Сама невинность

Сара Крейвен, 2012

После года отсутствия Хлоя Бенсон возвращается домой – к своей семье и к жениху. Теперь можно подумать и о свадьбе. Но встреча с Иэном, человеком, за которого она собиралась замуж, ее теперь почему-то не особенно радует…

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сама невинность предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Хлоя лежала в ванной, наслаждаясь ароматом герани, поднимающимся от теплой воды. Меньше чем через два часа она будет с Иэном…

«Я должна быть неотразимой», — подумала она. Ей было нелегко окунуться в водоворот местных событий, несмотря на теплый и нежный прием дяди Хала и тети Либби. Они спокойно отнеслись к тому, что Иэн сегодня занят, и Хлоя весь вечер провела с ними, угощаясь вкусным пирогом.

— Та гончая собака, конечно, красавица, но она могла оказаться просто уловкой. Надеюсь, это случилось в первый и последний раз и больше не повторится, — прокомментировал мистер Джексон.

— Ну и чем ты сегодня хочешь заняться? — спросил он утром, вставая после завтрака из-за стола.

— Ничем особенным. Просто прогуляюсь.

— Ну, тогда ты могла бы прогуляться до Лизбет Крейн, если у тебя есть желание, — предложил дядя. — Во время работы в саду она повредила запястье, а Джек в Брюсселе, поэтому с их охотничьей собакой некому погулять.

— Конечно, я зайду к ней, — кивнула Хлоя, ничуть не раздумывая. — Прогулка на свежем воздухе с Искрой — это то, что мне сейчас надо. Только сначала заскочу на почту.

«Это будет для меня полезным опытом», — подумала она.

— Так, значит, ты вернулась! — поприветствовала ее в почтовом отделении миссис Терсгуд. — А я думала, ты уехала от нас навсегда. Вернулась ради этого молодого ветеринара, смею предположить? Мы все в округе думали, что вас обвенчают в церкви год тому назад. И ты, значит, больше не хочешь оттягивать свадьбу, — добавила она с умилительным взглядом. — Все правильно, ты не молодеешь, а страсть у мужчин гаснет так же быстро, как и загорается.

Хлоя, уверенная — очередь позади нее насладилась каждым услышанным словом, быстро заплатила за марки и сбежала. Но это оказалось еще не все. Она должна была подвергнуться тяжкому испытанию расспросов и на главной улице. И к тому времени, когда наконец добралась до дома Крейнов, Хлоя почувствовала: если еще кто-нибудь скажет: «Привет, дорогая, что-то тебя давно не было видно», она взорвется.

Но восхитительный прием миссис Крейн с кофе и домашним бисквитным печеньем плюс дружелюбное приветствие Искры в какой-то мере сгладили неприятные ощущения.

Это была чудная прогулка. Солнышко грело ей спину, а Искра, виляя пушистым хвостом, бежала впереди. После небольшого разногласия, возникшего между Хлоей и собакой по поводу завершения приятной утренней прогулки в навозной жиже, они отправились назад.

На дорожке, ведущей в деревню, Хлоя услышала позади стук лошадиных копыт.

Она оглянулась и увидела красивого гнедого коня, который несся к ним. У Хлои все внутри замерло, когда она увидела, кто наездник.

— Доброе утро! — Дариус остановил коня и нагнулся, чтобы похлопать по его блестящей шее. — Наслаждаетесь прогулкой, мисс Бенсон? А я думал, вы занимаетесь чем-то другим в уютном стоге сена со своим суженым — в такой-то чудесный день!

Она почувствовала, как покраснела.

— Как ты смеешь делать такие неприятные замечания? — сказала она холодно.

— Наоборот, занятие, о котором я говорю, очень даже приятное, — бросил Дариус, разглядывая ее. — Или ты считаешь иначе? Будет ошибкой упустить такой случай, — добавил он и жадно посмотрел на ее грудь под белой рубашкой, на тонкую талию и изящный изгиб бедер.

Осознавая, что краснеет еще сильнее, Хлоя в спешке нагнулась, чтобы пристегнуть ошейник Искры.

— Хочу спросить, чисто ради интереса, — продолжал он. — Зачем ты выгуливаешь собаку Лизбет Крейн?

— Чисто по-соседски хочу сделать ей приятное. Хотя ты вряд ли такое поймешь.

— Совсем нет, что и хочу доказать в течение следующих месяцев. — Он немного помолчал, затем сказал: — Если настоящая любовь творит чудеса и ты действительно являешься доброй самаритянкой, не могла бы ты расширить диапазон своей помощи до поместья включительно? — Хлоя только хотела раскрыть рот и дать язвительный ответ, как он поднял руку: — Выслушай меня, пожалуйста. У меня не было возможности взять с собой Ориона, потому что большую часть своего времени я уделяю Самсону, коню моего покойного брата. Самсон никому, кроме меня, не подчиняется и доставляет всем массу хлопот. Но ты когда-то была очень хорошей наездницей. Если хочешь, можешь поездить на Орионе. Я буду тебе чрезвычайно благодарен.

