Невеста из проклятого рода. Книга 2. Обуздать пламя

Кристи Кострова, 2018

Проклятие снято, и моя магия свободна. Однако появилась новая проблема: стихии выдали меня замуж, не спрашивая согласия! Теперь мои руки украшают брачные татуировки, а наши с Эйданом ауры связаны. Но я вольна сама выбирать свою судьбу! И с новоиспеченным мужем обязательно разберусь!

Оглавление

Из серии: Невеста из проклятого рода

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невеста из проклятого рода. Книга 2. Обуздать пламя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 9

После того, как Лиззи помогла мне, я вернулась в свои покои и обнаружила Нэнси, руководящую парой горничных. Они прибирались в спальне, которая, на мой взгляд, и так была безукоризненно чиста. Оказалось, что пока меня не было, заглядывал Эйдан. Я развернула оставленную им записку и невольно улыбнулась:

«Силь, мы с тобой поженились слишком внезапно. Приглашаю тебя вечером на свидание».

Кажется, Дан решил всерьез взяться за наши отношения! Его настойчивость обескураживала и внушала надежду. Впрочем, до вечера еще есть время…

Эстер я нашла в покоях, которые она прежде делила с Хлоей. Сестра была непривычно мрачна: она кусала губы и хмурилась. Она тепло поприветствовала меня, и я пересказала ей разговор с королем.

— Думаешь, родители скоро приедут? — тихо спросила, я закончив.

— Очень надеюсь! — с жаром ответила Эстер и искоса посмотрела на меня. — А как ты после вчерашнего? Все в порядке?

Я покраснела, сообразив, что имеет в виду сестра. Брачную ночь!

— Мамы нет рядом, я незамужняя, — продолжила та. — Но если тебе нужно поговорить…

— Нет! — я отчаянно покачала головой, сгорая от стыда.

Я знала, что происходит между мужчиной и женщиной в постели. Сложно не узнать, если ты целыми днями болтаешься среди оленеводов, не обращающих внимание на девчонку. Но говорить об этом с сестрой? Нет уж!

— Скажи хотя бы, муж тебя не обидел?!

— Не волнуйся! — поспешила успокоить я сестру. — Все хорошо.

Рассказывать о том, что кроме поцелуя у нас ничего не было, я не стала. Если уж придерживаться нашей с Эйданом договоренности, то до конца! Вместо этого я перевела тему:

— А почему ты такая расстроенная?

Сестра отмахнулась:

— Не обращай внимания. Пришлось идти на общий завтрак. Ни тебя с мужем, ни герцогини с королем не было, гости завалили меня вопросами, чуть на клочки не порвали! Кстати, множество девиц интересовалось твоими увлечениями. Полагаю, будут набиваться к тебе в подруги.

Я вздохнула. Пока что от этого замужества сплошные проблемы! Но кто сказал, что строить отношения будет просто?!

— Эстер… — я чуть помедлила. — Причина только в этом? У тебя все хорошо?

— Я в порядке, — слишком быстро ответила сестра, и я поняла, что она о чем-то умалчивает. Я уже открыла рот, чтобы расспросить ее, но осеклась. Я ведь тоже не рассказала о происходящем между мной и Даном. Жаль, что у нас появляются секреты, но всему свое время.

— Не хочешь сходить со мной к Хлое? — спросила Эстер.

Я встрепенулась:

— К ней уже можно?

— Его Величество дал разрешение на посещения.

Хлою держали в северном крыле. Мы с Эстер уже неплохо ориентировались в замке, но чтобы найти дорогу туда, пришлось попросить помощи у секретаря короля. Следуя за молчаливым охранником, которого нам выделили в сопровождающие, я размышляла. В каком состоянии сейчас Хлоя? Вспомнила ли она, что случилось у озера?

Возле комнаты бывшей подопечной сестры дежурили двое вооруженных стражников.

— Ваша Светлость! — мужчины встали по стойке «смирно», и один из них с извиняющейся улыбкой произнес: — Простите, но нам придется обыскать вас.

После нас пропустили внутрь, а стражник, не обращая внимания на наши возражения, последовал за нами.

