1. Книги
  2. Попаданцы
  3. Ксения Винтер

Сиреневая госпожа поместья Лундун. Том 2

Ксения Винтер (2022)
Обложка книги

В поместье Лундун прибывают представители четырёх Великих кланов для проведения Большого Совета, и Татьяне в образе Шиануси предстоит трудная задача: достойно проявить себя в качестве Сиреневой госпожи поместья Лундун и ничем не выдать свою иномирность, иначе наказание — смерть. А тут ещё и проблемы сыплются на голову одна за другой: брат постоянно находит неприятности на свою голову, бэкхран долины Цэгнус обвиняет поместье Лундун в покушении на свою жизнь, а его старший сын, словно в пику суровому отцу, оказывает Шианусе весьма неоднозначные знаки внимания. И что со всем этим делать? Разумеется, действовать! Главное в процессе решения проблем не создать ещё больших.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сиреневая госпожа поместья Лундун. Том 2» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Просьбы и уступки

Рано утром, едва только рассвело, я, чтобы не выбиваться из графика, отправилась на тренировочную площадку на традиционную пробежку, в то время как Чала направилась в мэн, чтобы получить разрешение Эльзира на мой неурочный визит.

К моему неудовольствию, несмотря на ранний час, тренировочная площадка не была пуста: здесь уже присутствовали представители горы Абора и долины Цэгнус, разделившие поле на две половины, заняв каждый свою.

— Похоже, госпожа, на ближайшие две недели вам придётся сменить место для тренировок, — заметил Улат, сопровождавший меня сегодня вместе с Бэртом и Мартнейтом.

Я тяжело вздохнула. Мне было некомфортно заниматься спортом в присутствии посторонних людей (Ришан, Шэд и Хэджу не в счёт, они уже практически «свои»): постоянно возникало чувство, будто они смотрят и насмехаются над моей слабостью и неуклюжестью. Умом я понимала, что это не так, и окружающим, в общем-то, по большей части глубоко безразличны мои потуги хоть мало-мальски развить своё тело в физическом плане. Но тараканам в голове было сложно это объяснить.

— Не обязательно, — после короткой паузы, представлявшей собой монументальную борьбу с собственными комплексами, тихо проговорила я. — Тренировочная площадка достаточно большая, чтобы мы все могли заниматься, ничем не мешая друг другу.

Стараясь особо не смотреть по сторонам, я начала неспешную пробежку по кругу. Охрана, вопреки сложившейся традиции, последовала за мной, отставая буквально на пару шагов. Мне было их откровенно жаль: в броне и с мечами наперевес бегать было наверняка крайне неудобно и утомительно. И ладно Улат, ему всего семнадцать, и он полон сил и здоровья, да и тридцатилетний Бэрт находился в прекрасной физической форме. А вот Мартнейту, которому уже перевалило за пятьдесят, было явно тяжело.

На третьем круге на тренировочной площадке появилась Чала. Нагнав меня, она сообщила, что бэкхран дал согласие на встречу перед завтраком. Иного ответа я, впрочем, и не ожидала. Эльзир был хорошим отцом и, несмотря на занятость, всегда старался найти хоть немного времени на общение с детьми. И не было ещё ни единого случая, чтобы он отказал уделить внимание мне или Ришану, даже несмотря на тот факт, что дочерью его я могла считаться лишь с большой натяжкой.

— Ещё один круг и возвращаемся, — коротко бросила я через плечо, обращаясь к стражникам, после чего перевела взгляд на Чалу. — Подбери для меня одежду и украшения на сегодня и подготовь купальню.

— Да, госпожа.

Чала выглядела неуверенно. По правилам мне было запрещено оставаться наедине с мужчинами без сопровождения служанки, вихо или кого-то из членов семьи. Я же уже нарушила это правило, когда явилась на тренировочное поле лишь в компании охраны, среди которых не было ни одной женщины. В обычной ситуации на это можно было закрыть глаза, что в большинстве случаев и происходило. Однако сейчас в Краце находились важные гости, и у них не должно было возникнуть сомнений относительно моей благовоспитанности и непогрешимости.

— Среди учеников горы Абора есть девушки, — заметила я, взглядом указав на нескольких представительниц прекрасного пола, облачённых в светлые одежды, подобающие целителям. — Так что формально я не одна.

