Астрологические основы Библии

Константин Георгиевич Савин, 2023

Нас 2000 лет убеждали, что в Библии каждое слово – истина, а астрология – лженаука. Но реальность оказалась иной, даже шокирующей.В Библии совсем мало правильно переведенных слов, зато очень много точных астрологических тезисов и правил.Данная книга подробно раскроет эту удивительную трансформацию Библии из астрологического в религиозный трактат и опровергнет большинство христианских постулатов о божественности Иисуса Христа и Библии.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Астрологические основы Библии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Ключи расшифровки Библии

Чем дольше и глубже я изучаю древние писания, тем больше уверяюсь в том, что определенно существовал какой-то «нулевой», исходный источник, на основе которого создавались все последующие тексты:

Веды, Библия, Коран, Тора…

Веды, Библия, Коран, Тора…

И информация в этом первоисточнике была дана абсолютно понятным для людей XXI века языком.

Но, понятный для нас, этот текст был совершенно неясен, загадочен, полон мистики и волшебства для тех, кто создавал древние манускрипты.

Это привело к антропоморфизму — к очеловечиванию многих явлений и объектов как во всех священных писаниях, так и в мифах, сказках, легендах народов мира.

Ключами к пониманию Библии, инструментами, с помощью которых нам удастся раскрыть всю ее глубину, будут следующие тезисы:

— Библия неправильно переведена.

— Библия — производная ведических писаний.

— Библия пропитана астрологией.

И эти ключи к Библии помогут нам сделать множество открытий, которые были до этого невозможны.

Они и станут «ниточкой», способствующей распутыванию клубка загадок древнего популярного религиозного трактата.

Начнем с того, в чем же ошибались древние переводчики. Правильный перевод Библии возможен только при понимании следующих вводных:

— Язык Библии — греческий, и он имеет санскритские корни.

— Санскрит, в свою очередь, происходит от изначального общего праязыка, предтечи праславянских языков и современных языков индо-европейской группы.

— Все имена и топонимы в священных писаниях сохраняют следы своего первоначального санскритского написания и значения.

Проведем поэтому и детальный анализ имен собственных — имен библейских персонажей, названий стран и городов.

Потому что правильный перевод имен собственных даст нам возможность понять, о чем была речь изначально, до того, как над ними поработали древние толмачи, и что происходило на самом деле миллионы лет назад как на нашей Земле, так и на других планетах.

При таком подходе к трактовке Библии она предстает перед нами не как религиозно-эзотерический и даже немного фантастический трактат, а как вполне точный исторический документ.

Библия рассказывает об очень и очень древних временах, потому наши далекие предки так ее ценили и бережно относились к ее сохранению.

Повторюсь, что, похоже, был один письменный источник, в котором описывалась древнейшая допотопная история. И древние брамины (болтуны, говоруны, как дословно переводится), имеющие доступ к нему, брали оттуда информацию и интерпретировали каждый на свой лад.

Легенда о вавилонской башне объясняет нам, почему так произошло. Прежде существовал один язык, одна письменность. Потом, вследствие некоего события, описанного в 11 главе Книги Бытия Библии как «смешение языков и рассеяние по лику земли», у древних народов в разных регионах стали появляться собственные языки, письменность и священные тексты. При этом представители различных народов потеряли возможность понимать друг друга.

Получается, в результате вавилонского столпотворения были временно разорваны культурные связи. В определенный промежуток времени информация хранилась в устной форме. Передавалась из уст в уста от наставника ученику.

Письменность же была в зачаточном состоянии. Вернее, ситуация была сложной. Каждый регион чуть ли не самостоятельно создавал или восстанавливал по обрывкам знаний свой алфавит. То есть, при устном общении все слова звучали одинаково, и люди понимали друг друга без проблем. Но записывали слова по-разному. И со временем эти записанные слова стали читать немного иначе. Эти трансформации и последующие неправильные переводы очень сильно изменили первоначальную суть библейских знаний.

Хотя во всех этих древних писаниях описывается одно и то же, только иными словами.