Комнаты Хлои не напоминали камеру заключенного. Обычная гостиная, разве что мебели мало — все пространство занимали горшки с растениями, а у дверей стоял охранник. Сама девушка обнаружилась у окна, забранного решетками. Увидев нас с Эстер, она обрадовалась, уголки губ дрогнули в слабой улыбке. Хлоя направилась к нам, но на полпути замерла.

Сестра решительно преодолела оставшееся расстояние и обняла бывшую подопечную. Я, помедлив несколько секунд, присоединилась к ним. Несмотря на все случившееся, я все еще отказывалась верить в то, что Хлоя — преступница. Не может девушка в одночасье обезуметь и натворить такое… Глупо было ожидать, что Эйдан женится на ней, если она уничтожит Алишу.

— Как ты себя чувствуешь? — мягко спросила Эстер, когда Хлоя отстранилась. Девушка выглядела изможденной: на похудевшем лице ярко выделялись глаза, скулы заострились, а пальцы рук истончились.

— Уже лучше, — отозвалась Хлоя и кивком указала на растения вокруг. — Родная стихия помогает. Там, на озере, я выложилась на полную, практически сожгла себя. Пока что магия не вернулась.

— Что говорят лекари? — спросила я.

Хлоя пожала плечами:

— Шанс на восстановление дара есть, но… Пожалуй, это ни к чему. Все равно его заблокируют. Через неделю состоится суд.

Эстер нервно зашагала по комнате:

— Ты что-нибудь вспомнила? Должна быть причина твоему странному поведению. Что говорят маги, расследующие дело?

— Нет, я по-прежнему не помню, что толкнуло меня на все это, — тихо ответила девушка. — Следователь Горди не делится со мной своими мыслями, но,полагаю, меня ждет заключение… В лучшем случае.

Сердце оборвалось. Я поняла, о чем умолчала девушка.

— Уверена, все будет хорошо, тебя оправдают! — с жаром воскликнула Эстер, однако, судя по напряженному лицу, вряд ли она сама верила в свои слова.

— Скоро все выяснится, — бесцветным голосом произнесла Хлоя и тут же добавила: — Там, на берегу, вы с Эйданом поженились? Неужели стихийный брак? Поздравляю! Я думала, это сказки.

Я кивнула и продемонстрировала татуировки, не находя в себе сил на ответ. Эстер принялась рассказывать вместо меня. Ее подопечная слушала внимательно, даже изредка задавала вопросы, однако я понимала, что она всего лишь не хочет обсуждать суд.

Здесь мы провели несколько часов. Охранники так и не оставили нас наедине, все время стоя за нашими спинами. Позже нам принесли обед. Столовые приборы были деревянными, вместо вилок — ложки. Хлоя смутилась, но мы с Эстер бодро принялись за еду.

Вскоре мы с сестрой распрощались с девушкой, пообещав прийти еще раз. Обратно шли в молчании, осмысливая увиденное. Эстер выглядела по-настоящему потерянной, Хлоя была для нее не только подопечной, но и подругой. Я даже не могла утешить ее! Вполне возможно, что Хлое грозит смертная казнь.

Время давно перевалило за полдень, и я поспешила в свои покои. На вечер у нас с Эйданом было назначено свидание, и я не знала, что именно он задумал. Может, он уже ждет меня? Или послал записку? Признаться честно, я соскучилась по нему за день.

Однако дойти до места я не успела — из-за поворота появилась герцогиня. Она была одета в дорогое платье, посеребренные сединой волосы уложены в высокую прическу. Леди Эвелин остановилась и, смерив меня взглядом, произнесла:

— Вот вы где, леди Сильвия, — мое имя в ее устах звучало почти как ругательство. — Думаю, нам следует побеседовать.

Говорить со свекровью не хотелось. Я бросила короткий взгляд: решительное выражение ее лица не сулило ничего хорошего. Впрочем, мой отказ от разговора вряд ли поможет наладить отношения.

— Конечно, — кивнула я.

