Мифы и реальность

Александр Михайлович Крживецкий

В книге представлены мифы народов Кавказа, Австрии, библейские сказания с неожиданным продолжением в современном мире, собственные наблюдения на грани нереального, а также разрозненные исторические факты, собранные для рассмотрения одного события. Чтение книги захватывает, как детектив, раскрывая новые неизвестные мотивы поступков великих исторических личностей, мистические истории святых реликвий и драгоценностей. Исторические расследования не оставят равнодушными ни одного читателя.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мифы и реальность предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Часть I.

Горские легенды

Все тихо — на Кавказ идет ночная мгла,

Восходят звезды надо мною.

Мне грустно и легко — печаль моя светла…

А. С. Пушкин3

Многочисленные легенды о горах, об отважных героях и удачливых охотниках, о светлой любви и верной дружбе, о злых и добрых духах, оборотнях и бесах, таинственных призраках и загадочных видениях я услышал еще школьником в походах по Краснодарскому краю. Со временем география походов и восхождений расширилась и я познакомился с мифами народов Кавказа и Закавказья, Крыма, Кольского полуострова, Алтая, Центральной Европы и Средней Азии.

Бывалые альпинисты признаются, что легенды — неотъемлемая часть бивуачной жизни. Это своего рода посвящение в альпинисты. Когда новичок приходит в горы, его начинают пугать разными страшными историями.

В альпинистском фольклоре бытует легенда о Черном альпинисте. Впервые я услышал ее от инструктора Вадима Лазебного, на ночевках под Алибекским ледником в Домбае. Тогда, в сентябре 1962 года, мы готовились к траверсу вершины Сулахат.

— Еще до войны альпинист-одиночка сорвался со скал западной стены вершины Белалакая, полз к людям, но обессилел и умер голодной смертью. Теперь он будто бы бродит по горам, и когда альпинисты вечером ужинают, он подсаживается к ним, неузнанный, пробует приготовленную еду, смеется и грустит вместе с ними, а потом исчезает…

С одним из вариантов этой страшилки я познакомился уже в альпинистском лагере «Адылсу», зимой 1964 года.

— Однажды в группе альпинистов на леднике Джантуган закончились хлеб и сухари. Решили одного из молодых спортсменов отправить вниз за хлебом. К несчастью, в густом тумане он заблудился, замерз, а позже высох на ветру и почернел на солнце. Но душа его не успокоилась. Темными вечерами, а иногда в густом тумане, он появляется на виду у ныне живущих путешественников, протягивает вперед высохшие, почерневшие ручки и жутким голосом просит: «Подайте, родимые, хлебушка, подайте хлебушка, не пожалейте, — подайте хлебушка… так он и бродит, все ищет хлебушка. А кто не подаст, С ТЕМ СЛУЧИТСЯ БЕДА!

Как-то раз, турист на тропе повстречал Черного альпиниста и не дал ему хлеба. Тогда тот достал из-за пазухи дудочку и заиграл на ней волшебную мелодию горного ущелья. Она была такая веселая и задиристая, что путешественник непроизвольно пустился в пляс: стал размахивать руками, качать головой, а ноги принялись выписывать кренделя. Мелодия полилась быстрее, танцор, несмотря на то, что за спиной у него был тяжелый рюкзак, задергался из стороны в сторону, закрутился юлой так, что затрещали суставы и заныли все кости. Вскричал он в ужасе: «Смилуйся, пощади!

И костям моим нет покоя перед лицом моей несправедливости4! Забери мой хлеб, а в придачу и все продукты. Забери все!». Так и распрощался турист со всеми продуктами, но был счастлив, что остался жив.

Среди балкарцев Баксанского ущелья бытует легенда о том, что в незапамятные времена в аул Урусбиево прибыла группа иностранных альпинистов. С трудом они нашли проводника для восхождения на Минги-Тау (Эльбрус) — молодого красивого парня. Подходы к вершине заняли несколько дней. Во время самого восхождения началась непогода, иностранцы отказались подниматься дальше, юноша пошел на вершину один — и пропал. Длительный розыск был безуспешен. Тогда на поиски возлюбленного отправилась его невеста. Она прошла весь ледник Кынчырсырт, спускающийся с северных склонов Минги-Тау, до самой вершины, но не обнаружила своего жениха.

Так возникла легенда об Эльбрусской деве, которая до сих пор бродит по горным тропам в поисках своего друга. Иногда она появляется в дымке тумана, порой в сильную метель, нередко ее видят ночью. Чаще всего она встречается альпинистам-одиночкам, Дева зовет и манит их. И если кто отзовется на зов Эльбрусской девы, душу того она заберет себе, а заледеневшее тело альпиниста останется на горной тропе…

В Западной Европе тоже существует немало песен и побасенок подобного содержания. Например, — легенда о Большом Сером человеке (призраке) с вершины Бен Макдуй (Ben Macdhui), вот уже несколько столетий пугающая любителей горных походов. Сама вершина расположена в самом сердце Грампианских гор, на восточной стороне перевала Лайриг-Гру. Это вторая по величине гора Британских островов, ее высота составляет всего лишь 1309 метров над уровнем моря. Шотландская гора больше известна не своей красотой, а серией необъяснимых инцидентов, которые произошли в ее окрестностях.

Одну такую историю поведал профессор химического факультета Лондонского университета Норман Колли в 1925 году (он был известным скалолазом в Британии в свое время): «Я возвращался с вершины в тумане, когда осознал, что, кроме звуков собственных шагов, слышу и еще кое-что. На каждые несколько моих шагов приходился скрип-другой, будто кто-то двигался следом. Можно было предположить, что шаг незнакомца в три-четыре раза шире моего. Я успокаивал себя как мог, убеждал себя, что все это глупости, и тем не менее слышал шаги вновь и вновь. Обнаружить же в тумане ничего не мог. Жуткий скрип, звучавший сзади, привел меня в состояние ужаса. Я проблуждал среди валунов четыре или пять часов, пока не оказался уже на склоне, ведущем к лесу. Не знаю, что вы скажете по этому поводу, но есть что-то очень странное на вершине Бен Макдуй, и я туда больше не пойду, покуда еще в здравом уме»5.