Объясню на хрестоматийном примере, так будет понятней:

Есть шуточный рассказ о семинаристе, прочитавшем написанное на полях слово «чепуха» (нелестный отзыв учителя о сочинении) как «реникса». Он полагал, что надпись сделана на латыни и, соответственно, латиницей — renyxa. Когда ученик спросил, что означает замечание, учитель раздраженно повторил: «Чепуха!» Семинарист делает вывод, что «чепуха» на латинском и звучит как «реникса».

Таким образом ошибочная транслитерация может как породить новое слово, так и добавить уже существующему иное звучание, а впоследствии — и значение.

Языком хранения информации и общения был Первый земной язык. От него пошли все языки мира: санскрит, латынь, греческий, русский, английский и даже китайский.

И, судя по всему, этим самым первым единым земным праязыком был — древнерусский, точнее, праславянский!

Звучит фантастически, но факты говорят именно об этом.

Первичность русского праязыка своими исследованиями и работами доказал профессор Александр Драгункин:

«Во-первых, правильно, в соответствие с законами физиологии и фонетики, он подчеркивает, что звуки могут образовываться в разных частях рта. И поскольку одни образуются рядом, а другие — подальше, то и замены звуков одни на другие, при переходе из одного языка в другой — закономерны. Об этом филология как бы знает. Но пытается быть точной наукой и пытается выстроить законы замены одних звуков на другие в каждом языке или каждом периоде времени. Но языки — наука не точная и не надо тут стремиться за физикой, достаточно просто иметь в виду.

Так вот, если в славянских языках любые вариации корня, то есть, замены звуков на смежные, все равно значимы и близки по смыслу, то в других языках большинство их вариаций отсутствуют!

Это говорит, что русский или славянские языки первичны, а другие унаследовали только ошметки!

Корни греческие, латинские, английские и прочие легко найти в славянских языках, а наоборот — отнюдь!

Другое, что он подметил, при переходе из языка в язык слово укорачивается, упрощается.

И в европейских языках, даже древних, мы видим, что произошло упрощение в сравнении со славянскими».

О том, что санскрит произошел от древнерусского языка, прямо говорится в «Бхавишья Пуране»:

(к) тому относящееся услышь, о Мудрец.

— Неарийский языков четыре вида (возникло):

Враджа-молва, Махараштри, Явани и Гурундика,

(к) этим четырём означенным видам языков и иные, однако, также. «Питиё» же прозвано «питё», «голод» — «глод» называют,

«Питиё», (на) плохом языке, «желание пить» — «жаждой» — названа.

«Желаю чистой пищи» стало просто «хочу свежего мяса»,

«воззвание» — «звать» — так (стало), «подарок» же — «подхарка» же (стал)

«Отец» (и) «отцовский брат» же (стали) «батя» (и) «дядька» — вот же, «сутиса» (на) Явани-молве — то «конница» же стало-таки вновь. «Число» (стала) «шифра»,

«семь океанов» так же — «сапте охеандра» (на языке) Явани.

Опять-таки известно (о языке) Гурундика:

«Воскресенье» же (стало)» Сандей» же,

(месяц) «Февраль» таки «фабрари» (стал),

«шестьдесят» же (как) «шиксати»

(что известно как) «юноша» (стало) «идаша».

С первого взгляда, ничего особенного и важного в этом тексте нет.

На самом же деле в этом отрывке предсказано появление 4 основных языков Земли:

— Враджа-молва

— Махараштри,

— Явани

— Гурундика

Враджа-молва — простая молва — это простонародный язык.

Махариштри — великокняжеский, общегосударственный, великорусский.

Явани — западный, широкий — латынь (latium — широкий)

Гурундика — трудно понятный — английский.

То есть:

— Санскрит — неправильно переведенный «Великорусский».

— Враджа-молва — это упрощенный язык Махариштри.

Такой суржик просторечный, народный и укороченный:

«воззвание» — «звать» — так, «подарок» же — «подхарка»

«Отец» (и) «отцовский брат» же (стали) «батя» (и) «дядька».