Чала не выглядела убеждённой, но оспаривать моё решение не стала. Отвесив мне традиционный поклон, она покинула тренировочную площадку. Я же вернулась к пробежке.

— Вам стоит быть более осмотрительной, госпожа, — заметил Мартнейт. Вопреки моим опасениям, пожилой воин не выглядел ни капли уставшим. Ни он, ни его коллеги даже не запыхались, в то время как я сама буквально обливалась потом, тяжело дыша, точно загнанная лошадь. — Не стоит так пренебрежительно относиться к правилам. Особенно в присутствии представителей других Великих кланов.

Я это прекрасно понимала, но ничего поделать с собой не могла. Все эти расшаркивания, витиеватые речи и толпа сопровождающих, преследующая меня повсюду, вызывали раздражение. В прошлой жизни я очень рано осознала прелесть независимости, и приложила очень много усилий, чтобы уже в четырнадцать лет максимально избавиться от родительской опеки, а в восемнадцать и вовсе отправиться в свободное плаванье. И сейчас, разумом и душой будучи взрослой женщиной, мне было очень тяжело снова оказаться под гнётом чужого контроля.

Внезапно от кучки учеников горы Абора отделилась знакомая фигура в светло-бежевом схине и уверенно направилась в мою сторону, тем самым вынудив меня досрочно закончить пробежку.

— Сиреневая госпожа поместья Лундун, — Эльтайн подошёл ко мне и выверенными движениями выполнил жест-приветствие.

— Первый молодой господин горы Абора, — я улыбнулась юноше, отвечая на приветствие. — Как вам спалось?

— Прекрасно, благодарю, — карие глаза Эльтайна были наполнены теплом и каким-то необъяснимым внутренним светом. — Надеюсь, я не помешаю вашей тренировке?

— Нет, я уже закончила, — несколько слукавила я. — У меня перед завтраком есть одно важное дело, поэтому долгая тренировка сегодня не входит в мои планы.

— Ох, вот как. Значит, я вас всё же отвлекаю.

— Ничуть, — возразила я. — Вы хотели о чём-то поговорить?

— Да, если госпожу, конечно, не затруднит уделить мне немного времени.

— Не затруднит, — заверила я его. — Я вас слушаю.

Мартнейт с Улатом и Бэртом вежливо отошли от нас на пять шагов, создавая видимость уединённой беседы, при этом всё равно находясь достаточно близко, чтобы среагировать, если что-то пойдёт не так.

— Сегодня на рассвете в гостевой домик горы Абора явился бэкхран Мэйбидос, — без предисловий начал Эльтайн, — для беседы с бэкхраном Ангэтаром.

— Вот как? — это стало для меня неожиданностью. — Визит в столь ранний час, должно быть, доставил вашему бэкхрану определённые неудобства.

— Ничуть. На горе Абора принято вставать вместе с солнцем, и всем об этом известно.

Несмотря на прочитанную книгу, посвящённую традициям горы Абора, эта деталь мне была неизвестна. С другой стороны, я могла бы догадаться: чатьен Васт тоже был ранней пташкой и как-то невзначай обмолвился, что привычку вставать на рассвете приобрёл ещё в раннем детстве.

— Госпожа желает узнать причину визита бэкхрана долины Цэгнус?

Подобная прямолинейность подкупала. Ну, и немного забавляла.

— Если это возможно, — ответила я.

— Я присутствовал при разговоре. Бэкхран Мэйбидос рассказал, что вы вчера ночью явились к нему и сообщили, что растение, ядом которого он был отравлен, растёт не только на территории поместья Лундун.

Я была удивлена. Вчера мне показалось, что Мэйбидос проигнорировал мои слова. Он же не только принял их к сведению, но и практически сразу же отправился искать им подтверждение или опровержение. Это свидетельствовало о том, что, какие бы отношения ни связывали Мэйбидоса с Эльзиром, бэкхран долины Цэгнус был достаточно объективен в своих суждениях и готов был рассматривать разные варианты. Это не могло ни радовать.

— Бэкхран Мэйбидос желал узнать, правду ли вы ему рассказали, — продолжил Эльтайн, не спуская с меня пристального взгляда.

