Проклятие снято, и моя магия свободна. Однако появилась новая проблема: стихии выдали меня замуж, не спрашивая согласия! Теперь мои руки украшают брачные татуировки, а наши с Эйданом ауры связаны. Но я вольна сама выбирать свою судьбу! И с новоиспеченным мужем обязательно разберусь!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невеста из проклятого рода. Книга 2. Обуздать пламя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 8
Утром, когда я проснулась, Эйдана уже не было. Подушка еще хранила отпечаток его головы и запах… Оглядевшись и убедившись, что в комнате никого нет, я наклонилась и принюхалась. Подушка пахла бризом. Вполне подходяще для мужа.
Муж? Я встрепенулась, поразившись самой себе. Как странно звучало это слово в отношении меня. До поездки в Долину я и подумать не могла, что обзаведусь мужем и стану герцогиней.
Я бросила взгляд на руки. Татуировки были на месте, а это значило, что пока что развод мне не грозил. С улыбкой я рухнула обратно на подушки.
Вчерашний свиток, обнаруженный в библиотеке, несколько успокоил меня. Если стихии ошиблись, то я получу развод. И помимо этого — наверняка внушительную часть герцогского состояния. Но если нет… Дан прав, мы можем воспользоваться выпавшей нам возможностью сделать друг друга счастливыми.
Мои размышления прервал стук в дверь. Я приподнялась на подушках и разрешила войти. На пороге обнаружилась вчерашняя горничная — Нэнси. В руках она держала поднос с завтраком.
— Доброе утро, миледи! — защебетала девушка. — Его Светлость назначил меня вашей личной горничной и сказал, что вы позавтракаете в спальне. Или желаете спуститься в столовую?
— Нет-нет, — покачала я головой. Видеть герцогиню утром я точно не хотела. Только аппетит портить!
Нэнси помогла мне привести себя в порядок и сервировала стол. Я молчала, зато она болтала без остановки, то и дело вспоминая Эйдана. Я искоса наблюдала за девушкой. Ее взгляд был мечтательным. А стоило ей посмотреть на меня, как на лице появилась плохо скрываемая досада. Интересно… Она настолько предана хозяину? Больше похоже на то, что она влюблена в него! Это мне не понравилось, а в глубине души я почувствовала… ревность?
Затолкав новое чувство подальше, я заставила себя закончить завтрак. Вчера мы с мужем решили дать нашему браку шанс, а сегодня я уже пылаю от ревности! А ведь влюбленные девицы наверняка вполне укладываются в его привычную картину мира. Нет, я этого не потерплю. И найду себе другую горничную!
Когда Нэнси ушла, я решительно поднялась. Безвылазно сидеть в спальне Эйдана в мои планы не входило. Однако стоило выйти из комнаты, как мне навстречу попался мальчишка с запиской. Оказалось, что Его Величество просил меня зайти к нему.
Вздохнув, я свернула налево. Дорогу в его кабинет я успела выучить наизусть! В этой части замка гостей почти не встречалось, и вскоре я уже стучала в дверь. Открыл мне Моррис. Поздравив с бракосочетанием, он сообщил, что король ждет меня.
Его Величество сидел за столом, читая какие-то бумаги. Заметив меня, он встал и, тепло улыбнувшись, поприветствовал. Я ожидала, что в кабинете обнаружится Эйдан, но мы были одни.
— Спасибо, что пришла, Сильвия, — начал король, когда я опустилась в кресло. — Ты позволишь так называть тебя?
— Конечно, — кивнула я. — Честно говоря, я и сама хотела попасть к вам на аудиенцию.
— По поводу Эйдана и вашего брака?
— Нет, с этим мы разберемся сами, — покраснев, ответила я. Не дело вмешивать в наши отношения короля. Тем более, он лицо заинтересованное. — Я хотела узнать насчет родителей. Мы с сестрами волнуемся. После ритуала мы не получили ни одного письма…
Мой голос сорвался, но я прямо посмотрела на Роберта. Эстер безоговорочно доверяла Его Величеству, но я начинала подозревать, что с ними что-то случилось. Что-то, о чем нам не говорят.