Самоназвание латыни — «latium» — широкий.

— Явани тоже переводится как — «широкий».

«Сutisa» и «Cifra», на латыни, — это «конница» и «число», соответственно:

«сутиса» (на) Явани-молве — то «конница» же стало-таки вновь.

«Число» (стала) «чифра».

— ГурУндира-«Трудно Понятный» язык (hard to understand) — английский, понятен сейчас большинству населения Земли:

«Воскресенье» же (стало) «Сандей» же,(месяц) «Февраль» таки «фабрари» (стал),«шестьдесят» же (как) «шиксати».

Sunday, February, Sixty — Воскресенье, Февраль, Шестьдесят, на английском.

Удивительная точность!

Первичные слова русского языка сохранились в санскрите в своем изначальном виде, до появления чужеродных многочисленных заимствований, без изменений — они записывались, как и слышались:

огонь стал — agni, вода-yada, кожа — caja…

Действительно, очень много санскритских слов являются производными от русского, в чем можно легко убедиться, просмотрев нижеследующую таблицу.

С появлением письменности тоже интересная история. Что нам «вещают» о создании славянской письменности:

Кирилл (до схимы Константи́н, прозвище «Фило́соф») и Мефо́дий — святые православной и католической церквей, братья-миссионеры из города Солуни, создатели старославянской азбуки и церковнославянского языка, проповедники христианства.

А теперь постараемся найти правильное изначальное значение имен из этой цитаты. Вот как интересно переводятся эти имена:

Кѷрїллъ — Κύριλλος — Рукопись, Писание, Словарь, Букварь, Глаголица, Буквица…

Kara (Кэра) — санскритское слово, которое имеет много значений:

Рука, слово, глагол, буква, дело, запись…

Μεθοδι — Читание, Чтение, Считание.

Meta — читать, считать

То есть в древних документах было написано:

«Система правил Писания и Чтения», что перевели как — «правила Кирилла и Мефодия».

Так грамматические процессы превратились в братьев — миссионеров.

Очередной исторический антропоморфизм — придание объективным явлениям и процессам человеческих качеств.

А «систему правил» перевели, как название города:

Фессалони́ки — Θεσσαλονίκη — свод правил, система устоев.

Глянем значение слова «славить»:

Хвала, молва, восхваление, говорить. Писать, записывать. Поэт, писарь.

Следовательно:

Славянская кириллица — написание буквиц, записывание слов, запись глаголицы.

Древние славяне — это те, кто умели писать и читать, знали грамоту.

Да и Коран, производная от Кѷрї (Кэра), означает

— писание, закон.

То есть: в древности существовал какой-то единый язык, алфавит, у которого был четкий свод правил написания и чтения (Кирилл и Мефодий).

Кириллица — это слово, которое одновременно означает:

словарь, букварь, глаголица, буквица, писания

Потому бурные споры, что было раньше — славянская буквица или глаголица, можно считать закрытыми — это одно и то же!

Так назывались в разные времена правила грамматики.

А теперь давайте проведем эксперимент?

Напишу греческие слова, а вы попробуете понять их смысл без словаря:

πετεινον

Ἀδάμ

ὄφις

ψυχή

συκῆ

πονηό

κιβωτῷ

Чисто интуитивно попробуйте понять смысл этих слов. Сложно. Напишу, как я их прочитал:

πετεινον — летящий

Ἀδάμ — Идун

ὄφις — ящер

ψυχή — жизнь

συκῆ — сукно

πονηό — ложно

κιβωτῷ — карета или ракета, даже.

Похоже же? Чисто визуально. Теперь приведем их перевод в Библии:

πετεινον — летящий — птица.

Ἀδάμ — Идун — Адам.

ὄφις — ящер — Змей.

ψυχή — жизнь — Душа, психика.

συκῆ — сукно — Фикус.

πονηό — ложно — Плохое.

κιβωτῷ — ковчег.

Идея ясна, надеюсь.

