Ночные курильщики, или Исповедь пилота-контрабандиста

Максим Костровой

В повести рассказывается о судьбе молодого авиатора-любителя, наследника княжеского рода, волею судьбы попавшего к контрабандистам.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ночные курильщики, или Исповедь пилота-контрабандиста предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава первая. Полный рот земли

Кто летает — тот падает,

Кто боится падать — никогда не будет летать!

Сергей Уточкин

…От ничегонеделанья и одиночества в огромной съемной квартире я, кажется, стал понемножку сходить с ума. Не помогали ни долгие телефонные разговоры с близкими, ни чтение разнообразной литературы, которую я приобретал на местном книжном рынке.

Даже стакан красного домашнего вина в магазине через дорогу, где меня уже узнавали, не улучшал настроения. После первой попытки вылета, которая завершилась полным разрушением и возгоранием мотодельтаплана, прошло почти два месяца. Тот случай, в котором мне посчастливилось отделаться легкими царапинами (хотя все думали иначе), я уже рассматривал как весёлый анекдот, не более. Ошибки пилотирования там не было. Да, честно говоря, и пилотирования там вообще не было, потому что отказ двигателя случился сразу после отрыва, а потом — лучше не вспоминать… В конце поля, служившего мне аэродромом, в точности перпендикулярно взлетному курсу был прорыт оросительный канал. Так вот, когда перегруженный аппарат оторвался от земли, и двигатель остановился, мне невероятным усилием удалось «перепрыгнуть» эту яму, отдавши трапецию от себя. Дальше все произошло молниеносно — срезало носовую стойку шасси (как позже оказалось, частый случай с тележкой Т-2 в стандартной комплектации), тройное капотирование[1] и тишина. Освободился от привязных ремней, а дальше — ни шагу! Со всех сторон обшивка, она же «парус», тросы и ломаные трубы конструкции. Хорошо, хоть нож был под рукой. Режу дакроновый[2] «парус», выбираюсь оттуда. Темнота вокруг… Чую запах бензина — наверное, перебило топливный шланг. Вдруг вспышка и огонь — этого ещё не хватало! Сгорит аппарат, жалко его. Снимаю кожаную куртку, набрасываюсь на пламя: «Ах ты, так тебя и этак, раз — и про — и пере-».

В считанные минуты подлетает микроавтобус с «наземной командой», и огнетушителями и другими подручными средствами добивают огонь.

— Живой? — единственный русскоговорящий из «команды», Олег, освещает меня фонариком. Остальные, мадьяры, что-то между собой оживленно обсуждают.

— Ребята спрашивают, ты летать еще будешь?

— Хоть сейчас. Да вот беда, не на чем… — отвечаю им.

— Не беспокойся, купим еще аппарат.

«Наземные» с фонарями рыщут вокруг места крушения, собирают разлетевшиеся ящики с «полезной нагрузкой», а также другие предметы. Оторванная носовая стойка шасси обнаружилась в тридцати метрах от аппарата. Странно, но приборы и GPS-навигаторы уцелели. Благодаря последним, удалось определить наибольшую скорость аппарата — 99 километров в час… Да, мне очень повезло. Лишь немного ушибся, да и голова болит.

А мотодельтаплан размазан по земле, ошметки валяются в радиусе двадцати метров, мотоциклетный шлем треснул (до сих пор не пойму, обо что же был удар?)…

Я — живой! Как это хорошо и весело, когда можешь дышать, двигаться, смотреть, а не лежать вон там, среди рваной ткани и ошметков труб, будучи припечатанным к земле двигателем. Как хорошо, что этот аппарат был с поперечным расположением кресел, то есть сидел я немного правее мотора… Да, именно правее. В отличие от самолетов, здесь место командира предусмотрено справа, слева же (аппарат изначально был предназначен для армейских нужд) должен был сидеть пулеметчик, или располагались носилки…

Стою в стороне, пока «команда» грузит останки дельталёта на прицеп микроавтобуса. Подъехал коротенький джип «Wrangler», любимый транспорт руководителей «операции». Сидящий за рулем мадьяр призывает меня садиться:

— Gyere hozzam! (то есть, иди ко мне).

Вообще, о венгерском языке я знаю лишь в общих чертах. Разговора не выйдет, зову Олега — «переводчика». Кроме него никто русским языком здесь вообще не владеет.

— Надеюсь, мне за вот это ничего не будет? — спрашиваю.

— Сам понимаешь, ты не виноват. Моторчик сдох, да и всё.

(Ничего себе моторчик! Трехцилиндровый Hirth мощностью 110 лошадиных сил…)

— Я это хорошо понимаю. Но понимают ли они?

— Все всё видели и слышали. Купим тебе ещё аппарат, слетаешь.

— Вот это хорошо. А то думал…

— Не ошибается тот, кто ничего не делает, — развеял мои сомнения Олег.

— Мне нужна медицинская помощь. Голова сильно болит, да и все остальное.

На рентген бы сходить, может с ребрами что-то. Не могу пошевелиться.

— Да мы сейчас тебя в баню к девочкам свозим, они тебя осмотрят и вылечат.

Такая шутка вывела меня из равновесия. Я чуть ли не с кулаками набросился на него:

— Какие, черт возьми, девочки? Какая, к дьяволу, баня?

Подошел мадьяр, сидевший за рулем джипа, и на ломаном английском произнес:

— My house. Doctor. Medicine. We help you…

Из этого я понял, что они заранее привели домой врача. Позже оказалось, там был экипаж скорой помощи, который был оповещен, что я «упал с мотоцикла»…

Меня осмотрели, ничего серьезного не обнаружили, «неотложка» убралась восвояси.

Мадьяры предложили выпить, но я отказался. Голова уже наполовину прошла, но тошнота сохранялась, да и чувство было, будто меня отлупили палками со всех сторон.

Тот, кто был «главным», произнес длинную речь на венгерском. Олег перевёл:

— Иштван говорит, ты очень смелый. Он хочет тебя познакомить со своей дочерью, она в этом году колледж в Швейцарии закончила. Хочет её за тебя замуж выдать.

— Я даже знаю, почему.

Хозяин дома уже выпил три стакана вина. К сожалению, я не понимал большинства из того, что он произносил, но перед очередным стаканом он, вроде, обратился ко мне:

— Pilota! Orosz herceg, hös, kamikaze[3]

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ночные курильщики, или Исповедь пилота-контрабандиста предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Капотирование — аварийное опрокидывание летательного аппарата на переднюю часть или переворачивание вверх шасси через «нос».

2

Дакрон — прочная синтетическая ткань, Используемая для изготовления парусов яхт и обшивки мягких крыльев сверхлегких летательных аппаратов.

3

Пилот, русский князь, герой, камикадзе (венг.).

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я