Флэш. Преследование Барри Аллена

Клэй Гриффит, 2016

«Меня зовут Барри Аллен и я самый быстрый человек на свете. Для всего остального мира я обычный судмедэксперт, но я тайно использую свою скорость, чтобы бороться с преступностью и найти таких же как я. Я – Флэш». Проносясь через Централ-Сити, Барри Аллен видит невероятное – Флэша, только старше, потрепаннее и тяжелораненого. Прежде чем Барри успевает произнести хоть слово, двойник исчезает. А вскоре сила Барри начинает сбоить – в разгар миссии он на несколько мгновений застывает, как призрак. Его враги, Крысолов, Погодный Волшебник и Пик-а-бу, выбирают именно это время для нападения, поэтому Флэш обращается за помощью к своему наиболее доверенному союзнику. К Оливеру Куину – Стреле. Первая часть эпичного кроссовера, который продолжает роман «Стрела: Змеиный клубок».

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Флэш. Преследование Барри Аллена предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

6
8

7

Барри прижал глаз к окуляру микроскопа. Он ссутулился над столом, и прикосновение металла ко лбу и щеке успокаивало его.

Мальчиком он провел немало счастливых часов, разглядывая под микроскопом предметные стекла с волосами, глазами насекомых или клетками кожи. Воспоминание об этом возвращало его в безопасную обстановку собственной спальни, с постерами и книгами, так что он всегда чувствовал себя спокойно за своим рабочим столом в полицейском департаменте Централ-Сити. А еще оно давало ему ощущение, что у него есть цель, что он может чего-то добиться. Даже если вломится капитан Сингх и начнет требовать какой-нибудь отчет, который нужно было сдать уже давно, Барри останется спокойным, потому что это место принадлежало науке. Он понимал, как это работает.

Барри всегда мечтал стать ученым. Он осознанно решил изучать криминалистику, потому что в детстве пообещал, что раскроет убийство матери и добьется, чтобы его отца освободили из тюрьмы. Он никогда не забудет ту ужасную ночь, когда он, одиннадцатилетний, увидел, как красные и желтые вспышки проносятся по их гостиной. Их жуткое сияние окружило его мать, которая отчаянно призывала Барри не подходить, не подвергать себя опасности, хотя ее убивала какая-то неведомая ей сила.

Среди молний появилось человеческое лицо. Барри увидел невозможное, и с того дня им двигало стремление познать то, что считается непознаваемым. На самом деле, Барри в конце концов раскрыл убийство, но не с помощью науки. Лишь после того, как был создан Флэш, ему открылась истина, и убийца заплатил за свой трусливый поступок.

Барри выкинул из головы жуткие воспоминания и с благодарностью снова вернулся к микроскопу. Предсказуемость процесса научного исследования успокаивала его, как всегда. Пока другие дети мечтали о том, как сделают выигрышный тачдаун на Супербоуле или в последнюю секунду забросят мяч в корзину, вырвав победу в чемпионате, Барри намеревался раскрыть тайны вселенной.

— Чему ты улыбаешься?

Джо Уэст стоял в дверях.

— О, ничего такого. Просто всякие научные дела. Ты же меня знаешь.

— Я-то тебя знаю. — Джо постучал пальцем по наручным часам. — Ты задержался допоздна. Хьюго Ларсон?

— Верно, — улыбка мгновенно погасла. В этом деле не было ничего приятного. — Наши подозрения были справедливы. Я нашел следы синильной кислоты — она не могла попасть в ткани естественным путем. Скорее всего, его убил Туман.

— Я опросил семью Ларсона и его коллег. Этот человек был образцовым гражданином. Нет никакой связи между Ларсоном и Нимбусом. Что-нибудь необычное нашлось на месте преступления?

— Что ж, необычное — понятие относительное, но я собрал немало отпечатков пальцев, как и следовало ожидать в открытом для посетителей музее. Но на большинстве разбитых артефактов — только отпечатки доктора Ларсона. Кроме того, я идентифицировал его отпечатки повсюду на разбитых витринах, и кровь из всех пятен, которые мы нашли, принадлежала ему. С этими порезами на руках и уликами, которые мы нашли на его теле и одежде, сложно сомневаться, что именно доктор Ларсон и уничтожал экспонаты.

