разочаруешь, — на лице Велены расцвела дьявольская улыбка. — Представь себе ситуацию: ты много дней охотишься на понравившегося тебе оленя, выслеживаешь его, заманиваешь. В твоей крови кипит азарт. И вдруг этот самый олень выбегает прямо тебе навстречу и стоит неподвижно, дожидаясь твоего выстрела. Разве ты не будешь разочарована?

«Не вижу связи», — честно призналась Лиза.

— Мужчины очень любят женщин с характером, — объяснила Велена. — Им нравится непредсказуемость. Но когда женщина внезапно становится предсказуемой и скучной, хотя до этого поражала воображение разнообразными выходками, они сразу же теряют к ней интерес и находят замену.

Лиза не видела в словах Велены никакого смысла. Она не понимала, как любимый человек может стать скучным. Впрочем, опыт в отношениях с мужчинами у неё был не настолько богатый, чтобы она бралась смело об этом судить. И всё же столь сложные игры казались девушке неправильными и, пожалуй, бесчестными. Даже по отношению к демону.

В конечном итоге от Верховной ведьмы Лиза ушла в расстроенных чувствах. То, что ночью в блеске бриллиантов и под музыку оркестра казалось простым и понятным, внезапно стало необычайно сложным. Решение, которое под пристальным взглядом голубых глаз принялось само собой, теперь виделось совершенно неправильным.

«Нибрас», — мысленно позвала Лиза, почувствовав необъяснимую потребность вновь увидеть его, чтобы разобраться с самой собой, убедиться в том, что ночной разговор и обещание всего лишь случайность, не значащая ровным счётом ничего.

— Я здесь, — знакомый голос, звучавший непривычно хрипло, раздался, как всегда, за спиной. Медленно повернувшись, Лиза встретилась взглядом с привычными золотистыми глазами, взирающими на неё с сосредоточенного лица демона.

«Вчера у тебя было другое лицо», — мысленно заметила девушка, не сомневаясь, что, как и в случае с Веленой, её слова будут услышаны.

— У меня тысячи лиц, — пожал плечами Нибрас, впервые с момента их знакомства не спешивший подойти ближе, а оставшийся стоять на почтительном расстоянии.

«А какое настоящее?»

— Это.

Лиза сделала шаг вперёд, сокращая расстояние между ним, и, одновременно, осторожно нащупывая ту тонкую призрачную нить, что связывала её кольцо с одним из сердец демона.

— Ты можешь говорить вслух, — разрешил Нибрас, не спускавший с девушки напряжённого взгляда.

— Спасибо, — тут же поблагодарила Лиза. — Так, и правда, удобнее.

— Несомненно, — кивнул демон. — Ты позвала меня. Зачем?

— Я запуталась, — честно призналась девушка, смущённо потупив взгляд. — Прошлая ночь была… странной. Ты ведь знаешь, что я училась искать нашу связь, чтобы ослабить тебя?

— Знаю, — подтвердил Нибрас. — А ещё знаю, что этот идиот Леонард предлагал найти Азраила, чтобы тот тебя убил. И, да, про Чёрную свадьбу я тоже знаю.

Лиза грустно улыбнулась. Она почему-то даже не сомневалась, что их с Леонардом коварные планы не останутся тайной для Нибраса.

— И ты даже не пытался меня остановить…

— С чего бы мне это делать? — насмешливо изогнул бровь демон. — У вас всё равно бы ничего не вышло. Чёрная свадьба подразумевает добровольное согласие обоих участников.

— Леонард говорил, что в былые времена этот ритуал проводили над новорождёнными младенцами, — удивилась Лиза.

— Так и есть, — подтвердил Нибрас. — Только вот ритуал проводился не над случайным младенцем. Демон должен сам принять на свет свою будущую супругу, — или супруга, — и вскормить её молоком, смешанным со своей кровью, предварительно убив родных мать и отца, тем самым став единственным близким родственником и организовав эмоциональную привязанность.

— То есть, между нами этот ритуал не провести? — Лиза не знала, разочаровала её эта новость или обрадовала.

— Его можно провести, но это будет неимоверно трудно, учитывая тот коктейль эмоций, который ты ко мне испытываешь.

— Ты чувствуешь мои эмоции? — вот это стало для Лизы неприятным сюрпризом.

