Крамблроу

Крис Кэмбелл, 2023

Перед вами магический роман о жизни, приключениях, дружбе и силе любви, пропитанный волшебством, которое можно встретить и в обычной жизни.Крамблроу – это удивительное место, надежно скрытое от человеческих глаз поселение волшебников. Попасть в него суждено не каждому! В наше время на кострах уже не сжигают, но и без этого им живется непросто. Особенно когда кто-то из них влюбляется.Хотите увидеть волшебный мир изнутри? Заглянуть в прошлое глазами свидетеля событий? Узнать, кто же такой таинственный Флориан Фар, жаждущий изменить свою жизнь чужими руками. Ведь возможность исправить свои ошибки звучит пугающе-заманчиво? Определить где правда, где обман и кому можно верить?Главному герою романа – талантливому молодому архитектору Дэниелу Гилберту, попавшему в поселение по роковому стечению обстоятельств во время восхождения в Австрийские Альпы, придется разобраться во всем самому, а вместе с ним и читателю.

Оглавление

Глава 5

Первый час почти все двигались молча, наслаждались теплым солнцем, открывающимися прекрасными видами, свежим опьяняющим воздухом и ароматом почти отцветших луговых трав. Походные рюкзаки сильно не отягощали и оказались вполне подъемными. Поскольку нас ждало восхождение в горы, многие вещи использовались облегченные, посуда, снаряжение, палатки и даже провизия — высушенные сублиматы для альпинистов — была специальная. Только для перекусов Когрович разрешил взять что-то более съедобное, но забрал в свой рюкзак, дабы не провоцировать жевания на ходу. Наша светловолосая парочка поравнялась и уже минут двадцать активно что-то обсуждала, то ли ругались, то ли хотели до чего-то договориться. Девушка несколько раз пыталась придержать парня за локоть, но тот не послушал ее и, отстав на несколько метров, подошел ко мне.

— Дэниел, так? — с очень странной ухмылкой произнес Тим. — Дэниел Гилберт?

— Все верно, а в чем дело?

— Мы вроде как встречались раньше. Мэри отговаривала подходить, но мы же команда, все дела… Вверх-вниз, скалолазы… — при этом он опять странно захихикал и закатил глаза.

«Лучше бы он не подходил. Мне он казался вполне сносным парнем, пока не открыл рот», — подумал я, но промолчал.

— Вы со своей фирмой готовили проект реставрации центральных улиц с сохранением фасадов зданий в их первозданном виде. Не буду спорить, справились вы отлично. Тогда я тоже имел к этому отношение, работал журналистом в популярном журнале, собирал информацию и фотографии для статьи, которую, к моему сожалению, так и не взяли на первую полосу. Как объяснил мой шеф… бывший шеф, многие фотографии были забракованы кем-то из архитекторов, поэтому статья так и не вышла, а я довольно быстро скатился до обычного клерка и ушел из офиса. Так вот, меня все мучит вопрос — кто бы это мог быть, кто разрушил мою карьеру?

— И с этим вопросом ты решил обратиться ко мне? Прекрасно помню этот проект! Уж поверь, не одну бессонную ночь я провел над чертежами, не одну неделю просидел в кабинете заказчика, улаживая все разногласия. И знаешь, все работали на износ, каждый мечтал внести свою лепту в прекрасный вид нашего любимого города. И если кто-то пытался пропихнуть второсортные фотографии в статью, благодаря которой читатели должны были узнать о таком грандиозном проекте, то уж извини, с гордостью пожму ему руку.

Тим отшатнулся, как от пощечины, его бесцветные глаза стали красными, он хотел еще что-то сказать, но не нашел слов и поспешил вернуться к Мэри, тем более что Когрович успел заметить болтовню и призывал всех не сбавлять набранный темп.

— Да, кстати, — шепнул я ему вслед, — вполне возможно, что это мог быть и я.