Август 1964 года. В альпинистском лагере «Шхельда» делим на двоих комнату с Игорем Рощиным, выдающимся альпинистом, мастером спорта, воспитанником В. М. Абалакова. После восхождения на Западную Шхельду (пик Аристова) по ребру Шмадерера, вечером он рассказывает мне о злых духах гор, которые сотканную феями днем ткань действительности, беспощадно разрывают в ночи, и опрокидывают порядок вещей, заведенный Создателем. Повествование это очень эмоциональное и у меня в голове возникают строки:

«Настала ночь темным-темна,

как черная стена.

Текла река издалека

с большого ледника.

Косая отмель у реки

костром озарена,

и призраки на пнях сидят

у яркого огня.

И вдруг вскричал один из них:

«Эй, Феликс!

Что же ты молчишь? —

Потешь, приятель, в эту тишь

балладой нас о Призраке великом».

И Феликс начал свой рассказ:

«Настала ночь темным-темна,

как черная стена.

Текла река издалека,

с большого ледника.

Косая отмель у реки

костром озарена,

и призраки на пнях сидят

у яркого огня.

И вдруг вскричал один из них:

«Эй, Феликс!

Что же ты молчишь? —

Потешь, приятель, в эту тишь

балладой нас о Призраке великом».

И Феликс начал свой рассказ:

«Настала ночь темным-темна,

как черная стена…

Столетья минули с тех пор,

но все еще горит костер

в часы глубокой ночи.

И призрак, закрывая очи,

хрипит: «Откройте бездны дверь —

на свет выходит Люцифер!6

И не кончается рассказ:

«Настала ночь темным-темна…»7.

Сванские легенды

В легендах седой старины

цветы тают и распускается снег.

Очарованный странник

О таинственной Ушбе и красавице Тетнульд, о богине охоты Дали, о духах и дэвах Верхней Сванетии и ее отважных охотниках мне поведал Иосиф Кахиани (сванское имя — Эрмиле), знаменитый альпинист, заслуженный мастер спорта, с которым мне посчастливилось совершить ряд восхождений на Центральном Кавказе (траверсы вершин Ирикчат; Цалгмыл; Мазери; северная стена Накра-Тау; Айлама; Нуамкуам; Цурунгал; Эльбрус Западный).

Легенда об охотнике Бесарионе8

Ночные ведьмы правят бал только в ненастье.

Вначале высоко в горах поднимается злой дух в черных провалах мрачных скал и обволакивает мглой и снежной круговертью вертеп ведьм на грозной Ушбе9. Затем ледяной ветер, предвестник ненастья и темных сил, завоет, закружит и рванет с вечного савана вершинных снегов вниз по ущельям и долинам, круша на своем пути каменные завалы вокруг горных озер, потом набрасывается на темные лесные чащи и трещит в ветвях вековых дубов, вырывая с корнем деревья, срывая крыши с домов, унося стога сена, заборы, увлекая по склонам гор огромные грязевые потоки. На тугих воздушных струях сворой скачут с жутким воем ночные духи, и с диким восторгом застонет нечистая сила в укромных уголках полуночного леса, леденя души зачарованных непогодой людей.

Однажды в такую непогоду молодой сван по имени Бесарион (сын Дали) заночевал в лесу под корявой, высохшей сосной. Гроза стала ослабевать, а к полуночи совсем стихла. Мрак и тишина окутали склоны гор. Молодой охотник задремал.

Вдруг послышался странный шум и грохот. Очнулся Бесарион, видит ночные духи на поляну пожаловали. Испугался юноша, спрятался в чащу леса, но любопытство взяло верх и сван вновь вернулся к месту ночлега. Смотрит из-за куста как ночные духи и дэвы10 кружат хоровод, а сосна, под которой он спал, тоже пританцовывает и играет: одна сухая ветка дудкой поет, другая — чангом11 заливается, третья — чануром12 гудит. Закрутился-завертелся хоровод — только пыль столбом пошла.

Но вот достали дэвы бурдюки с вином и медовой водкой и началось настоящее веселье: вино лилось рекой, шашлык, кусочки сулугуни13, хачапури14, пхалеули15, мамалыга16, цицака17 сами в рот падали. Так пили-ели-веселились они всю ночь до зари, пока не выдули все вино до последней капельки, а там и исчезли все без следа: и духи, и дэвы, и пустые бурдюки, и волшебная скатерть-самобранка.

Стал Бесарион сквозь густой березовый лес спускаться к реке Квиш и встретил двух друзей — Усиби и Бадри. Далее они пошли втроем. Видят — в лесу скала, на скале огромный дэв-гвелешапи18 стоит и шерсть сучит. Веретеном у дэва ствол ели, грузилом на веретене — мельничный жернов.

— Что там за букашки ползают? — вскричал дэв. — Поворачивайте восвояси, не то мясо ваше съем, а кости сгрызу!

Но не испугались молодые сваны. Вступили в бой с дэвом. Долго они бились. Бесарион одну стрелу за себя пустит, а две — за своих друзей — за Усиби и Бадри. Наконец утомились все. Тут появилась Дали, обратилась она к своему любимому сыну, Бесариону:

— Что за спор у вас вышел?

— Дэв сам первым напал на нас, — ответил Бесарион. Мы ему не мешали.

Нахмурила брови Дали, махнула рукой и посыпались камни на голову дэва. Бросился он на колени, запросил пощады у Дали, и богиня простила его, а Бесарион с друзьями вскоре добрались до дома в Местии.