— И что ему ответил бэкхран Ангэтар?

— Правду.

Это было хорошо. Книги книгами, но подтверждение моих слов главой клана целителей было отличным подспорьем для опровержения обвинений в покушении на Мэйбидоса заклинателями поместья Лундун.

— Я должна поблагодарить вас, Первый молодой господин горы Абора, — я взглянула в глаза Эльтайну. — Книга, которую вы мне вручили, оказалась весьма полезной. Если бы ни она, у поместья Лундун не было бы аргументов в свою защиту.

На лицо Эльтайна набежала тень.

— Нет нужды в благодарности — я не сделал ровным счётом ничего.

Тон, которым это было сказано, навел меня на мысль о том, что ещё до обвинений Мэйбидоса на торжественном ужине Эльтайн знал о покушении и о том, что в его организации подозревают поместье Лундун. В памяти сразу же всплыли перешёптывания Эльтайна с Вэлсторном, и у меня в голове вспыхнула догадка, которую я тут же поспешила подтвердить:

— Вы с Первым наследником долины Цэгнус, должно быть, очень близки, если он сообщил вам о ранении своего отца.

— Мы с Вэлсторном ровесники и вместе проходили обучение и в долине Тайшу, и на горе Абора, и в долине Цэгнус, — спокойно объяснил Эльтайн. — Я считаю его своим другом, так же как и он меня — своим. Разумеется, когда с бэкхраном Мэйбидосом случилось несчастье, Вэлсторн сразу же написал об этом мне.

— А вы решили, пусть и не напрямую, но предупредить меня, — в душе разлилось тепло от осознания, что Эльтайн действительно искренне заботится обо мне и моей семье.

Эльтайн смутился и отвёл взгляд в сторону впервые с момента начала нашего разговора.

— Бэкхран Ангэтар был против какого-либо вмешательства в это дело, — сухо проговорил юноша. Было очевидно: он не одобряет подобный подход, — и мне запретил лезть.

«Запретить-то запретил, однако отнести мне книгу, содержащую нужную для защиты поместья Лундун информацию, всё же позволил», — подумала я, вслух же сказала: — Всё же вы помогли, и очень сильно. Я ценю вашу помощь и безмерно благодарна за неё.

Сложив руки под грудью, я отвесила Эльтайну глубокий поклон.

— Нет нужды, — ответил он фразой-клише, однако я видела, как его взгляд вновь наполнился теплом и симпатией. — Я готов оказать Сиреневой госпоже любую посильную помощь. Вам достаточно только попросить.

В моих глазах это было равносильно признанию в любви, отчего я почувствовала, как щёки заливает предательский румянец. В прошлой жизни у меня было много отношений с мужчинами, но ни один из них никогда не говорил ничего подобного.

Подобрать достойный, а главное честный ответ на подобное заявление, я не смогла. Эльтайн мне, бесспорно, нравился. Он был привлекательным, хорошо воспитанным и умным юношей и, определённо, вызывал у меня симпатию. Только вот мои чувства к нему балансировали между дружескими и сестринскими и были начисто лишены романтического окраса. Что, впрочем, неудивительно: несмотря на долгие месяцы, проведенные в шестилетнем теле, я всё ещё ощущала себя тридцатилетней женщиной. Так что естественно, что я не испытываю влечения к тринадцатилетнему подростку. Я не педофил в конце-то концов!

— Сиреневой госпоже не нужно ничего отвечать, — очевидно, мои душевные терзания отразились на лице, раз Эльтайн посчитал необходимым начать меня успокаивать. — Вы принимаете мои знаки внимания — этого более чем достаточно.

— Я так не считаю, — возразила я, всё же рискнув вновь восстановить зрительный контакт, чтобы юноша не сомневался в моей искренности. — Ваши слова и поступки, Первый молодой господин горы Абора, смущают меня и заставляют чувствовать себя неуютно, словно я только беру и ничего не даю взамен.

— Сиреневой госпоже не о чем волноваться, — уверенно заявил Эльтайн. — Разве не в этом смысл ухаживаний? Мужчина должен доказать избраннице, что достоин стать её супругом, что он в состоянии обеспечить её будущее и удовлетворить любые потребности.