Леди Эвелин предложила пройти в малую гостиную, куда нам подадут чай. Шагая рядом с женщиной, я гадала, чего стоит ожидать. Не похоже, что она сменила гнев на милость: губы поджаты, ни тени улыбки на лице, а спина прямая, будто она проглотила палку. С другой стороны, свекровь перестала меня игнорировать. Правда, пока неизвестно, чем это обернется…

Покои герцогини располагались недалеко. Жаль, я не успела подготовиться к разговору. Леди Эвелин первой пропустила меня в гостиную и дала время осмотреться, приказав прислуге принести чай. Комнаты были выполнены в сдержанных коричневых тонах, а скупая обстановка могла бы принадлежать мужчине.

Сделав глубокий вдох, я села в кресло и посмотрела на леди Эвелин. Та отпустила горничную и сама разлила чай. Молчание нервировало, и я заерзала в кресле. Взгляд упал на пустой камин, и я понадеялась, что Искра внемлет моему предупреждению и не вмешается в разговор. Сомневаюсь, что герцогине понравится пылающая ящерица с явно враждебными намерениями. Малейшая надежда на мир исчезнет!

— Признаюсь честно, — наконец произнесла свекровь. — Я не в восторге от стихийного брака. Уверена, мой сын достоин лучшей партии, чем девица из проклятого рода.

Я дернулась, словно от удара, и твердо посмотрела на герцогиню:

— Я не виновата в том, что совершил мой дед. И сполна заплатила за его преступление.

Леди проигнорировала мои слова и продолжила мысль:

— Теперь вы часть семьи Лайран. У вас непозволительно простой гардероб. Впредь надевайте нечто более подходящее вашему новому статусу. Я говорю не о кричащих фасонах или обилии украшений. Достаточно крохотных бриллиантов в ушах и цепочки. Ткани для повседневных платьев должны быть богаче.

— Вы руководили пошивом моего гардероба. Я надеваю лишь то, что у меня есть, — хмыкнула я.

— Вечером я пошлю к вам модисток, — леди Эвелин вновь не отреагировала на мой выпад. — Сезон Тишины продлится еще несколько недель. Пожалуйста, отнеситесь внимательнее к выбору нарядов. Особенно, если собираетесь бывать на публике.

— Конечно, Ваша Светлость.

В душе поднялось раздражение, и слова дались с трудом. Возражать и лезть туда, в чем я не разбиралась, бессмысленно. Как жена герцога, я не должна уронить лицо. Смена гардероба — не самое страшное, что меня ждет. Но почему нельзя отнестись ко мне по-человечески? Можно подумать, я обманом женила на себе Эйдана! Напротив, я пострадавшая сторона!

— Ваше воспитание оставляет желать лучшего. С завтрашнего дня у Вас начнутся занятия по этикету.

Я кивнула, хотя внутри все кипело от возмущения. Выходит, свекровь позвала меня лишь за этим? Сообщить, что я не гожусь в герцогини? Я это знала! Закончив, леди Эвелин замолчала и занялась чаем. Я тоже не спешила нарушать тишину, хотя ситуация здорово нервировала. От пирожных, принесенных горничной, я отказалась. Под немигающим взглядом герцогини немудрено и подавиться!

— Эйдан сказал мне, что хочет представить вам управляющую замком и остальную прислугу, — поморщилась свекровь.

Что ж, вот еще одна причина раздражения.

— Да, он упоминал об этом.

Леди Эвелин прищурилась.

— Полагаю, мой сын не осознает, насколько велики пробелы в вашем образовании. После курса этикета вас начнут учить управлению замком, но пока, как и прежде, я буду заниматься этим сама.

Я до скрипа стиснула зубы, слегка прикусив язык. Боль отрезвила меня, и магия, клокочущая внутри, на секунду затихла. Да, леди идеально владеет техникой оскорблений. Она не сказала ничего обидного, но указала мне на место. Не то чтобы я мечтала взвалить на свои плечи заботы о таком огромном замке… Но Эйдан хотел, чтобы я занялась этим. Как ни крути, я теперь герцогиня, мне нужно учиться! Леди Эвелин же ясно дала понять, что не пустит меня на свою территорию.

— Может, вы сами дадите мне пару уроков? — все-таки спросила я.

— В этом нет необходимости, — покачала головой герцогиня.