Не знаю, услышал он это или нет, но прошел темнее тучи мимо своей девушки, резко отмахнувшись от ее попыток подбодрить его. Вот уж неожиданность… Я даже старался не брать проекты близких друзей во избежание бесконечных разговоров на тему: «Что и как? Стоит ли еще что-то переделать? Достаточно ли мы тебе заплатили?» и тому подобное… А тут неизвестно откуда взявшийся у меня на пути недовольный своей жизнью чужой мне человек вместо того, чтобы учиться на своих ошибках и начать делать свою работу качественно, решил посвятить себя поискам виноватого. Я и представить не мог, что путешествие примет такой оборот. И это только наши первые часы вместе. Интересно, он успел представить, как скидывает меня со скалы или это будет на втором дне восхождения? Сейчас мне ой как не хватало остроумной шутки Мэтта.

— Что нужно этому парню? — спросил идущий за мной Адам. — Не так посмотрел на его девушку или предложил стать его шафером?

— Еще не вечер, но нет. Пытался найти в моем лице виновного в своих жизненных неудачах.

— О, даже так… Я бы на его месте не жаловался, Мэри-то очень симпатичная, — шепнул парень.

В этот момент Мэри обернулась, и ее расстроенное лицо осветилось легкой улыбкой. Надеюсь, она посмотрела на Адама, а не на меня. Мне не хотелось давать Тиму новый повод для недружелюбных взглядов и разговоров. Отнял работу, а потом увел девушку… Это может помешать хорошей концовке нашего путешествия, а я на нее очень надеялся.

— Тогда, Адам, тебе и карты в руки. На ее безымянном пальце я кольца не увидел, так что есть все шансы по-рыцарски спасти девушку от злого неудачника.

— Почему бы и нет? Нужно же как-то развлечь себя в походе.

— Не надейся, что весь поход будет выглядеть как туристическая прогулка из «Энциклопедии юных сурков». Посмотри!

Когрович кинул рюкзак на небольшую полянку. Ландшафт менялся, пологие склоны становились более каменистыми, а температура воздуха понизилась на несколько градусов.

— Дети мои, привал! Даю час на обед, и возвращаемся на тропу. Каждый день будем назначать по двое дежурных. Отвечаете за все приемы пищи в течение дня. Перед завтраком встаете на час раньше, чтобы развести огонь, сделать суп и принести воды для чая. Итак, сегодня, думаю, справятся Адам и Мэри.

— Так точно, коммандер, — отозвался довольный Адам, бросил свой рюкзак и начал выбирать место для костра и ставить треногу для котелка.

По правде сказать, я не ожидал от него такой прыти. Видимо, на просторах сети он не игнорировал всяческие руководства о пикниках, разведении костров и выживании в неприступных Альпах. Мэри медленно подошла к нему, присела рядом на корточки и принялась обсуждать меню нашего предстоящего обеда. Когрович стоял рядом с ними и эмоционально распоряжался насчет провизии, то и дело поглядывая на неумелые попытки Адама добыть дар Прометея. После третьей неудачи Джек, не выдержав, отпихнул парня в сторону, мастерски сложил ветки и разжег огонь, на что ему потребовалась всего минута. Тим же, заняв удобное место на камне и разжевывая неаппетитного вида мясной сублимат с несвойственным нормальному человеку остервенением, внимательно наблюдал за всеми движениями и взглядами Мэри, словно Цербер, не отходя от нее и на метр. Мы же с Дэвидом, который вел себя невероятно тихо с начала похода, решили немного осмотреться.

С нашей первой стоянки открывался великолепный вид на ледник. Легкие по-прежнему с жадностью вдыхали невероятно чистый воздух, ту самую непередаваемую «альпийскую свежесть», которую так любят нам навязывать маркетологи. На глаза наворачивались слезы от красоты первозданной природы, от слепящего солнца, от такой никчемности человеческой жизни с ее будничными, по сравнению с мощью и бессмертием гор, проблемами. Просто невероятно, как мы не вымерли от такого удушающего смога мегаполисов! Сейчас этот контраст ощущался особенно остро. Я позавидовал Когровичу, который чувствовал себя здесь, на альпийских лугах, как дома. Наверное, это как наркотик — горы однозначно найдут ключик к любому сердцу. Он почувствовал мой внимательный взгляд, оторвавшись от своей карты, в которой делал очередные пометки, и подошел ко мне.

— Что, Дэниел, как тебе просторы? В предвкушении приключений? Это же ты у нас архитектор?