Так благополучно закончилась эта история.

Легенда об Ушбе и Тетнульд

Тетнульд в переводе со сванского означает «Невеста» — священная гора для сванов — гордого и свободолюбивого народа, проживающего в южной части Кавказа. Существует древняя сванская легенда о любви. Когда-то давно жила в селении Адиши красивая девушка, приглянулась она молодому и сильному юноше из родовой общины Мазери. Они очень полюбили друг друга. Но, как иногда случается, родители были против их отношений. Когда молодые люди поняли, что не смогут быть вместе, то превратились в горы. Он — в могучую, гордую Ушбу, она — в вечно белую, как невеста, Тетнульд19. С высоты обозревают они родную землю и любуются издали друг другом…

Легенда об охотнике Беткиле

Когда-то давно, в незапамятные времена жил в Жабеши отважный и великий охотник, которому не было равных, по имени Беткил. Был он молод, смел, ловок и красив, был сильным и ничего на свете не боялся. Удача всегда сопутствовала ему на охоте. Однажды он, несмотря на предостережения друзей, отправился охотиться на склоны вблизи грозной Ушбы. Вышел он из дома в такой час, чтобы заранее прийти на место охоты до того, как взойдет утренняя звезда, то есть раньше, чем туры выйдут на пастбище. Там он совершил положенный ритуал: разжег огонь, насыпал горячие угли на камень, и как только засияла утренняя звезда, вытряхнул на угли из мешочка мелкие кусочки воска и вознес молитву:

«Слава тебе, утренняя звезда,

Слава Дали, Святому Георгию слава.

Сегодня помогите мне убить зверя,

Слава, слава…»

Дали, богиня охоты, заприметила молодца, и, когда он поднялся на ледник Гуль, встретила его, заговорила с ним, и увлекла молодого охотника в свои чертоги. Приворожила, околдовала парня красавица Дали, вскружила голову охотнику лаской и нежностью. Забыл Беткил свой род и дом, остался жить с Дали на Ушбе.

Долго продолжалась эта сказочная любовная феерия, пока, однажды, Беткил не вышел из пещеры, оглянулся вокруг, увидел далеко внизу в ущелье свои родовые башни. Вспомнил он свою невесту, мать и отца, братьев и сестер. Всколыхнулось сердце молодого парня, побежал он изо всех сил вниз к селению, ни разу не оглянувшись назад.

Женился Беткил на любимой девушке и вскоре родился у них сын. По этому случаю состоялся большой праздник. За длинными столами пировали все жители окрестных сел, пели и танцевали вволю. В самый разгар праздника неожиданно появился огромный как лошадь белоснежный тур с серебряными рогами («белая шуни»). Не выдержало сердце отважного Беткила, подтянул он на икрах пачичи20, завязал покрепче тесемки кожаных бандули21, бросился он в дом за своим ружьем и помчался вслед за туром в горы.

Настигает тура Беткил, быстро бежит по тропе, но не замечает, что следом за ним тропа исчезает, а на ее месте возникают бездонные пропасти. Но вот выскочил тур на черные скалы Ушбы и исчез. И вдруг в сверкающих серебром белых одеждах предстала перед Беткилом грозная Дали — «Дала коджа», то есть, — Дали скал.

— Обманул ты меня, разменял любовь, готовься к смерти, Беткил!

При этих словах обрушилась земля под ногами охотника, выронил он ружье и повис на отвесной скале, зацепившись одной рукой и одной ногой за крошечные уступы.

Утром вся деревня прослышала про великую беду, случившуюся с Беткилом. Все жители собрались у подножия Черной скалы на большой поляне, но никто не решился лезть по страшным отвесам на помощь молодому охотнику.

Запричитали, заплакали женщины, мужчины, как могли, словами поддерживали Беткила, обращались с молитвой о помощи к Святому Георгию. Но все было тщетно.

Беткил, видя свое безвыходное положение, не пал духом, громким бодрым голосом, крикнул землякам:

— Пусть моя красавица жена выйдет вперед и спляшет в последний раз для меня!

Тотчас внизу образовали круг, и жена Беткила грациозно исполнила свой танец.

Во второй раз крикнул Беткил:

— А теперь моя младшая сестра пусть по нашему обычаю оплачет меня, хочу в последний раз услышать ее голос, подобный хрустальному звону горного ручья!

Вышла девочка в середину круга, уселась на серый валун и стала плакать и надрывно причитать. От жалости всплакнул Беткил.

В третий раз крикнул Беткил:

Прошу всех мужчин сплясать, — на хороводную пляску моего села хочу посмотреть!

Мужчины взялись за руки и сплясали «шинаворгили». От этого неистового хороводного танца задрожали горы, посыпали камнепадами и ледовыми обвалами. А мужчины деревни запели приглушенными голосами.

Когда стемнело, жители селений развели костры, а мужчины всё продолжали свой ритуальный танец. Так прошла ночь. На рассвете в последний раз громко вскричал Беткил:

«Бедной матери моей скажите:

Зачем ей гадалки и прорицательницы?

Пусть встанет, возьмет посох,

Обойдет пусть вершины гор,

В подол свой завернет пусть

Мясо с моих костей.

Эй-хэ-э… хэ-э-эй!».

Горное эхо подхватило этот клич и унесла к скальным бастионам грозной Ушбы. Ринулся головой в пропасть Беткил, разбился он о скалы и обагрил их своей кровью. До сих пор группа скал южного склона Ушбы зовется Красным углом. Кости же бедного охотника побелели на солнце и обратились в лед. Иногда путнику, спешащему на перевал Бечо, случается услышать неясный клич и стон мужественного Беткила в скалах у подножия грозной Ушбы.

Отметим, что ритуальный хоровод мужчин исполняется и поныне в селе Жабеши раз в год у подножия той скалы, на которой, согласно преданию, погиб Беткил.