— Сильвия… Я понимаю твои опасения, но поверь, мы не скрываем чету Кэнн от вас. После ритуала высвободившая из заточения сила захлестнула их, написать они не в состоянии…
— А надиктовать письмо? Ведь кто-то же навещает их? Вы сами говорили!
Роберт замялся, а мое сердце оборвалось. Он точно что-то недоговаривает!
— Ты не совсем понимаешь масштабы случившегося. Ричард и Каролина не в состоянии передать послание, огненная стихия захватила их разум.
— Но… это обратимо? — замирая от ужаса, спросила я.
— Несомненно! Лекари говорят, что они пошли на поправку. Через пару недель они наконец прибудут в Киаринт.
— Пожалуйста, сообщайте мне всю информацию, касающуюся их, — твердо попросила я, чувствуя себя виноватой. Я не думала, что им настолько плохо… Упивалась собственной трагедией с магическим браком и неконтролируемым даром!
— Сильвия, хочешь воды?
— Что? Нет, — я покачала головой, приходя в себя. Оставалось надеяться, что лекари короля правы. — О чем вы хотели поговорить?
Роберт все-таки налил воды и протянул мне бокал. Лишь когда я сделала несколько глотков, он продолжил:
— Я хотел попросить разрешения на исследование твоего дара. Он очень необычный, и дело не только в его силе. То заклинание сна, которое ты сумела сбросить, считается универсальным и строго запрещено. Специалисты подтвердили: ни один человек не в состоянии проснуться, находясь на земле.
Я нахмурилась:
— Может, меня разбудило какое-то животное? Или птицы?
— Их следов не обнаружено, — развел руками Роберт. — Мы полагаем, что твой дар сумел пересилить действие заклинания. Но хотелось бы исследовать его наверняка.
— Что от меня требуется?
— Придется повторить стандартные процедуры: слепок ауры, анализ крови. Мейстеры возобновят тренировки, чтобы ты научилась лучше обращаться с даром. Дальше маги будут действовать по обстоятельствам.
— Хорошо, я не возражаю.
Я и сама думала о том, что мне надо научиться владеть даром. Сейчас я все еще потенциально опасна, хотя брачные татуировки Эйдана каким-то образом реагируют и, возможно, сдерживают мою магию. Иногда перед сном я фантазировала о том, как после Сезона Тишины вместе с Алишей поеду в Академию. Будто нам удалось найти деньги на обучение. Мысль еще не успела оформиться в мечту, но в груди заболело. Теперь этот вопрос мне нужно решать с Эйданом.
— Отлично! — в серых глазах короля появились смешинки. — Передай мужу, что он должен присутствовать на твоих занятиях. Мейстер Доусон успел нажаловаться мне на твое коварство!
— Он был очень привязан к своей бороде? — фыркнула я.
— Она была его святыней!
— Торжественно даю обещание: больше не буду покушаться на нее, — подняла я руку.
Шуточный обмен репликами заставил меня улыбнуться, и беспокойство за родителей немного отступило. Эстер верит Роберту, надеюсь, все будет в порядке.
Распрощавшись с королем, я вышла из кабинета и замешкалась. Я понятия не имела, где находился мой муж и нужно ли мне искать его? Или я могу отправиться к сестрам, чтобы рассказать новости о родителях…
Признаться честно, я хотела увидеть Эйдана. После библиотеки мы по тайному ходу вернулись в хозяйские покои и легли спать. Я устроилась на самом краю широкой кровати, и герцог не стал возражать. Уснула я быстро, а утром муж уже исчез.
Задумавшись, я не сразу поняла, что меня окликнули. Подняв взгляд, обнаружила перед собой Лилиан, дочку леди Элеоноры Бермон, в компании незнакомой долговязой девушки. Я видела ее среди гостей, но имени не знала.
— Доброе утро, Ваша Светлость! — сказала Лилиан, и, судя по вздернутому подбородку и раздражению в голосе, она позвала меня уже не в первый раз. — Теперь, когда вы стали герцогиней, вы решили не здороваться с нами?