— Именно. Рад, что решился на это путешествие.

— Ну, все самое интересное еще впереди! У гор особый характер, не стоит их недооценивать. Погода изменчива, как настроение юной девчонки. Поэтому смотри в оба — и вернешься домой целым и невредимым.

Погода действительно менялась, по небу потянулись вереницы облаков, а температура воздуха продолжала снижаться.

— Небольшое объявление! Через десять километров после выхода на тропу нас ждет первый подъем по скале. Но не волнуйтесь. Три дня назад команда с другим проводником оставила там свои крючки, поэтому подняться не составит особого труда. Далее, чтобы не облегчать вам путешествие, мы возьмем левее на северо-запад, пройдем по новому маршруту и освоим несколько высот. Все это — наш план на сегодня. Если не будем отставать от графика, успеем разбить лагерь до темноты.

Судя по настороженным взглядам ребят, не всем понравилась идея уходить с маршрута. Ощущение, что мы не первые в этих диких местах, слегка расхолаживало и в целом настраивало на прогулочный лад, чем на опасные приключения в горах.

Я неосознанно крутил в руках маячок, выданный Когровичем. Он невольно напомнил мой старый браслет из коричневой кожи с подвеской в форме лисицы, который София привезла из Калифорнии. Она знала о моей мечте — посетить Национальный парк величественных секвой. Но поскольку только ей в одной из рабочих поездок довелось побывать в этом живописном месте, мне досталось лишь море ее впечатлений, смешных фотографий на фоне знаменитых деревьев, пакет огромных шишек и браслет из сувенирной лавки. Лисица была сделана из древесины одной из упавших секвой, что не могло не греть душу. Раньше я носил его постоянно, мечтал о путешествиях, сидя на работе, вспоминал Софию, когда она надолго улетала в командировки, нервно теребил пальцами брелок, когда мы вновь и вновь с ней ругались. Ей всегда удавалось выворачивать все так, что груз своей вины я начинал ощущать не только морально, но и физически. Когда София ушла, мне хотелось уничтожить все, что могло напомнить о ней… Однажды чуть не выбросил старинное зеркало, но вовремя одумался, и оно осталось на прежнем месте, мирно храня все секреты моего душевного надлома. Браслет же я то ли бросил ей вслед, то ли нарочно обронил где-то на улице… В любом случае его больше нет…

— Надеюсь, брелок с маячком вам не понадобится. Если будете и дальше грустить, то все съедят без вас, — Мэри держала в руках плошку супа и нескромно большой ломоть хлеба. Я заглянул в ее чистые голубые глаза и понял, насколько она юна — ей, скорее всего, не было и двадцати пяти. Как она оказалась здесь с этим вспыльчивым неудачником? Одному богу известно…

— Думаю, ты права, без супа остаться совсем не хочется. Но разве на моем лице была заметна грусть? — спросил я у девушки, забрал из ее рук тарелку и окинул взглядом команду, которая успела приступить к обеду.

— Воздух вокруг вас стал таким тихим и плотным, что могу сказать наверняка — ваши мысли вернулись в прошлое.

— Занятно…

— Дэниел, возвращайтесь к свету, — она скромно улыбнулась и вернулась к костру.

— Мэри… — она обернулась на мой голос. — Давай на «ты»…

Она молча кивнула, но ее улыбка тут же погасла, встретившись с недовольным взглядом Тима. Адам сидел у костра и ухмылялся, а мне же совершенно не хотелось участвовать в его играх. Какими бы заинтересованными взглядами меня не одаривала девушка — а теперь сомнений не было, что они предназначались именно мне, — я понимал, что придется ее разочаровать и не дать ни единого шанса нашим возможным отношениям. Ведь пришел я сюда совершенно не за этим.

Полчаса спустя мы вышли на маршрут. Когрович не позволил нам долго рассиживаться и грозился не возвращаться, если кто-то отстанет, что очень мотивировало, поскольку никто из команды не хотел остаться в одиночестве, тем более в незнакомом месте. Вскоре показалась скала, которую нам следовало преодолеть.