— Да, — последовал ответ. — Ведьмовское кольцо — связь о двух концах. Ты чувствуешь меня, да. Но и я чувствую тебя. Ты можешь отобрать мою магию, а я — твои жизненные силы.

Лиза не знала, что на это сказать. Возмутиться? Поздно уже. Закатить истерику? Как-то особого желания нет.

— Ты растеряна, — неожиданно мягко проговорил Нибрас.

— Меня сбивает с толку твоё поведение, — призналась Лиза. — Я привыкла, что каждая наша встреча заканчивается смертями и реками крови.

— Ты знакома с греческой мифологией? — внезапно задал Нибрас вопрос, никак не связанный с темой их разговора. Лиза отрицательно покачала головой. — Аполлон, — красавец среди богов Олимпа, — победил страшное чудовище Пифона, сразив его своими стрелами, возгордился этим и, в слепой гордыне своей оскорбил бога любви Эрота. Тот в отместку пронзил Аполлона в самое сердце стрелой любви, а другую стрелу, — убивающую любовь, — послал в сердце прекрасной нимфы Дафны, которую Аполлон случайно встретил в лесу.

Нибрас слегка наклонил голову, послав Лизе насмешливую улыбку, однако в глазах его не было ни намёка на веселье. Более того, прислушавшись, девушка ощутила исходящую от демона печаль, очень схожу с той, которая привела её к нему прошлой ночью.

— Испугавшись горящего страстью мужского взора, молодая нимфа стремглав бросилась прочь, — продолжил Нибрас, растягивая слова на манер рассказчика сказок. — Аполлон помчался вслед за ней, умоляя девушку замедлить шаг и не бояться его. Он говорил, что не враг ей, что сражён её красотой, что сердце его навеки принадлежит ей. Но невинную девушку лишь сильнее пугали слова златокудрого бога. Чувствуя, что силы покидают её, и преследователь вот-вот нагонит её, Дафна взмолилась своему отцу, Пенею, одному из речных богов. И тот, внемля мольбам дочери, превратил её в изящное деревце — лавр. Аполлон же, оставшись ни с чем, с той поры стал украшать свою голову венком из листьев лавра, чтобы хотя бы таким образом быть рядом с возлюбленной.

— Ты как эта нимфа, — после недолгой паузы заметил Нибрас. — Стремглав несёшься от меня по непроглядной чаще, раня свои ступни острыми камнями и царапая кожу хлёсткими ветвями. Тебя гонит вперёд суеверный страх, ты не слышишь слов мольбы, которые я кидаю тебе вслед. Я кажусь тебе монстром, беспощадным чудовищем. Ты готова принять даже самую страшную смерть, лишь бы избавиться от меня.

— А разве ты не чудовище? — спросила Лиза, без тени страха глядя в искрящиеся золотом глаза напротив. — Забавно, что ты выбрал именно эту историю, чтобы отразить наши отношения. Ведь, если верить ей, Аполлон с готовностью оборвал листья дерева, в которое превратилась его возлюбленная, — что, несомненно, должно было причинить ей невыносимую боль, — из эгоистичного желания иметь при себе хотя бы частичку её. Не жестокий ли монстр он после этого? Быть может, Дафна не просто так убегала от него?

Нибрас нахмурился и наградил девушку недовольным взглядом.

— Не смотри на меня так, — вдруг улыбнулась она. — Тебе не напугать меня мрачным взглядом.

— И в мыслях не было, — прохладно отозвался демон. — Полагаю, что бы я ни сказал, ты не изменишь своего мнения?

— Нет, не изменю, — подтвердила Лиза, а затем добавила: — Но я больше не буду убегать.

Сократив то небольшое расстояние, что между ними было, Лиза положила руку демону на плечо, приподнялась на мыски и мимолётно коснулась губами гладковыбритой щеки мужчины.

— Спасибо за прошлую ночь, — Лиза смущённо улыбнулась. — Мне понравилось с тобой танцевать.

Нибрас ничего не ответил. Накрыв руку девушки на своём плече обжигающе горячей ладонью, демон наградил собеседницу жарким взглядом… а затем просто растворился в воздухе, оставив её в полном одиночестве посреди просёлочной дороги.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Фанты. Желание демона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я