Многое становится понятным и логичным теперь. И любой наблюдательный читатель, изучая первоисточник Библии, сможет найти тысячи таких примеров.

Греческое «π» — русское «л», получается.

Ψ — русское «ж»,

χ — русское «з».

Σ — русское — «ш», санскритское ch

φ — санскриткое k, русское — с, св, кв

σ — русское с, иногда д, б или ст

ν — н, б, в…

λ — р, г, реже — н, л

β — б, д, в,

τ — л, т

ω — ж, ш, ст

π — л, п,

Μ — ш, ж, ч

Так на каком же языке была написана Библия? На греческом? На древнееврейском? На санскрите?

Похоже, что все-таки на русском.

Прочитайте приведенные ниже примеры, меняя буквы согласно вышеуказанным правилам:

Στρεπταи — стрелец

κυμάτια — сонная — Луна

κύκλω — шукра — Венера

Τιτοτ — Телец

Подобных примеров тысячи в Библии. Получается, что первичный устный текст был на русском языке, который потом записали греческими буквами.

Почти все греческие и латинские слова — производные с санскрита.

Некоторые буквы санскрита просто по-другому прочитывали. А впоследствии в ходе фонетических процессов происходила замена звуков и, соответственно, написания слов.

Так, санскритская буква «К» очень похожа на греческую букву «Ф».

Потому слово «карма» превратилось в «фарма» в греческом языке, и «фапта» — на латыни.

Несколько цепочек изменения прочтения букв и слов:

РУССКИЙ — САНСКРИТ — ГРЕЧЕСКИЙ — ЛАТЫНЬ, соответственно:

руки — pani — hero — mine

свершение (дело) — karma — farma — fapta

цара, мир (царство, земля) — loka — terra — tara

вага (вес, тяжесть) — guru — baro — iugum

Интересна трансформация слова — ген.

Сейчас, слово ген имеет много значений:

наследственный фактор, частица клетки…

Слово gen можно прочитать как зверь.

Буква «g» — заменилось на «зв», а «n» на «r»

Получается — зверь — тот, кто рожден.

А не вылупился из яйца, как рептилии и птицы.

Греческая yeva превратилась в латинское — gen.

Санскритское janaрождение, явление.

Следовательно:

Все европейские языки (английский, немецкий, французский, испанский) произошли из санскрита, который произошел из праславянского или древнерусского языка!

Но даже правильный перевод библейских текстов сложен для понимания, если анализировать его и не сопоставлять с более древними ведическими писаниями.

Ведь Библия — это очень сокращенная версия Вед.

Очень много фактов и событий, которые в Библии упоминаются вскользь или о них вообще ничего не говорится, довольно подробно раскрыты и описаны в ведических писаниях. Порой даже в нескольких древних трактатах.

Потому не удивляйтесь, когда в тексте книги будут без всякого предупреждения сделаны вставки из ведических писаний, а также переводы некоторых слов с санскрита.

К тому же, даже правильно переведенный и верно интерпретированный текст Библии невозможно понять без знания основ древней ведической астрологии. Именно ведической, а не западной, современной. Ни один западный, даже самый опытный астролог сможет понять, о чем идет речь, когда в тексте встретит подобные астрологические тезисы:

«Макара в доме первенца»,«Брихаспати в пряже»,«Кету в учче».

Да и только очень знающий ведический астролог сможет понять смысл этих терминов:

«Козерог в девятом доме»,«Юпитер в Стрельце»,«Кету в Рыбах».

Постараюсь доступно перевести астрологические термины, которые встречаются в Библии на понятный современный язык.

В греческом варианте Библии имя Иисуса Христа записано, как:

Ιησούς Χριστός

Обратите на вторую букву имени Иисуса — η.

Ее почему-то трактуют, как звук-«и», хотя это звук — «н».

И это ключ к правильному пониманию имени.

Восстановим первичное истинное значение, следуя такой цепочке перевода: греческий — санскрит — русский:

Ιη — ina — яро — солнце, светило.

σούς — cosa — горячий, жаркий, пламя.

