Ночные кошмары!

Кирстен Миллер, 2014

Никогда закрывать глаза не было так страшно. А просыпаться теперь еще страшнее! У Чарли Лэрда несколько проблем: 1. Его отец женился на ведьме. 2. Чарли пришлось переехать в ее особняк, где НИКТО не хотел бы оказаться после заката. 3. Он не помнит, когда в последний раз спал, не видя кошмаров. И это только цветочки. Кошмары могут испортить сон, но когда они выбираются из сновидений в реальный мир – начинается самое интересное. И только Чарли под силу справиться с этой напастью.

Оглавление

Из серии: Ночные кошмары!

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ночные кошмары! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

Спрятаться негде

Когда наконец прозвенел звонок, Чарли даже не шевельнулся. Он слишком устал, чтобы двигаться.

— Эй, с тобой все нормально? — прошептала Пейдж, обеспокоенно сдвинув брови.

Ничего с ним не было нормально. Наоборот, с ним все было ненормально. Но Чарли умудрился-таки кивнуть.

— Тогда вставай, — поторопила Пейдж, — а то на физкультуру опоздаем. Алфи и Рокко ждали их в коридоре. Кругом семи — и восьмиклассники с гомоном скрывались за дверями своих классов. Наконец захлопнулся последний синий шкафчик, и четверо друзей остались одни.

— Боже ты мой, Чарли, — сказал Рокко, когда они мчались в спортзал. — Ты выглядишь как зомби.

— Тебе нужно больше отдыхать, — согласился Алфи. — Знаешь к чему может привести недосыпание? в прошлом году в Гарварде провели исследование, и обнаружилось, что те шимпанзе, которые всю ночь смотрели телевизор…

— Я что, по-твоему, похож на обезьяну? — огрызнулся Чарли, и друзья уставились на него круглыми глазами.

— ла-а-адно, Чарли Лэрд! — Пейдж схватила Чарли сзади за футболку, заставив его резко остановиться. Чарли попытался вырваться, но Пейдж держала крепко. — вы, ребята, идите вперед, — велела она Алфи и Рокко, — а я тут поболтаю с нашим маленьким ворчливым другом.

— Не забудь рассказать ему, что шимпанзе — не простые обезьяны, а человекообразные! — пробурчал Алфи.

Иногда Алфи бывал таким занудой!

— Ну да, а знаешь, что человекообразные обезьяны делают с людьми, которые их бесят? Они бросают в них огромную горсть своего…

Прежде чем Чарли успел договорить, Пейдж зажала ему рот ладонью.

— Стоп-стоп-стоп! — повторяла она, пока Рокко и Алфи убегали по коридору. — Успокойся, Чарли, ну. И даже не думай сказать что-нибудь гадкое мне.

Чарли знал, что не скажет. Неважно, насколько плохо шли дела или как ужасно он себя чувствовал. Пейдж бывала надоедливой и любила покомандовать, но он был перед ней в таком долгу, что никогда не посмел бы нагрубить ей. Несколько месяцев подряд после смерти мамы Пейдж каждый день приходила к Чарли, когда заканчивались уроки. Она не заставляла его разговаривать и не тащила на улицу — просто была рядом. И это ее присутствие здорово все меняло.

— Договорились?

Чарли молча кивнул.

— Знаешь, Алфи ведь прав. Это уже серьезно. Почему ты не спишь по ночам?

Пейдж наконец убрала руку с его рта, но Чарли уже позабыл вопрос. Путь в спортзал лежал мимо библиотеки. Дверь туда была распахнута, на цветастом коврике посреди переполненной комнаты сидела группка третьеклашек. Мальчики и девочки словно воды в рот набрали. Даже Ганс и Франц, библиотечные белые кролики, казалось, навострили уши в своей клетке.

Чарли услыхал голос брата и заметил Джека в середине группки — тот что-то громко читал с листка бумаги. На обратной стороне виднелся рисунок Шарлотты, который Джек стащил. И никому — даже миссис Расселл, строгому главному библиотекарю, — не было, казалось, никакого дела до того, что восьмилетний брат Чарли одет в наряд Капитана америка.

«Ночью, — читал Джек, — комната в башне никогда полностью не погружалась во тьму. Для теней, которым всегда нужно немного света, она была идеальна. Каждый вечер лунный и звездный свет проникали в окно и рисовали на стенах причудливые фигуры. Лотти жила у бабушки уже почти неделю, когда ей показалось, что одна из теней движется».

Пейдж встала на цыпочки и заглянула Чарли через плечо. От ее волос всегда пахло земляничным шампунем. Чарли никогда не обращал особого внимания на этот аромат, но сейчас у него словно немного помутилось в голове.

— Что это он читает?

— Откуда я знаю, — ответил Чарли, опять раздражаясь. видно, это была часть Шарлоттиной истории. Чумачеха что, преследует его везде, куда бы он ни шел?