В глубине души я была с ним согласна. Несмотря на всю свою показную независимость и разразившуюся в моём мире чуму феминизма, я выросла в достаточно патриархальной семье, в которой хоть оба родителя и работали наравне, центром внимания мужа всё равно была жена и дети. Было время, когда отец работал на трёх работах, чтобы содержать нас. Денег остро не хватало, но если моей матери что-то было нужно, даже такое незначительное и на первый взгляд не очень важное, вроде туши или новой помады, он всегда находил возможность ей это купить, пусть и во вред собственным потребностям. Мама, правда, этим никогда не злоупотребляла и, в свою очередь, тоже старалась всеми силами радовать мужа: готовила его любимые блюда и покупала разные приятные мелочи, о которых отец порой даже не задумывался. Для меня их отношения всегда были эталоном супружества. Возможно, именно поэтому я так и не вышла замуж: просто не смогла найти мужчину, который бы относился ко мне так же.

Теперь же, судя по всему, Судьба решила исправить эту небольшую оплошность и подкинула мне на пути идеального мужчину. И Эльтайн, безусловно, был бы идеалом, если бы не слишком юный возраст. Впрочем, возраст — одна из немногих проблем, которые решаются сами собой с течением времени.

— Госпожа, могу я обратиться к вам с просьбой?

В голосе Эльтайна слышалась лёгкая неуверенность, что заставило меня немного насторожиться.

— Разумеется, — ответила я.

— Я знаю, что отношения между поместьем Лундун и долиной Цэгнус не самые гладкие, и причин для взаимного недоверия у обеих сторон более чем достаточно. Однако, как я сказал, Вэлсторн мой близкий друг, мы знаем друг друга не первый год, и я могу поручиться за него.

Я пока не совсем понимала, к чему он ведёт.

— Смею ли я надеяться, что Сиреневая госпожа переступит через предрассудки и попытается рассмотреть в моём друге достойного человека, а не только наследника враждебного клана?

Что ж, подобная просьба была вполне в духе Эльтайна, насколько я успела его узнать. Впрочем, что в этом необычного? Любой нормальный человек приложил бы всевозможные усилия, чтобы помочь поладить дорогим ему людям. Только вот в данном конкретном случае существовало одно большое «но»: я уже пообещала Васту, что буду держаться как можно дальше от представителей долины Цэгнус.

— Моя просьба неуместна? — уточнил Эльтайн, когда моё молчание затянулось. Юноша не выглядел расстроенным. Казалось, он готов принять любое моё решение. Поэтому я в очередной раз решила быть с ним откровенной.

— Чатьен Васт не разделяет вашей веры в порядочность представителей долины Цэгнус, и не далее, как вчера вечером, он взял с меня слово, что я не стану пересекаться с ними лишний раз.

Эльтайн нахмурился.

— Я понимаю, — тихо проговорил он. — Как ваш наставник, дядя, естественно, заботится о вашей безопасности. И, будучи прилежной ученицей, вы не можете нарушить данное слово.

— Именно так, — согласилась я, а затем, улыбнувшись, добавила: — Однако двери моего дома всегда открыты для Первого молодого господина горы Абора. И если вы когда-нибудь захотите нанести мне визит вместе с кем-то из своих друзей, разумеется, я не стану их прогонять.

Во взгляде Эльтайна вспыхнуло понимание, а губ коснулась светлая улыбка.

— Благодарю вас, госпожа, — с чувством проговорил он.

— Нет нужды, — заверила я.

* * *

Поскольку теперь Крац кишел представителями Великих кланов, точно бродячая псина — блохами, мне пришлось отказаться от своих демократических замашек и позволить Чале нарядить меня в одежды, соответствующие статусу Наследницы поместья Лундун. Как итог, в мэн на встречу к бэкхрану я отправилась, облачённая в тяжёлый тёмно-сиреневый цэхинь с двойными рукавами, расшитый серебристыми нитями, складывающимися в замысловатый растительный узор. Волосы мои были заплетены в дюжину мелких косичек, переплетённых между собой, образуя нечто, отдалённо напоминающее веретенообразную раковину брюхоногих моллюсков. Всю эту красоту скреплял десяток мелких шпилек, увенчанных крупными полупрозрачными камнями, похожими на кварц, в совокупности, судя по моим ощущениям, весивших не меньше килограмма. Помимо шпилек, из украшений на мне был массивный серебряный воротник, состоявший из тоненьких проволочек, переплетающихся в виде бабочек, и серебряные же браслеты, полностью закрывающие предплечья от запястья до локтя. Носить на себе такое количество металлолома было крайне неудобно, и я с нетерпением ожидала, когда Большой Совет закончится, и я смогу вернуться к своим повседневным одеждам.