Легенда об охотние Чорла

Из Местиа, столицы Верхней Сванетии, очень хорошо видна редкостной формы гора, состоящая из многочисленных остроконечных башенок. Называется она Дала-Кора (Дали-Кора). «Дали» — мифические девы, закутанные в белые волосы и живущие на ледниках. Любят Дали смелых скалолазов и охотников, спасают их и оберегают. Но могут и наказать, если нарушает охотник древнюю заповедь: убей туров столько, сколько можешь унести на себе, сколько нужно для еды твоей семье, не убивай ради забавы и молодечества.

Бытует в горных селениях легенда о смелом и удачливом охотнике Чорла, жившего, в Нижней Сванетии, которого страстно полюбила богиня Дали, хотя у того уже была жена. Любовная страсть Дали пробила брешь в стене, отделяющей мир богов и духов, от мира смертных.

Однажды Чорла рано утром ушел на охоту, взяв с собой в дорогу только пресные лепешки, поскольку «ангел скал даст нам приправу» (буквально: «то, во что макать хлеб»). Высоко в скалах он встретил Дали и та увела его к себе, в чертоги грозной Ушбы.

Оставленная жена Чорла долго горевала, а затем взяла чанур заиграла и запела22:

«Солнце, скажи, зачем мне свет —

ушел мой милый вчера.

Молчи, бубенец резной луны

в моих зеленых лугах.

Ах, позвала его наверх с собою

женщина из серебра

Одним кивком головы о двух расписных рогах.

Верни мне душу мою, о душа двурогой горы!

Какая жертва мила твоей короне вершин?

Я дам быка, чьи рога изогнуты и остры,

Как серп, которым снимаешь ты

жатву наших мужчин…».

А затем, вновь запела:

«Боже, так подрежь волосы Дали,

Под самый корень, у шеи,

Чтоб она отпустила моего человека домой,

Как бы крепок ни был его сон!».

Дали же вся отдалась этой внеземной любви, однако, со временем, видя жадность Чорла в охоте, пыталась усмирить его невоздержанность, но тщетно. Ненасытным оказался Чорла. Вместе со своим верным псом Корана он выслеживал оленей и горных туров и убивал их без счета. Осердились, рассвирепели Духи-Дали, схватили они Чорла и приковали его к отвесной черной скале за правую руку и левую ногу.

— Проклятый Чорла, теперь ты иссохнешь на солнце и заледенеешь на морозе. Твое ружье изъест ржавчина, орел исклюет твою печень, а куски твоего тела растащит по своим гнездам воронье.

Возрыдал Чорла, приказал своему верному псу вернуться в село, сообщить братьям, что он попал в беду. — Пусть соберут мои кости, отнесут в село и предадут их земле, а ружье и патроны заберут себе.

Рванул изо всех сил верный Корана23 вниз к селениям, но на пути повстречал на тропе Святого Георгия.

— Куда спешишь Корана, почему ты такой грустный и где твой хозяин? — спросил Георгий.

— Мой хозяин Чорла — самый несчастный человек на белом свете, — отвечал пес. — Он попал в сети к Дали, прикован к скале железными цепями и ему грозит мучительная смерть от жажды и голода. Собака продолжала:

«Чорла мой застрял на скале,

Его братьев я должна привести.

Чорла кости они заберут,

Ружье и охотничье снаряжение унесут с собой».

— Вернись назад! — вскричал Святой Георгий. Из-за такой ерунды ты скулишь как шакал. Возвращайся немедленно к хозяину, ободри его, пусть потерпит, я скоро приду и помогу ему. Я сейчас же пошлю гонцов к Духам-Дали, пусть освободят твоего охотника.

Удивилась богиня охоты Дали требованию Святого Георгия. Сказала, что Чорла убил на склонах Ушбы три тысячи туров, а в долине Долры две сотни оленей. Я освобожу Чорла, Георгий, если ты оживишь всех убитых зверей, закончила свою речь гордая Дали.

Вскипел Святой Георгий, наслал он потоп на дома рассерженных горных духов, потом взмахнул своей плеткой и ударил по лицу Дали. От этого удара выскочили челюсти изо рта Дали, улетели далеко в разные стороны, упали на землю и окаменели — одна превратилась в скальный острозубый массив Дала-Кора, другая в сказочно красивую грозную Шхельду.

В конечном счете, в спор вмешался Всевышний. Он указал Георгию на несправедливость. — Ты неправ, Георгий! Чорла виноват и наказан за дело, зачем же ты затопил дома духов Дали? Они поставлены охранять горы и всю горную живность — это их работа.

— Ну что же делать, Боже, если я создан покровительствовать мужчинам, охотникам и воинам?

— Ладно, пусть живет Чорла, он храбр и смел! Но ты с Дали непременно помирись!

Так миром был окончен спор, Чорла вернулся домой, а горные вершины Дала-Кора и Шхельда до сих пор радуют своим видом путешественников!

Тирольские легенды

В сентябре 1964 г. Густав Деберль, известный австрийский альпинист, вместе с женой Мартой и сыном Петром гостили у нас на турбазе ЦДСА «Терскол». Вечером, за рюмкой чая, ниточка разговора завязалась и стала наматываться на катушку воспоминаний о необычных и таинственных происшествиях, изложенных в тирольских легендах.

О вине

Алкоголь — это анестезия,

позволяющая перенести операцию

под названием жизнь.

Дж. Бернард Шоу

В давние времена в лесу долины Зернталь, что в Южном Тироле рос виноград, и только птицы клевали его. Однажды местный житель вырвал в лесу лозу, принес и посадил возле дома. Созрел виноград, вкусный, сочный. Понравились ягоды мужчине, и на второй год посадил он еще десять лоз, на третий — пятьдесят.