Хлоя с удивлением посмотрела на Дариуса. Что-то она не припоминала, чтобы он кого-либо благодарил, как, впрочем, и делал комплименты.

— Мне очень жаль, — качнула она головой, — но это невозможно.

— Могу спросить — почему?

— У меня на носу свадьба, если ты не забыл об этом. И я буду очень занята.

Он сел в седле прямо, одной рукой упираясь в бедро, и посмотрел на нее пристальным, задумчивым взглядом:

— Нет, не забыл. Но неужели ты будешь заниматься подготовкой к свадьбе целыми днями? Сколько сотен людей вы собираетесь пригласить?

— Это тебя не касается! — отрезала Хлоя. — Кстати, Артур все еще работает в поместье. Почему бы ему не поездить на Орионе?

— К несчастью, ему не позволяет артрит. А если я уволю Артура, это разобьет ему сердце. — И Дариус добавил уныло: — Кроме того, даже самые малейшие изменения дома плохо отражаются на здоровье моего отца.

Хлоя прикусила губу:

— Да, да, конечно, — и после небольшой паузы добавила: — Я так расстроилась, услышав, что случилось с Эндрю. — Она вздохнула. — Все это так печально…

— Не только печально, но и ужасно глупо и совсем некстати.

Хлоя открыла рот от изумления:

— Это слишком резкое обвинение. Что бы ни случилось, но он был тебе родным братом!

— Возможно, и резкое, — согласился Дариус. — Впрочем, сейчас не время спорить о мотивах Эндрю, когда он рисковал своей жизнью… А мое предложение насчет Ориона все еще в силе, — добавил он. — Подумай, не упускай такую прекрасную возможность. Ты можешь не давать ответа лично мне. Просто позвони в любое время в поместье, и Артур приготовит для тебя коня. — Он слегка улыбнулся. — Не забывай, Орион тоже будет тебе очень благодарен.

Ударив по бокам коня каблуками сапог, Дариус умчался прочь.

То, о чем попросил ее Дариус, было невозможно. Но мысль проехаться на красавце Орионе по красивым берегам озера Уилоу не оставила Хлою равнодушной.

И тем не менее она должна отказаться!

Хлоя повторяла себе это в течение всего дня, повторила и сейчас, вылезая из ванны и вытираясь полотенцем. Затем она нанесла на тело ароматный лось он. Она повторяла это, когда надевала свои самые красивые кружевные трусики. И когда брызгала духами с таким же запахом, какой был у лосьона, на руки и грудь. И когда делала макияж, и когда расчесывала волосы, превращавшиеся в роскошные волны, выразительно обрамлявшие лицо. Повторяла Хлоя это и даже тогда, когда надевала кремовое шелковое платье с глубоким вырезом на груди, который ясно давал понять — она без бюстгальтера.

«Не покажусь ли я слишком навязчивой, если напишу сообщение Иэну, что уже готова?» — волновалась она перед зеркалом, надевая босоножки на высоких каблуках, сочетавшиеся по цвету с ярко-лазурными серьгами.

Когда она спустилась вниз, Иэн уже был в гостиной, разговаривал с тетей и дядей. В ответ на ее тихое «Добрый вечер» он повернулся и, увидев ее, словно онемел на секунду.

— Боже, Хло, ты выглядишь восхитительно! Как будто с обложки журнала…

— Ты тоже хорошо выглядишь.

Улыбаясь, она подошла ближе и оценила его черно-белый клетчатый твидовый пиджак в комплекте с темными брюками и ярко-красным шелковым галстуком, подчеркивающим белизну рубашки.

Смущаясь, Хлоя подняла голову, предлагая свои губы для поцелуя, но Иэн, покраснев, вместо этого чмокнул ее в щеку.

— Желаю прекрасно провести время, — прошептала тетя Либби, обнимая племянницу, в то время как Иэн задержался, чтобы попрощаться с дядей Халом. — Я не буду вас дожидаться.

Хлоя заметила в улыбке тетки скрытый упрек.

— Не волнуйся, я уже большая девочка. Знаю, что делаю.

Когда Хлоя была подростком, «Уилоуфордармз» представлял собой всего лишь деревенский паб. Здесь предлагалось хорошее пиво и различные развлечения — стрельба по мишени и игра в кегли. Спустя годы заведение полностью изменилось. Салон в баре остался традиционным, но зал превратился в фойе, а бывший бар, где когда-то стояли маленькие столики для коктейля, стал настоящим рестораном.