— Что вы, я просто задумалась.
Желания продолжать разговор у меня не было, но что-то подсказывало, что уйти сразу я не могу. Я же теперь герцогиня! Эйдан просил достойно выполнять свои обязанности. Думаю, общение с гостями тоже входит в этот перечень.
— Тогда мы настаиваем! — надула губки Лилиан и подхватила меня под локоть. — Позавтракайте с нами в малой гостиной. Ни мужчин, ни матерей, исключительно девичья компания.
Не успела я возразить, как они увлекли меня за собой.
Логово змей. Ядовитых!
Именно такое впечатление производила на меня обещанная «девичья компания». Здесь присутствовало гораздо больше девушек, чем я рассчитывала. Да я половину из них не знала! И с каждой минутой в гостиную входили новые леди, по-видимому, решившие поглазеть на меня. Хрупкая белокурая девушка вовсе куталась в шаль и имела крайне бледный вид. Похоже, даже собственная болезнь не смогла удержать ее в постели. По ее просьбе слуги разожгли камин, несмотря на утро, обещавшее жаркий день.
Меня усадили во главу стола, служанки подали чай и пирожные. Я вцепилась в чашку, испытывая желание загородиться ею от любопытных взглядов. Остальные девушки расселись тесным кружком вокруг. Я чувствовала себя диковинной зверушкой. Хорошо хоть, пальцем в меня не тыкали! Надо было уйти сразу, теперь придется пережить допрос. Я не обманывалась — меня позвали сюда именно за этим.
— Еще раз поздравляем с замужеством, — нарочито ласково заговорила Лилиан. Похоже, она была заводилой в компании. Ее платье украшала вышивка, ав уши — массивные сережки. Пожалуй, слишком ярко для утра. Улыбка девушки меня не обманула: в ее глазах светилась зависть.
— Благодарю, — с достоинством кивнула я и отпила чая.
— Магический брак — это такая редкость! — покачала головой Лилиан. — Вам очень повезло, что Вас соединили с герцогом, а не, к примеру, с маркизом.
Я вскинула бровь:
— Мы с Эйданом влюблены друг в друга, стихии почувствовали это.
Лилиан заметно перекосило от злости, но она быстро взяла себя в руки. Плести интриги не так-то просто! Нужно уметь держать лицо. Улыбнувшись, я потянулась к пирожному. Эйдан был бы мною доволен.
— Мы очень рады за вас и Его Светлость, — в разговор вступила другая девушка, та, что куталась в шаль. — Кстати, кажется, мы еще не знакомы. Меня зовут Эллисон, я дочь маркиза Берроу.
— Приятно познакомиться.
Пожалуй, Эллисон была единственной во всей компании, кто не вызывал у меня раздражения. Надеюсь, сюда ее привела не любовь к сплетням, а банальная скука. Судя по всему, из-за болезни Сезон Тишины девушке приходилось проводить в своих покоях.
— Жаль, что вы с мужем не появились на завтраке, — в нашу беседу вновь вмешалась Лилиан. — Обычно молодожены предъявляют простыню как свидетельство невинности невесты.
Я едва не поперхнулась чаем. Переведя дыхание, произнесла:
— Какой-то варварский обычай! Нам ни к чему подобные проверки.
Девушки послушно поддакнули, при этом пристально рассматривая меня и явно сгорая от любопытства. Интересно, о чем они думают? Подозревают, что я успела лишиться невинности до свадьбы или поняли, что до постели у нас с Эйданом не дошло? Надеюсь, в этих слухах не замешана герцогиня! Она вполне могла приложить к ним руку. Ведь достаточно завуалированного намека…
— Вам уже представили управляющую замком? Наверняка руководить таким большим штатом прислуги не просто! — заговорила третья девушка — Марианна, дочь маркиза Нэриана.
— Еще нет…
— Меня обучали этому несколько лет. Уверены, что вы справитесь? — спросила Лилиан.
Я стиснула зубы, начиная раздражаться. Похоже, она больше других недовольна нашей свадьбой. Можно подумать, своими расспросами она что-то изменит.