Осенью, когда созрел обильный урожай, хозяин, чтобы не пропадало добро, выдавил из ягод сок. Часть выпил, остальное слил в кувшины, а месяца через три открыл он большой кувшин, попробовал — еще вкуснее и ароматнее стал напиток, голову кружит.

Созвал он своих друзей на праздник.

Первым прилетел соловей. Осушил он чашу и сказал: — Кто этот напиток выпьет, запоет, как я!

За ним прилетел петушок. Выпил он несколько чарок вина и сказал: Кто выпьет больше двух чарок вина, тот распетушится, как я!

Пожаловал на пир толстый боров и, опрокинув в себя ведро напитка, захрюкал: — Кто столько же выпьет, — вываляется в грязи, как я!

Наконец явилась лиса, осушила она графинчик, а потом украла у хозяина в сарае жирную курицу!

Вот так и действует вино на людей: немного выпьют — веселятся да поют; еще немного — петушатся да дерутся; еще выпьют — уж на ногах не стоят, в грязь шлепаются, а если еще добавят — могут таких дел натворить, что век будут краснеть.

О городе Таннен-Э

Богатый город Таннен-Э, был когда-то давно расположен высоко в горах, в районе Эцтальских Альп, примерно в пятидесяти километрах на юго-запад от Инсбрука. Здесь, протянувшаяся на юг живописная долина реки Эцталь разделяет Эцтальские Альпы на западе и Штубайские Альпы на востоке, тянущиеся до границы с Италией. Обширные ледники и высокие пики превратили этот горный район в один из самых популярных среди туристов и альпинистов Австрии.

В легенде говорится о том, что город Таннен-Э однажды засыпало большим снегопадом, и город навсегда остался в белом безмолвии, под вечными льдами. Жителей его погубили жадность и тщеславие, мало того, что у них сундуки были переполнены золотыми дукатами, так они еще задумали построить высокую башню до небес, выше снеговых вершин, а наверху этой башни устроить колокольню, чтобы все народы Земли услышали об их славном городе, и подивились бы на зажиточных и счастливых уроженцев Таннен-Э.

Вот тогда-то духи гор и наказали зазнавшихся обитателей альпийского городка за гордыню и попытку нарушить гармонию мира. Произошло это событие в давние времена в горном районе Эцталер Фернер, где над покрытой ледником склоном горы Вайскугель вознесся к небу Большой скальный шпиль. Как утверждают, — это и есть Башня, недостроенная обитателями Таннен-Э.

Иногда, особенно во время снегопада, в тумане проглядывают узкие улочки исчезнувшего города и белый сказочный замок на склоне горы.

Над белым замком хлопьев хоровод.

В пустынных залах — леденящий холод.

Повсюду — смерть. И край стены отколот.

И снег лежит от окон до ворот.

Повсюду — снег. На крыше — серый лед.

То — смерть моя вдоль белых стен крадется

в продрогший сад… Она еще вернется

и стрелки на часах переведет.24

По рассказам местных охотников иногда в ненастье из под ледника Вайскугель слышится гул большого колокола, рухнувшего с верха Башни. Это двенадцать подземных духов водят хоровод, накликая грозу, и через короткое время на острых гребнях вершин загораются огни Святого Эльма25. От жуткого отблеска, словно исходящего из чистилища и ада, скальные стены гор становятся лилово-красными, остальной мир внезапно поглощает мрак и только грандиозный Шпиль реет словно невесомый в багровом тумане, озаряемый вспышками молний, сопровождаемых оглушительными раскатами грома.

О горе Унтерсберг

Унтерсберг — довольно большой горный массив от вершины Berchtesgadener Hochthron (1972 м) до пика Geiereck (1805 м) на самой границе Австрии и Германии. Считается самым загадочным местом в окрестностях Зальцбурга26, которое окутано таинственными сказаниями и легендами о гоблинах27 и гномах, стерегущих свои сокровища, о покоящихся в недрах гор великих императорах, об обитающих там духах. С вершин массива открывается незабываемый вид на долину реки, а самым посещаемым местом здесь является ледяная пещера Schellenberg ice cave.

На склоне горы Унтерсберг карлики-гномы вырыли множество глубоких пещер, в которых спрятали огромные сундуки, доверху наполненные золотом и самоцветными камнями. Вот в этих пещерах и водятся демоны, ужасные духи и злые волшебники.

Поэтому не удивительны случаи пропажи там туристов, влюбленных парочек и даже целиком свадебных процессий, вместе со священниками и оркестрантами.

Предполагают, что в глубине горы есть «червячный» портал между мирами и временными формами бытия, не зря первосвященник ламаистской церкви Тибета — Далай-лама XIV (Нгагванг Ловзанг Тэнцзин Гьямцхо), созерцая как-то Унтерсберг, назвал его «Спящим драконом» и у подножия этой таинственной горы прочел мистическое стихотворение великого тибетского поэта Миларепа (XI век):

«Все составное подобно звездам,

Помутнению глаза, миражу и росе,

Пузырькам на воде, сновидениям,

Молнии, туманам и облакам»28.

Значит не все так просто, и гора обладает действительно таинственной и притягательной силой. Местные жители утверждают, что сам император Карл Великий29 спит в одной из пещер горы Унтерсберг в окружении своего двора, верных слуг и рыцарей, а его гробница в соборе Богоматери в Ахене пуста.

Он сидит, спящий, у огромного стола из розового мрамора недвижный, и только его борода растет постоянно, миллиметр за миллиметром, потихонечку обвиваясь кольцами вокруг стола…

Время от времени император просыпается и отправляет своего воспитанника Эйнхарда наружу посмотреть, летают ли вокруг горы вороны. Если летают, значит все спокойно, и император вновь засыпает. Спать он будет до тех пор, пока борода его не обовьется вокруг стола три раза. Тогда протрубит рог, император воспрянет ото сна, облачится в доспехи, соберет своих рыцарей, торжественно со всей свитой выйдет из недр горы. Развернут они алое знамя восторга с тремя косицами и устремятся в селение Вальзерфельд у Зальцбурга.