— Есть предположения, почему?

— Никаких следов наркотиков или ядов в его теле не найдено, — ответил Барри. — Никаких свидетельств воздействия инородных веществ, и в его доме не найдено ничего, что позволило бы предполагать шантаж — или какие-то связи с металюдьми.

Джо глубоко вздохнул.

— Барри, ты же видел музей. Тут речь не о разбитой кофейной чашке. Все перевернуто вверх дном, экспонаты разбиты, артефакты разломаны. На это потребовалось время и усилия. Это было проявление ярости, но все, с кем я говорил сегодня, утверждают, что Ларсон был удивительно приятным человеком, который никогда не повышал голос. Так что ты знаешь, что все это означает.

— К сожалению, да, — печально ответил Барри. — Рой Биволо, также известный как Призма. — Ему показалось, будто он только что откусил что-то горькое.

— Поверь, мне тоже не нравится этот вывод, — сказал Джо. — Но это объясняет его ярость, и это уже третий метачеловек, оказавшийся впутанным в это дело. Как будто у нас без этого мало проблем.

— Но почему? — Барри снова посмотрел в микроскоп, потому что в нем картина была ясной и логичной. Она никогда не сбивала его с толку, всегда оставаясь понятной. — Какой прок Биволо с того, что он заставил бедного доктора Ларсона разрушить собственный музей? И с чего бы Биволо работать с Нимбусом?

Он снова поднял взгляд от микроскопа, не в силах избежать столкновения с реальностью.

— Деньги, — ответил Джо. — Музей не просто разгромлен — некоторые вещи пропали. У нас еще нет полного списка, но уже есть несколько ценных вещей, которые они не могут обнаружить. Биволо все-таки прежде всего вор.

— Но раньше он всегда воровал деньги, — возразил Барри. — Музейные экспонаты для такого типа — только источник лишних проблем. Что-то не сходится.

— Вынужден с тобой согласиться, но что есть, то есть. Мы уже связались с самыми известными скупщиками города и сообщили им, что мы ищем. Мы разослали сообщения по всей стране, попросив следить за появлением необычных объектов на черном рынке. Как только мы получим полный список всего, что пропало из музея, станет понятнее, что искать.

Он кивнул в сторону микроскопа.

— Нашел какие-то улики насчет того вещества на руках Ларсона?

— Оно было похоже на оксид железа, но я немного ошибся. Я послал образец в «С.Т.А.Р. Лабс», чтобы Кейтлин его проверила. Сообщу, как только будет какая-то информация.

Шаги у двери возвестили о появлении плотно сложенного, темноволосого капитана Сингха. На его лице, как обычно, застыла усталость. В руке он держал папку.

— Похоже, не я один работаю допоздна.

Барри встал.

— Просто пытаюсь разобраться с материалами по убийству Хьюго Ларсона. Планирую предоставить вам отчет завтра утром. Думаю, наши главные подозреваемые — Кайл Нимбус и Рой Биволо. Но мотив пока неясен.

— Просто изложите все факты, Аллен. За поиск мотивов мы платим другим сотрудникам. — Сингх одарил Джо неожиданно понимающим взглядом. — Слушай, Джо, если Кайл Нимбус где-то здесь, может, отправить отряд к тебе домой?

Джо рассмеялся.

— Нет, сэр, так вы просто поставите под угрозу еще больше жизней. Не беспокойтесь, я могу о себе позаботиться.

— Я в этом не сомневаюсь, детектив, но если вам что-то понадобится, просто сообщите. — Сингх подождал, будто хотел сказать что-то еще, но затем просто повернулся к выходу из лаборатории, бросив на Барри взгляд через плечо. — Завтра утром, как можно раньше, Аллен.

— Да, сэр.

Барри смотрел вслед уходящему капитану.

Джо посмотрел в окно, за которым горели огни Централ-Сити.

— Он в чем-то прав, Джо, — сказал Барри. — Мардон и Нимбус ненавидят тебя. Может, тебе следует на какое-то время уехать из города.