Меню особо не впечатляло, но благодаря свежести продуктов и прекрасной кухне «Уилоуфордармз» получил немало лестных откликов в журнале графства и в справочниках путешествий. Даже сейчас, в самом начале недели, здесь едва можно было найти свободный столик.

Персонал был местным, и все обрадовались, увидев Хлою. К ее удивлению, Иэна обслуживали как постоянного клиента.

— Свинина afelia, которая так понравилась вам на прошлой неделе, сегодня вечером у нас в специальном предложении, — сказала официантка, показывая им столик, где уже стояла бутылка шампанского со льдом, а рядом лежало меню.

— Так ты заранее все продумал! — поддразнила Хлоя Иэна. — Как это мило с твоей стороны!

— Твое возвращение стоит отметить особенно, — сказал он и чокнулся с ней своим бокалом. — Это так здорово — снова видеть тебя, Хло! Как же долго мы с тобой не встречались!

— Сейчас я тебе обещаю — на этот раз я вернулась навсегда. — Она задумалась, потом сказала: — Ты слышал, мои дядя с тетей продают ферму и хотят уехать отсюда? Лично для меня это стало большим шоком, скажу я тебе.

— Меня это тоже поначалу удивило. Но все меняется, к тому же люди часто переезжают. Так устроен мир. Дядя Хал долгие годы вкладывал свою душу и сердце в работу, поэтому он заслужил спокойную жизнь на пенсии.

Она прокрутила в голове идею шуточного комментария по этому поводу: «Тем не менее это означает одно — я остаюсь бездомной. Будут какие-нибудь предложения?» — но решила: еще слишком рано говорить на эту тему.

— Я тоже счастлива за них.

Хлоя часто проигрывала эту сцену в голове, представляя себе, как Иэн шепчет ей: «Это так замечательно, что ты вернулась, моя дорогая. Останься со мной навсегда». А затем он достает маленькую бархатную коробочку…

— Я должна попробовать свинину, которая так тебе нравится, — сказала она, просмотрев меню. — А на закуску закажу овощной салат.

— Хороший выбор, — кивнул Иэн. — Я заказывал это, когда приводил сюда Ллойда Хэмптона, моего будущего партнера. Хотел убедить его, что, перебираясь сюда, он не так далеко уезжает от цивилизации, как ему кажется.

— И у тебя, конечно, получилось?

— Надеюсь. Он действительно хороший парень, а его жена — просто куколка!

— Жду не дождусь, когда увижусь с ней! — подколола его Хлоя.

— У тебя еще будет возможность, — словно ничего не заметив, сказал Иэн. — Кстати, Ллойд заинтересован в покупке вашей фермы. У него с Вив двое детей и третий на подходе.

Иэн допил шампанское в бокале и объявил, что переходит на минеральную воду.

— Это потому, что ты за рулем? — спросила его Хлоя и заказала себе бокал домашнего красного вина. — Как жалко! Сегодня такой чудный вечер, и мы могли бы пройтись пешком.

«А твой коттедж намного ближе, чем ферма, если ты считаешь, что пора домой», — подумала она.

— Мимо всех этих полуоткрытых штор? — У Иэна вытянулось лицо. — Спасибо, но мне что-то не хочется. Машина создает иллюзию изолированности от любопытных.

— Кстати, о машине. Ты продал свой последний джип Дариусу Мэйнарду?

— Да. Услышал, будто Дариус хотел купить что-нибудь более практичное в дополнение к своим спортивным машинам, от которых он без ума. И я решил продать ему свой джип, так что получилась выгодная сделка для нас обоих.

— Мне очень странно видеть его здесь, словно ничего и не произошло.

Иэн пожал плечами:

— Они все уже обсудили с отцом, Хло. Это их семейное дело. Нам не стоит туда вмешиваться.

— Да, конечно. — Она играла с вилкой. — Я понимаю сэра Грегори, которому нелегко оправиться после такого удара.

— Не стоит даже сомневаться, что он выздоровеет. По последним сведениям, ему уже намного лучше.

— Я рада. Мне всегда сэр Грегори нравился, хотя он иногда и напускал на себя грозный вид. — Она задумалась. — Когда-то, еще подростком, я часто бывала у них в поместье. Ходила туда почитать для леди Мэйнард, когда та была очень больна.

— А как ты туда попала впервые?

— Я выиграла школьное поэтическое соревнование, где леди Мэйнард состояла в жюри. Она была самым милым человеком, которого я когда-либо встречала. Дариус всегда находился рядом с ней. И мне всегда казалось, что он ее любимчик… Я рада, что она не увидела всего… — Она прикусила губу. — Предательство — страшная вещь.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сама невинность предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я