Что ж, возразить мне нечем. Я намеренно шумно отхлебнула чай, чтобы досадить свекрови, и поднялась:

— Благодарю за крайне занимательную беседу.

Не дожидаясь ответа, я быстро вышла из гостиной. Плевать на приличия! Я почти не контролирую себя! Подушечки пальцев едва ли не дымились, пламя обжигало внутренности. Мне срочно нужно выплеснуть огонь наружу! Те комнаты, выложенные лиарном, гасящим магию… Мне надо туда!

Торопясь, я сбежала на самый нижний этаж и в замешательстве остановилась. Прямо по коридору располагалось несколько дверей, но лишь одна из них вела на нужную лестницу.

С моих рук сорвались первые языки пламени, и я охнула, пытаясь удержать силу в узде. Рядом материализовалась явно взволнованная Искра. Дальше по коридору показался незнакомый маг в мантии.

— Ваша Светлость, вам плохо?

— Комната из лиарна! Где? — почти простонала я, борясь с собой. Искра обвилась вокруг моего запястья, принося облегчение. Кажется, она оттягивала мое пламя на себя.

Маг испуганно указал на конец коридора, и я кивком поблагодарила его. Скорее-скорее! Сейчас Эйдана нет рядом, чтобы погасить устроенный мною пожар! К счастью, цель была близка. Когда все мое тело охватил огонь, я как раз толкнула дверь и радостно выдохнула, увидев черный лиарн. Убедившись, что никого нет, выпустила силу наружу. Злость, обида и толика разочарования смешались в едином порыве, пламя с силой брызнуло во все стороны.

Почти сразу же пришло облегчение, словно лопнул старый нарыв. Бросив взгляд на свои руки, я хмыкнула. Мое платье снова исчезло, а его место занял тот огненный наряд. Похоже, стихия позаботилась обо мне.

С каждой секундой огонь слабел, я опустилась на пол и привалилась спиной к стене. Роберт прав: мне нужно изучать свою магию. То, что со мной происходит, весьма странно… Родители не рассказывали ни о чем похожем. Да, всем огненным магам сперва сложно контролировать свою силу, но не так же!

Когда мне полегчало настолько, что я осмелилась встать, в комнату вбежал обеспокоенный Эйдан, одетый в простую рубашку с закатанными рукавами и штаны. На лице мужа был написан самый настоящий ужас.

— Силь, что случилось?! Мои татуировки буквально горели, чуть не поджарили меня!

Герцог положил руки на мои плечи и пристально всмотрелся в мое лицо.

— Я в порядке, — слабо возразила я. — Меня захлестнул собственный огонь, блокираторов-то больше нет…

— Мейстеры сказали, что тебе нет смысла носить их, после благословения стихий они все равно не удержат тебя.

— Как ты нашел меня?

— Не знаю… — убедившись, что я не пострадала, Эйдан перевел дыхание и пожал плечами. — Я почувствовал, что с тобой что-то не так. Кажется, ты была сильно взволнована… Когда взбунтовались татуировки, понял, что ты борешься с пламенем и сообразил, куда отправишься.

— Спасибо, — тихо сказала я.

Беспокойство мужа отозвалось теплом на сердце, напомнило, что я не одна.

— Что же тебя так расстроило?

— Посещение Хлои… — про стычку с Лилиан я промолчала, нужно самой разобраться с зарвавшейся девицей. Но, помедлив, все-таки добавила: — И разговор с твоей матерью.

Дан помрачнел. Зря я сказала… Выглядит так, словно мне хочется нажаловаться на свекровь! С другой стороны, умалчивать о встрече глупо.

— Что она тебе сказала?

— Неважно.

Я выпуталась из объятий мужа — когда он успел прижать меня к себе? — и поднялась. Пересказывать слова свекрови… Нет уж. Довольно того, что мне пришлось их выслушать.

— Хорошо, — тряхнул головой Дан. Светлые волосы, выбившиеся из хвоста, упали ему на лоб, и я поймала себя на желании дотронуться до мужчины.

— Тогда пойдем в наши покои и переоденемся. Ты помнишь, что нам предстоит свидание?

Оглавление

Из серии: Невеста из проклятого рода

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невеста из проклятого рода. Книга 2. Обуздать пламя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я