Эльзир встретил меня в своей личной гостиной на втором этаже, оформленной в светло-зелёных тонах, впрочем, как и весь этаж. Что примечательно, бэкхран был один, хотя в большинстве случаев, — особенно на встречах со мной или Ришаном, — его сопровождала Тэят. Да и выглядел мужчина… непривычно. Повседневный однотонный зелёный схинь сменило парадное одеяние насыщенного изумрудного цвета с мелкими блестящими вкраплениями, похожими на крохотных светлячков, и широкими рукавами, напоминающими крылья. Но больше всего меня поразила причёска и, как ни странно, макияж. Обычно распущенные волосы Эльзира были собраны в высокий пучок на макушке, состоящий из переплетённых кос, скрепленных широкой атласной лентой под цвет одежды, а глаза подведены ярко-чёрными линиями с чёткими стрелками, доходившими практически до внешнего кончика бровей.

— Нравится? — тепло улыбнувшись, поинтересовался Эльзир, демонстративно покрутившись, давая мне возможность разглядеть себя со всех сторон.

— Непривычно, — признала я. — Но вам идёт. Выглядите внушающе.

— Так и должно быть, я ведь бэкхран.

— Ришан тоже будет в подобном образе? — уточнила я. — Я имею в виду макияж.

— Нет, это атрибут исключительно бэкхрана и вихо.

Я представила Нанзу с накрашенными глазами и с трудом сдержала смех.

— Итак, ты хотела со мной поговорить? — Эльзир опустился на диван спиной к окну и жестом предложил мне занять место напротив.

— Да, — я грациозно опустилась на указанное место, чинно сложив руки на коленях, как того требовали правила этикета. — Я столкнулась с моральной дилеммой и нуждаюсь в вашем совете.

— Я внимательно тебя слушаю, — взгляд Эльзира заострился. — Что тебя беспокоит?

— Вчера во время ужина я слышала обвинения бэкхрана Мэйбидоса в ваш адрес, — прямо сказала я. — А позднее чатьен посвятил меня в некоторые аспекты ваших взаимоотношений. В частности, он рассказал, что вы с бэкхраном долины Цэгнус некогда были друзьями, однако позже серьёзно поссорились, а затем и вовсе сошлись в поединке, после чего стали чуть ли не заклятыми врагами.

На лицо Эльзира набежала тень.

— Наши отношения с Мэйбидосом… непростые, — после небольшой паузы проговорил он. — Мы однозначно не враги, но уже и не друзья.

— Это правда, что в прошлом бэкхран Мэйбидос организовал покушение, в результате которого погиб ваш брат и его семья?

— Глупые сплетни, — решительно заявил Эльзир с нотками возмущения в голосе. — К тому трагическому происшествию Мэйбидос не имел никакого отношения, я в этом уверен.

— Почему тогда чатьен Васт считает иначе? Мне казалось, на горе Абора не склонны распространять слухи.

— Почему тебя так волнует та история? — во взгляде Эльзира на мгновение отразилось недовольство. — Прошло много лет, и все уже о ней забыли.

— Васт настоятельно советовал мне держаться подальше от представителей долины Цэгнус, — поскольку Эльзир, очевидно, не горел желанием обсуждать свои прошлые взаимоотношения с Мэйбидосом, я решила зайти с козырей и прямо обозначить возникшую проблему. — Он полагает, что бэкхран Мэйбидос может через меня или Ришана попытаться отомстить вам. В то же время Эльтайн просил проявить благосклонность к Вэлсторну и принять его в качестве гостя в кэа.