— Леди Эвелин наверняка не откажется мне помочь, — твердо ответила я.
Весьма сомнительно, но признаваться в собственной некомпетентности, впрочем, как и уверять в том, что я справлюсь, не хотелось. Я понятия не имела, чего стоит управление огромным замком. Одних слуг здесь, пожалуй, несколько сотен!
— А как Эйдан в постели? — понизив голос, спросила Лилиан. Сидящая рядом Эллисон мучительно покраснела.
Я крепче сжала чашку, чувствуя, как внутри поднимается негодование. Она решила перейти все границы приличия? Или намеренно хочет вывести меня из себя? Пламя в камине за спинами девушек взметнулось вверх, во все стороны посыпались искры.
— Вас это не касается. Забудьте о моем муже навсегда.
— Жены такие доверчивые, — ухмыльнулась Лилиан. — Считают, что мужья не будут им изменять.
Я сощурилась и сделала глубокий вдох. Кончики пальцев нагрелись, а сила внутри меня заклокотала, грозя вырваться наружу.
— Все зависит от конкретной женщины и конкретного мужчины, — ответила я, поднимаясь. — А вы слишком осведомлены для незамужней девушки. Большой опыт?
Лилиан покраснела и вскочила со стула. Ее лицо исказила зависть, смешанная с ненавистью. Жгучий коктейль! Остальные девушки переглянулись, явно чувствуя себя неловко.
— Мне пора.
Я повернулась к выходу, но Лилиан, в два прыжка оказавшись рядом со мной, дернула меня за плечо и прошипела:
— Ты еще пожалеешь!
Не успела я отреагировать, как что-то выпрыгнуло из камина и вцепилось Лилиан в волосы. Запахло паленым. Да это же вчерашняя саламандра! Девушка заверещала и попробовала стряхнуть существо. Однако это было не так-то просто! Ящерица извивалась и громко стрекотала. Несколько девушек замерли рядом, не решаясь прийти на помощь Лилиан.
— Искра! — наконец пришла в себя я. — Отпусти ее!
Ящерица послушно шмыгнула ко мне, оставив Лилиан в крайне потрепанном виде. На ее платье появились подпалины, некогда роскошные темные волосы клочьями повисли на голове.
Саламандра заползла на мои плечи и расположилась на манер воротника. Лилиан беззвучно хватала ртом воздух, не находя слов, другие девушки молча расступились передо мной. Я вышла в коридор, чувствуя себя виноватой. Она, конечно, стерва… Но и Искра здорово ее потрепала!
Отойдя от кабинета, я пересадила саламандру на ладонь и строго погрозила ей пальцем:
— Нельзя нападать на людей! Даже защищая меня.
Ящерица обиженно застрекотала и отвернулась.
— Не дуйся! Я очень благодарна тебе за поддержку, но теперь у меня могут возникнуть проблемы. А еще я не хочу, чтобы ты пострадала.
Искра потерлась узкой мордочкой о мою ладонь и быстро-быстро закивала. Я хихикнула. Кажется, мы найдем с ней общий язык. Даже не верится, что у меня появился питомец — низший дух. Да еще такой боевой!
— Ваша Светлость, помочь вам? — в коридоре показалась симпатичная светловолосая горничная в форменном платье. Она замерла в поклоне, не решаясь поднять взгляд.
Я не сразу поняла, о чем она. Лишь спустя несколько секунд сообразила, что Лилиан умудрилась надорвать рукав моего платья. Представляю, какой у меня вид. А еще герцогиня!
— Буду благодарна, — кивнула я девушке. Нервы у нее крепкие! Не испугалась пылающей ящерицы на моей руке. Искра шмыгнула в сторону и растворилась прямо в воздухе.
Горничная предложила зайти в пустующую комнату и достала из кармана передника швейный набор.
— Я хорошо шью, даже заметно не будет, — пообещала она, ловко орудуя иголкой.
— Как тебя зовут? — спросила я.
— Лиззи, миледи.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невеста из проклятого рода. Книга 2. Обуздать пламя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других