«Король велел трубить во все рога.

Рать спешилась, в доспехи облеклась.

Все при кольчугах, шишаках, мечах,

Булатных копьях, расписных щитах.

Значок копейный бел, иль желт, иль ал.

На скакунов опять садится рать.

Бароны шпорят, по ущелью мчат…».30

Поскачут они во весь опор, чтобы начать Судный день Карла Великого. И потянется вереница осужденных на казнь, сопровождаемая молчаливой толпой «Черных кающихся» из религиозного братства, облаченных в кордельские рясы. А веселые, беззаботные дни канут в прошлое, как короткий праздник. ТАК БУДЕТ!

О фее воды Ундине

Прекрасная красавица Ундина, пытающаяся обрести бессмертную душу. Она здесь, рядом: «Слышишь? Слышишь? Это я, Ундина, бросаю капли воды на звенящие стекла твоего окна, озаренного унылым светом месяца. Владелица замка, в муаровом платье, любуется со своего балкона прекрасной звездной ночью и чудесным задремавшим озером. Каждая струйка течения — водяной, плывущий в потоке; каждый поток — извилистая тропинка, ведущая к моему дворцу, а зыбкий дворец мой воздвигнут на дне озера — между огнем, землей и воздухом»31.

«И смутно слышу я, блаженно погружаясь в усыпленье, гармонией пленяющее пенье, и шепот, грустный, нежный, ласкает и баюкает меня… Сквозь дрему мне казалось, что тихо — словно волн шуршанье о песок — о чем-то рядом пел печальный голосок, и песня грустная слезами прерывалась»32.

И снова загадочный сон предстал улыбкою Ундины. Но я почти уверен в обманчивости ночи, и все же — ты улыбнись мне, и обмани меня!

В окрестностях небольшой деревушки Криммль, что под Зальцбургом, чуть выше заколдованного хвойного леса со светящимся волшебным мхом, взору путешественника предстает сказочно красивый водопад, низвергающийся с отвесных скал в долину реки. Нескончаемый грохот водопада, переливы гигантских потоков воды, отвлекают внимание туристов от самого важного и таинственного в этом необычном месте. Внизу, у самой кромки горного потока, на камне сидит юная дева, расчесывающая свои длинные волосы большим золотым гребнем. Она и сейчас там. «Слышишь? Слышишь, как плещется вода. Каждая волна — это Ундина, плывущая в струе. Каждая струя — это тропинка, которая змеится к моему дворцу…»33.

Заметившему ее молодому человеку, она улыбается и говорит: «Ты очень смел, коли решаешься возмущать покой моей воды». Затем поет грустную песню о любви и просит принять с ее пальца перстень, и быть ей супругом. Но когда юноша отвечает, что любит другую, Ундина хмурится, роняет на камни несколько слезинок, но тут же смеется и оборачивается в струи теплого летнего дождя. Зимой же водопад умолкает, а слезы Ундины превращаются в ледышки.

Согласно легендам, человек, доставший цветок папоротника, сможет беспрепятственно смотреть на Ундину, не поддаваясь ее очарованию, и даже заручиться ее помощью в полевых работах, так как Ундина может управлять погодой, посылая дожди.

Охота

И сказал Каин Авелю,

брату своему: пойдем в поле.

И когда они были в поле,

восстал Каин на Авеля,

брата своего, и убил его.

Бытие, 4:8

Барон Иоганн фон Бельгард был человек приятной наружности, отличался учтивой манерой поведения, был хорошо сложен и весьма охотно смеялся. В седле он держался уверенно, был статен и силен, и прекрасно владел оружием.

К большому огорчению молодого человека, он был беден и полностью зависел от щедрот своего двоюродного брата герцога Фридриха фон Белена, у которого он и жил во флигеле дворца из милости.

Однажды в осеннюю пору братья собрались на охоту.

Герцог согласился на охоту скрепя сердце — ему приснился недобрый сон, да и жаль было молодую жену оставлять в одиночестве на целый день. Дурные предчувствия терзали его, но признаваться в том слугам, загонщикам и ловчим он был не намерен, а потому, поднявшись до рассвета, оделся и теперь отдавал необходимые распоряжения.

«Трубят рога: скорей, скорей! —

И копошится свита.

Душа у ловчих без затей,

Из жил воловьих свита…»34.

День занялся ясный, и воздух был чист и свеж, как поцелуй ребенка. Охота постепенно разгоралась по полям и лесам. Пажи бежали, рога трубили, собаки заливисто лаяли и быстро взяли свежий кабаний след. Тонконогие борзые рвались с привязи, стремясь к погоне. Герцог наблюдал за ними из под шляпы и тревога постепенно уступала место азарту удачной травли.

Оба главных охотника были одинаково одеты — в коричневые облегающие шоссы35, сапоги на шнуровке и котту36 с узкими рукавами, поверх которой была наброшена котарди37 из синего сукна, отороченная волчьим мехом, и перехваченная у талии черным поясом. Плечи охотников прикрывал капюшон-шаперон. Слева на поясе висел меч, в руках у каждого была рогатина.

В свите герцога был также лесник-йомен38, знаток здешних охотничьих угодий:

«С ним Йомен был, — в кафтане с капюшоном;

За кушаком, как и наряд, зеленым

Торчала связка длинных, острых стрел,

Чьи перья Йомен сохранить умел, —

И слушалась стрела проворных рук.

С ним был его большой могучий лук,

Отполированный, как будто новый.

Был Йомен кряжистый, бритоголовый,

Студеным ветром, солнцем опален,

Лесной охоты ведал он закон.