— Какие бы отношения ни связывали меня с Мэйбидосом, это никогда не заденет вас с Ришаном, — категорично заявил Эльзир. — Мэйбидос слишком благороден, чтобы впутывать в наши дела посторонних.

— А вы? — вопрос слетел с моих губ раньше, чем я успела осознать, что именно собираюсь спросить.

— Что, я? — уточнил Эльзир, впившись в меня пристальным взглядом.

— Вы заявили, что Мэйбидос не станет впутывать в ваши с ним дела посторонних. Однако вы не сказали того же самого о себе, — я почувствовала, как губы искривились в презрительной усмешке. — Знаете, бэкхран, когда вчера Мэйбидос заявил, что вы организовали на него покушение, первой моей мыслью было: «Он не мог этого сделать». Я была настолько в этом уверена, что сразу после ужина в сопровождении Васта отправилась в гостевой домик долины Цэгнус, чтобы поговорить с бэкхраном Мэйбидосом и доказать вашу непричастность к покушению. — Я внимательно взглянула в глаза Эльзира, подмечая малейшую эмоцию, отражающуюся в них. — Однако сейчас мне в голову пришла мысль: а с чего я взяла, что вы не могли этого сделать? Я ведь, в сущности, совершенно не знаю, какой вы человек, бэкхран. Да, вы отец Шиануси, причём отец, бесспорно, замечательный. Но означает ли это, что вы не способны на подлость и жестокость? Я не уверена.

— Порой я забываю, что передо мной не шестилетний ребёнок, а взрослая женщина, да ещё и не обделённая умом, — голос Эльзира был наполнен необъяснимым теплом, несмотря на всё то, что я только что наговорила. — Вы совершенно правы, я далеко не безгрешен, и, в отличие от Мэйбидоса, способен совершать неприглядные поступки. Однако к этому покушению я не имею никакого отношения. — Эльзир подался вперёд и проникновенно взглянул мне в глаза. — Вы мне верите?

— Да, — не раздумывая, ответила я. — Я вам верю.

— Благодарю, — Эльзир заметно расслабился и улыбнулся.

— Надеюсь, у вас есть план, как вы будете оправдываться перед остальными бэкхранами? Вряд ли Мэйбидос станет замалчивать эту ситуацию.

— Вам не стоит об этом переживать, — отмахнулся Эльзир. — С Мэйбидосом я разберусь сам. Впрочем, кое-что вы для меня, моя дорогая, всё же можете сделать.

— Что именно?

— Присмотрите за Ришаном, чтобы он не попал в неприятности.

— Я постараюсь, — я и так планировала не спускать с мальчишки глаз, так что подобная просьба не была чем-то обременительным. — Мне попытаться держать его подальше от представителей долины Цэгнус?

— Напротив, я был бы рад, если бы вы оба сумели подружиться с наследниками Мэйбидоса, — Эльзир улыбнулся. — Учитывая увлечённость Ришана боевыми искусствами, а также искреннюю привязанность Первого молодого господина горы Абора к тебе, это не должно стать проблемой. Не сомневаюсь, симпатия Вэлсторна к Эльтайну перевесит неприязнь к нашему клану, а затем он не устоит перед силой вашего обаяния.

— Моего обаяния? — переспросила я удивлённо. — Я не вполне уверена, чего именно вы от меня хотите.

— Ничего сверхъестественного, — заверил меня Эльзир. — Просто будьте собой. Насколько я успел заметить, вы довольно легко сходитесь с самыми разными людьми, без труда добиваясь их расположения.

Я коротко рассмеялась на подобное заявление.

— Хорошо, я постараюсь произвести на Вэлсторна благоприятное впечатление, — пообещала я, а затем, немного подумав, добавила: — Надеюсь, вы знаете, что делаете. Мне бы не хотелось иметь проблем с кланом воинов.

Эльзир болезненно скривился.

— Поверьте, моя дорогая, я тоже хочу этого меньше всего, — заверил он меня. — Но вам не нужно об этом беспокоиться. Взаимоотношения кланов — забота бэкхранов. А я пойду на всё, чтобы обеспечить безопасность своих людей.

«Это-то меня и пугает, — подумала я. — Насколько далеко простирается это ваше всё?»

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сиреневая госпожа поместья Лундун. Том 2» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я