Χριστός — Cresa — искра, яркая.

Горячее яркое светилоinacosacresa, если дословно.

Χριστός — Христос имеет много значений в Библии:

1) золотой 2) зрелый, спелый 3) зримый, видимый 4) блестящий, сверкающий 5) светлый, ясный, яркий 6) царский 7) июльский.

Иерусалим — Ιερουσαλήμ — затемнение сияния — Солнечное затмение.

Ιερο — сияние, свет; υσαλήμ — затемнение, темное пятно.

Иногда в библейских текстах под этим термином-Иерусалим указываются виновники этого затмения — Кету или Раху.

Вот как выглядит Иерусалим на самом деле.

Израиль — Ισραήλ — небесный круг, небосвод — Гороскоп, Орбита звезд.

Ισа — небо, звездыραήλ — круг, окружение.

Израиль — Путь Солнца по знакам зодиака.

Двенадцать колен сынов Израилевых — 12 знаков зодиака

Израиль, Иерусалим, получается, не имеют никакого отношения ни к нашей планете, ни к евреям!

Это абсолютно астрологические термины.

Удивительный оборот слов в природе просто.

Стоит заметить, что большинство слов их этого кругооборота упоминаются только в Библии. Так и написано в греческих этимологических словарях, что — «этимология неизвестна, слово и его перевод встречается только в библейских текстах».

То есть, это очень важно: кто-то когда-то неправильно перевел Библию, и этот неверный перевод слов попал во все словари, как единственно верный. И таких неправильных слов библейского происхождения очень много, на самом деле:

искушение, от лукавого, аллилуйя, аминь, фарисеи, дьявол, голубь мира, волосы верблюда…

Так, никто из верующих, у кого я спрашивал, не мог мне объяснить значения очень часто употребляемых христианских терминов:

Аминь и Аллилуйя

А это названия накшатр оказывается:

Ашвини (Жеребость) и Бхарани (Ягнение).

Аргументируем правильность этих переводов ниже.

Исходя из вышеперечисленного нужно четко понимать, что нельзя переводить Библию используя только современный греко-русский словарь. Обязательно перед глазами должен быть еще санскритско-греческий и санскритско-русский словарь, чтобы правильно переводить каждое библейское слово.

Идея, что, по-быстрому заглянув в интернет, вы сможете найти верный перевод древних слов — ущербна и наивна.

Теперь, чуть забегая вперед, рассмотрим явные и четкие признаки того, когда в Библии начинается использование астрологии:

1. В тексте начинают упоминаться не совсем понятные цифры и числа.

Число зверя — 666, 40 дней, 30 серебряников, 5 хлебов и 2 рыбы…

Почти всегда за этими цифрами скрываются: или угловые градусы, или номера знаков зодиака и домов гороскопа.

2. Если упоминаются животные вообще, а «экзотические», в частности:

Тельцы, львы, медведи, драконы, агнцы (ягнята) и прочие, совсем уж «фантастические твари».

Значит описывается какая-то комбинация знаков зодиака, которые символизируются с животными: овен, телец, лев…

3. Когда упоминаются редкие, мудрёные, сложносочиненные собственные имена и названия топонимов.

Виф-леем, Иеро — салим, Анна-стасия, Эмма-нуил, Елие — савета…

Чаще всего за этими именами «прячутся» сугубо астрологические термины: названия домов, знаков, накшатр или созвездий. И пусть вас не смущает то, что благодаря Библии эти слова сейчас на слуху и популярны, ведь раньше их знали, использовали еще и в узком, профессиональном астрологическом смысле.

4. Когда идет описание каких-либо неведомых чудесных чудес:

Манна небесная, неопалимая купина, непорочное зачатие, превращение воды в вино и камней в хлеб, воскрешение мертвых и хождение по воде…

Все эти «чудеса» имеют очень четкое астрологическое объяснение, о чем будет подробно рассказано.

Используя вышеуказанные ключи и научный подход, попробуем восстановить тот первичный древний текст, на основе которого была написана Библия.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Астрологические основы Библии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я