Наручень пышный стягивал запястье,

А на дорогу из военной снасти

Был меч и щит и на боку кинжал;

На шее еле серебром мерцал,

Зеленой перевязью скрыт от взора,

Истертый лик святого Христофора39.

Висел на перевязи турий рог —

Был лесником, должно быть, тот стрелок»40.

Главный псарь подвел большую белую борзую и герцог, потрепав любимую собаку за загривок, подал команду: «Вперед, отпускай!».

И понеслось…

Вначале казалось, что травля не продлится долго. Собаки взяли след — одно время даже видно было, как мелькает среди деревьев серо-черная спина кабана, но достигнув большой поляны, с родником меж вывороченных дубов, гончие вдруг остановились — потеряли след. Белая же борзая юлой завертелась на месте, а потом села и жалобно заскулила.

Два брата довольно далеко оторвались от всей свиты и первыми выскочили на поляну к роднику. Откуда ни возьмись появился секач, одним ударом клыков вспорол брюхо белой борзой — и исчез в кустарнике…

Пришпорив коня, герцог влетел в темную гущу леса, настиг вепря, и изо всех сил воткнул острую рогатину в бок зверя. Подскакавший следом Иоганн неожиданно выхватил меч и нанес несколько мощных ударов герцогу, выбив его из стремян.

И охота прекратилась — хоть и ясный разгорелся день, и воздух был чист и свеж, как поцелуй ребенка…

Эхо

Никто его не видывал,

А слышать — всякий слыхивал,

Без тела, а живет оно,

Без языка — кричит.

Н. НекрасовНекрасов. Кому на Руси жить хорошо.

Всем известен древнегреческий миф о нимфе Эхо, которую прокляла жена верховного бога греческого пантеона Зевса — Гера. Эхо заболтала Геру, отвлекла ее, когда Зевс изменял жене с нимфами. И это повлекло за собой печальные последствия.

О болтливости когда-то хорошо написал Джеффри Чосер в Кентерберийских рассказах:

«Господь, во благости своей,

Язык огородил у всех людей

Забором плотным из зубов и губ,

Чтоб человек, как бы он ни был глуп,

Пред тем, как говорить, мог поразмыслить

И беды всевозможные исчислить,

Которые болтливость навлекла…»41

Итак, по воле Геры, Эхо была лишена собственного голоса и не могла начинать разговор первой. Более того, она могла лишь повторять последние слова заговорившего с ней. Древнеримский поэт Публий Овидий Назон в «Метаморфозах» рассказывает о том, что Эхо влюбилась в Нарцисса, однако, не будучи способной говорить с ним, умерла от неразделенной любви, и от нее остались лишь ее голос и кости, ставшие камнями.

В изустном творчестве тирольцев существует легенда о белокурой Лорелей, что жила в небольшом городке Бахарах. Недалеко от этого города, на берегу Рейна, возвышается высокая скала, издревле славившаяся удивительно отчетливым эхом, которое разносит далеко по воде голоса и каждое сказанное слово повторяет несколько раз. Эту скалу называют скалой Лорелей.

Прекрасная девушка родилась в хижине бедного рыбака, здесь она встретила свою любовь — знатного рыцаря из замка Штальэк, и в этом замке, провела с возлюбленным короткие счастливые дни своей жизни. Прошло время — и рыцарь охладел к прекрасной Лорелей. Она вернулась в родной дом и стала жить, как жила прежде, но сердце ее было разбито, и хотя красота девушки привлекала многих достойных юношей, которые предлагали ей руку и сердце, она никому не верила и никого не хотела любить.

Люди начали обвинять ее в жестокосердии, а некоторые говорили, что она завлекает мужчин колдовством, чтобы отомстить им за измену рыцаря.

«На Рейне в Бахарахе

Волшебница жила,

Девиц держала в страхе,

Мужчин в полон брала»42.

Эти слухи дошли до местного епископа. Он призвал к себе Лорелей и стал сурово наставлять ее. Несчастная красавица поклялась, что не повинна в колдовстве, а потом высказала свое единственное желание — провести свои дни в монастыре, в тишине и уединении.

Епископ одобрил ее намерение и дал ей провожатых до ближайшей обители. Путь туда лежал по берегу Рейна. Лорелей поднялась на высокую скалу, чтобы в последний раз взглянуть на рыцарский замок, где она так недолго была счастлива. А в это время ее неверный возлюбленный плыл на лодке по Рейну, приближаясь к опасному водовороту у подножия скалы. Увидев его, Лорелей окликнула его по имени. Рыцарь взглянул наверх, забыв про весла, и тут же лодку подхватило водоворотом, перевернуло и увлекло на дно.

Лорелей с горестным криком бросилась со скалы в бурный водоворот реки. следом за своим возлюбленным — и утонула.

Но с той поры, время от времени, она появляется на вершине скалы, обычно на закате, золотым гребнем расчесывает свои прекрасные светлые волосы и поет песни, да так хорошо поет, что ни один рыбак не может проплыть мимо. Очарованный волшебной песней, забывает он о коварных подводных рифах, смотрит только туда, в вышину, и тонет в грозном водовороте. Ни одна лодка не решается подходить близко к Скале Лорелей.

Долгое время эта легенда бытовала лишь в Рейнском крае и Тироле. Общеевропейскую известность она получила в XIX веке, после того как Генрих Гейне написал одно из своих лучших стихотворений «Лорелея»:

«Не знаю, что значит такое,

Что скорбью я смущен;

Давно не дает покою

Мне сказка старых времен.

Прохладой сумерки веют,

И Рейна тих простор;

В вечерних лучах алеют

Вершины далеких гор.

Над страшной высотою

Девушка дивной красы

Одеждой горит золотою,

Играет златом косы,

Золотым убирает гребнем

И песню поет она;

В ее чудесном пенье

Тревога затаена.

Пловца на лодочке малой

Дикой тоской полонит;

Забывая подводные скалы,

Он только наверх глядит.