Дэвид вызвался подняться первым и протянуть страховочную веревку. И как самый крупный из нас, он считал, что сможет вытащить любого, кто по каким-либо причинам сорвется. Никто не стал его переубеждать. Когрович быстро обсудил с ним все детали, указав на удобные выступы на скале, куда тому следует крепиться, и Дэвид сразу приступил к подъему. Он, как большой медведь, вцепился в камень и начал медленно взбираться. Не могу сказать, что парень был очень грациозен, скорее, я все время удивлялся тому, как ему это удается, но, к счастью, закончилось все удачно. На самом верху он пропал из виду, выбравшись на плато, и сбросил страховочную веревку. Тим полез следующим. В отличие от предыдущего члена команды, он оказался на редкость гибким и цепким, прощупывал каждый сантиметр в поисках надежной опоры. Мы не стали ждать, когда он доберется до Дэвида. Как только оставалось около пяти метров подъема, начинал следующий — Мэри, затем Адам, и, наконец, пришла моя очередь. Я проверил карабин, размял пальцы и подошел вплотную к неровной каменной поверхности. Джек скептически наблюдал за происходящим, периодически отпуская нелестные комментарии. По его мнению, нашу подготовку можно было оценить, как ниже среднего, и в следующий раз предлагал ограничиться пикником на природе.

Я приложил ладони к отвесной скале, которая оказалась холодной и влажной. На фоне темной и плотной породы скальника руки выглядели бледными и слабыми. Попытки вспомнить все, чему учили меня последние два года, не увенчались успехом, как бывает в таких случаях, все сразу же напрочь вылетело из головы. Оставалось надеяться на мышечную память месяцами хорошо заученных действий. Медленно, но верно начался мой подъем. Будто дрессировщик, желающий найти общий язык с диким зверем, я пытался приручить камень. Сверху доносилась болтовня Адама, он пользовался случаем, подбадривал и страховал Мэри. За мной следовал Когрович, я посмотрел вниз, было интересно понаблюдать за его техникой. Он без труда, словно настоящий паук, пульсирующими движениями с легкостью находил упоры для пальцев рук и ног. Мне пришлось поторопиться, чтобы он не дышал мне в затылок. Последний рывок — и вот мы на новой точке нашего маршрута. Уши закладывало. Команда нервно хихикала и пыталась отдышаться. Когрович быстро сматывал страховку.

— Похоже, зяблики, вы тренировались на детских площадках. Молодцы, ничего не скажешь…

— А почему вы с нами постоянно разговариваете в таком тоне? — неожиданно выступил Тим.

Вся команда переглянулась. Определяющим правилом успешного похода является безоговорочное выполнение всех решений проводника, его опыт — наша гарантия на безопасное путешествие. К удивлению, Когрович даже не удосужился посмотреть в его сторону. Прошел между нами и, не оборачиваясь, сразу ушел на маршрут. Ясно дав понять, что никаких подобных разговоров не потерпит. Мэри нервно сорвалась с места и поспешила за ним. Мы тоже решили не отставать.

— Мэри, не волнуйся, если бы у Джека на самом деле возникли хоть малейшие сомнения в нашей подготовленности, он не дал бы нам шанса продолжить поход. Не бери в голову! Это же Когрович, — Мэри почти перешла на бег, и мне очень хотелось подбодрить ее.

— Дэниел прав. Он нас всех раскусил при первой же встрече. Это его стиль — держать в напряжении. Я ему доверяю, — уверенно подтвердил Адам.

Мэри обернулась и одобрительно кивнула, но темп не сбавила. С нами поравнялся Тим, довольно грубо оттолкнул меня с тропы в сторону и быстрым шагом пошел за девушкой. Видимо, хотел как можно скорее прочитать ей нотацию о нецелесообразности общения с малознакомыми мужчинами.

— Боже мой, он начинает меня нервировать! Как будто нельзя было обойти тебя и не задеть, — прищурил глаза в сторону удаляющегося Тима, Адам.

— У человека проблемы с самим собой, но он упорно хочет найти виноватого из окружающих.

— Возможно, это хорошая тема для нового поста, займусь им, когда вернемся.

— Не сомневаюсь, — усмехнулся я и ускорил шаг.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Крамблроу предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я