— Даже не думай, — Джо жестко и неодобрительно посмотрел на него, его обычно доброжелательный взгляд стал строгим и напряженным. — С кем ты, по-твоему, разговариваешь?

— Ладно-ладно, извини, — Барри поднял руки, признавая свою неправоту.

Лицо Джо смягчилось.

— Я не о себе беспокоюсь, — произнес он. — Я просто не хочу, чтобы эти бандиты причинили вред кому-то еще. В том числе тебе.

Барри кивнул и откинулся назад в кресле.

— Слушай, а ведь знаешь, что это значит? — весело произнес он. — У нас обоих есть враги! Сколько еще отцов и сыновей могут разделить подобный опыт?

— Думаю, я бы предпочел сходить вместе на игру.

Зазвонил телефон, и Барри и Джо оба потянулись к своим мобильникам.

— Это у меня, — сказал Барри. — Эй, ну что там, Циско?

— Барри, у нас пожар на набережной.

— Где именно?

— Склад рядом с главным хранилищем. Они запрашивают подразделение в защитных костюмах. Пожар угрожает складу, где хранятся химикаты.

— Уже спешу туда, — Барри посмотрел на Джо, и тот жестом разрешил ему идти.

Промзона, вытянувшаяся вдоль набережной, была сплошь заставлена хранилищами нефти и газа — склады образовывали небольшой городок. Яркие огни, освещающие складские помещения, прогоняли тьму, но они были не единственным источником света. Подойдя ближе, Флэш увидел, как оранжевые языки пламени лизали небо. По другую сторону сетчатого забора огонь пожирал внушительных размеров склад.

Несколько человек в рабочих комбинезонах стояли у открытых ворот. Они наблюдали за пламенем, держа в руках телефоны. Издалека с разных сторон доносились сирены — приближалось сразу несколько пожарных машин.

Флэш пронесся через ворота мимо рабочих и ринулся в горящий склад. Огромное здание занимало почти полквартала, но сейчас пламя поглотило его уже наполовину. Он пронесся по темному помещению, выискивая людей, которые могли пострадать от огня или надышаться дымом. Не обнаружив никого, он выбрался наружу и промчался вокруг погрузочной зоны, лавируя между постройками, где хранилось оборудование и другие вещи, в поисках людей, которых нужно доставить в безопасное место.

Когда он мчался между горящим складом и набережной реки, раздался громкий треск. Флэш потерял контроль и врезался в повалившийся на асфальт погрузчик. Его грудь дымилась. Все тело онемело.

Это был не сбой.

Его ударила молния.

Он ощутил слабое покалывание, и тут же быстро перекатился на бок — еще одна молния ударила в землю как раз там, где он лежал. Поднявшись на ноги, он метнулся в сторону, едва избежав очередной молнии.

— Ну же, Флэш, — выкрикнул знакомый голос, — ты же не пожарный. Лучше не суй сюда нос. Кстати, о пожарных… — Марк Мардон стоял на носу небольшого грузового катера, пришвартованного у набережной. Он поднял руки, и несколько молний, возникнув из ниоткуда, ударили в две складских постройки в дальнем конце площадки. Крыши взорвались, и в воздух тут же взметнулись языки пламени, — давайте-ка прибавим им работы.

— Барри, — послышался в рации голос Циско. — Мы фиксируем микроочаги низкого давления рядом с твоим местоположением. Это наверняка Погодный Волшебник.

— Могу это подтвердить, — простонал Флэш. Стараясь тверже держаться на онемевших ногах, он вытащил из-за пояса погодный жезл. Чтобы им воспользоваться, нужно подобраться поближе. Он устремился к катеру, взлетел по ступенькам трапа на бак, и оказался там, где стоял Мардон.

Только что стоял. Погодный Волшебник исчез.

Флэш лихорадочно осматривался по сторонам, в любой момент ожидая атаки. Он быстро посмотрел вверх, вспомнив, что Мардон может изменять давление воздуха, чтобы оторваться от земли. Но кроме Флэша на палубе никого не было. Мардон обладал впечатляющей силой, но он не мог перемещаться с такой скоростью.

Или мог?

8
6

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Флэш. Преследование Барри Аллена предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я