Пловец и лодочка, знаю,

Погибнут среди зыбей;

Так и всякий погибает

От песен Лорелей».

Смерть барона Вальтера фон дер Фогельвейде

(посвящается средствам массовой информации)

Господи, помоги мне подняться —

падать я и сам смогу.

Из молитвы праведника

«Смерть барона Вальтера фон дер Фогельвейде» — так была озаглавлена статья в вечерней венской газете «Дер Фальтер», которую я захватил с собой на сон грядущий. В статье говорилось, что смерть последовала 26 сентября во вторник в три часа пополудни в результате самоубийства.

Впрочем, насколько я знаю, событие это произошло не с глубокочтимым Вальтером фон дер Фогельвейдом, а с бароном Генрихом фон Трайчке, который покончил с собой в спальне, а вернее, пардон, — он собственноручно застрелил из парабеллума свою дражайшую супругу Ангелину, урожденную фон Рич (Reich). Однако, достоверно известно из рассказа дворецкого барона — старого Алоиза Беккера, что этот трагический случай произошел не в прошлый вторник, как писали газеты, а в среду 10 мая прошлого года, и не в три часа пополудни, а после шести вечера, и не в спальне, а в гостиной. Поводом для столь печального события послужила крупная ссора, которая произошла между супругами.

Барон находился в состоянии аффекта, обнаружив бесспорные доказательства супружеской неверности, и не стесняясь в выражениях, бросил в лицо своей благоверной оскорбительные слова. После чего, благородная Ангелина, не стерпев обиды, пустила пулю в висок высокочтимого Генриха фон Трайчке, хотя я отлично помню, что Ангелины в тот момент в гостиной не было — за минуту до рокового выстрела она выскочила из гостиной в сад, оглушенная площадной бранью несдержанного Генриха. Выстрел же был произведен из пистолета «Манлихер», образца 1905 года, после чего я положил его в карман пиджака и вышел вслед за Ангелиной, предварительно плотно прикрыв двери.

Как бы то ни было: то ли барон застрелился сам, то ли он убил свою супругу, то ли кто-то был соучастником этого преступления и помог барону в тяжелый для него момент жизни благополучно покинуть сей бренный мир, — следствие точно не установило (здесь уместно будет заметить, что деньги при проведении следствия, перевешивают значимость улик).

Я думаю, дорогой читатель, что по моему рассказу вы наверняка догадались, что я не все рассказал. Тем не менее, главное состоит в том, что всякий раз, отправляясь спать, — вы обязательно прихватите с собой вечернюю газету, из которой всенепременно узнаете абсолютно правдивую информацию о событиях прошедшего дня и достоверный прогноз на будущее о том, что если жизнь не улучшается, значит, она обязательно будет ухудшаться.

Спокойных Вам сновидений!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мифы и реальность предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

3

Пушкин А. С. Отрывок. 1829. (Название дано самим А. С. Пушкиным).

4

Сравни: Псалом 37:4 — «нет мира в костях моих от грехов моих».

5

Источник: messagetoeagle.com

6

В Книге Пророка Исайи сообщается, что Люцифер (падший ангел) был свергнут с неба и проклят Богом: «Как упал ты с неба, десница, сын зари! Разбился о землю…» (Перевод Лютера).

7

Авторское переложение стихотворения В. Левина.

8

Бесарион — сын богини охоты Дали.

9

Грандиозная вершина Верхней Сванетии, со сванского — «Гора, приносящая несчастье». Высота Южной вершины — 4710 м.

10

Дэвы — злые духи.

11

Чанг — щипковый инструмент, напоминающий лиру.

12

Чанур, или чунир, — смычковый инструмент, прообраз виолончели.

13

Сулугуни — коровий сыр.

14

Хачапури запеченный сыр в тесте.

15

Пхалеули — салат из трав.

16

Мамалыга — каша из кукурузы.

17

Цицака — острый перец.

18

Гвелешапи — чудовище.

19

Тетнульд (Адиши) — красивая белоснежная вершина в южном отроге Главного Кавказского хребта, высотой 4858 м.

20

Пачичи — кожаные ноговицы.

21

Бандули — род обуви для ходьбы по горам.

22

http://rock-chords.ru/melnitsa/track/ushba Наталья О’Шей. Ушба

23

Кличка собаки черного цвета от «корани» — ворон.

24

http://www.netslova.ru/rilke/stihi.html#10. Райнер Мария Рильке (стихотворение без названия).

25

Огни Святого Эльма — электрические разряды в атмосфере в форме светящихся пучков, возникающих на концах.

26

Зальцбург — город в Австрии на реке Зальцах, административный центр земли Зальцбург.

27

Гоблины — человекоподобные создания, живущие в подземных пещерах. Разновидность духов природы.

28

Миларепа Джецюн. Музыка снежных вершин.

29

Карл Великий — франкский король с 768 года; император с 800 года.

30

http://www.fbit.ru/free/myth/texty/proland/014.htm Песнь о Роланде. Автор не известен.

31

Алоизиюс Бертран. Гаспар из тьмы. Ундина.

32

Ш. Брюньо. Два духа.

33

Алоизиюс Бретан. Гаспар из тьмы. Ундина.

34

В. Высоцкий.

35

Шоссами именовали носившиеся в обтяжку на ноге узкие чулки.

36

Котта — просторная рубаха из шерсти до середины бедра.

37

Котарди — камзол длиной до середины бедра.

38

Йомен — лично свободный хлебопашец, обязанный службой своей сюзерену.

39

Образок св. Христофора, патрона лесников, амулет, ограждающий от опасностей на охоте.

40

Дж. Чосер. Кентерберийские рассказы. Общий пролог.

41

Дж. Чосер. Кентерберийские рассказы. Рассказ Эконома о вороне.

42

К. Бретано. Лорелей.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я