Джек тем временем продолжал читать.

…Когда ночи станут битвами

и уныньем наполнятся дни,

Когда наши глаза заслезятся

и в них потухнут огни,

Значит, время пришло восстать

против страхов.

Вызываем кошмары на бой —

чтоб они стали прахом!

— Похоже, всем интересно, — заметила Пейдж. — Посмотри на Джека — он просто звезда. И костюм мне нравится.

Чарли фыркнул, но вынужден был признать, что Джек и правда выглядит весьма интригующе. И где-то в глубине души он порадовался, что младший братик оправился от их утренней ссоры.

На запястье Пейдж запищали армейские часы.

— У нас ровно двадцать девять секунд, чтоб успеть на урок, — объявила девочка. — Но не думай, что разговор окончен, Чарли Лэрд. После физкультуры тебе придется объяснить, что с тобой такое происходит.

— Да это все, наверное, из-за погоды, — пробормотал Чарли, когда они направились к спортзалу.

— Неудивительно, — вздохнула Пейдж. — Каждое утро ведущий прогноза погоды обещает ясный солнечный день, но до вечера одна только морось.

На улице было так пасмурно, что разглядеть футбольный мяч удавалось с трудом, а мелкий дождь превратил поле в грязь, но тренер Ким полагал, что неблагоприятные погодные условия закаляют характер. лил ли дождь, сияло ли солнце — свои уроки он почти круглый год проводил под открытым небом.

Пейдж, Алфи, Рокко и Чарли стояли, дрожа, на краю футбольного поля, пока группка их одноклассников выстраивалась у переносных ворот.

— Ладно, Лэрд, план такой, — сказал Рокко, убедившись, что тренер не смотрит. — Я отвлекаю тренера Кима, а ты бежишь к детской площадке. Тот туннель на полосе препятствий достаточно длинный, как раз сможешь улечься. Поспи. Тебе это явно нужно. Да и нам тоже нужно, чтобы ты выспался.

Чарли больше не мог бороться со сном, и немного вздремнуть ему точно не повредит. Желудок при этой мысли подвело, но все остальное тело жаждало рискнуть.

— Ребята, вы лучшие, — сказал Чарли.

— Не забудь проверить, завел ли будильник, — напомнила ему Пейдж, когда Рокко убежал на поле. — Поставь его, чтоб зазвонил за пять минут до конца урока, — иначе тут и останешься.

— Если кто-то пойдет в твою сторону, я крикну «к бою»! — предложил Алфи, и все тяжело вздохнули.

Фехтование было единственным контактным видом спорта, которым родители разрешили заниматься Алфи. И все эти годы он пытался делать вид, что фехтование — это круто.

— Думаю, лучше кричать «гол», мы все-таки в футбол играем, — предложила Пейдж, стараясь сохранить невозмутимый вид. — Кажется, Рокко перехватил мяч, — можешь идти, Чарли.

Рокко вел мяч по полю, и все взоры устремились к нему. Даже дети, не особенно интересовавшиеся спортом, не упускали возможности понаблюдать, как он забьет очередной великолепный гол. а тренер Ким отвечал за футбольную команду Сайпресс-Крик и поэтому смотрел внимательнее любого из учеников. Когда взгляд учителя полностью сосредоточился на лучшем школьном спортсмене, Чарли рванул в ту часть двора, где располагалась детская площадка. С тех пор как погода испортилась, здесь никто не играл. Коричневый пластиковый туннель, раскрашенный как ствол дерева, находился в самом центре детской полосы препятствий, между рукоходом и гимнастическим бревном. Конечно, это было не самое теплое, мягкое или чистое место для сна, но отчаянные времена требуют отчаянных мер. И если тренер Ким не найдет его тут, то, может, и у ведьмы не выйдет.

Однако едва голова Чарли коснулась пластика, как стены туннеля растаяли и раздалось хихиканье, заставившее его моментально вскочить на ноги.

— Чарли Лэрд! Как мило, что ты решил заглянуть к нам днем!

Чарли обернулся. Он снова оказался в колокольне, на этот раз в гостиной. Он бы не сказал, что комната имела жилой вид, потому что большинство существ в ней были мертвы. Мальчик увидел крыс, завернутых в одеяло паутины, и трупы насекомых, рассыпанные по полу. ведьма стояла у единственного в комнате окна — поливала венерины мухоловки, торчавшие из ящика. Одно из этих плотоядных растений силилось сожрать нечто большое. Нечто, которое еще извивалось.

— Прости, мне надо закончить с цветами, — сказала ведьма, снова повернувшись к растениям. — Я подумала, лучше накормить их перед путешествием.

— Путешествием? — переспросил Чарли, прекрасно зная, что не хочет слышать ответ.

— Ты что, уже забыл? — рявкнула ведьма. — Я сегодня вечером иду к тебе в гости!

Как же он устал! Чарли ужасно ненавидел ведьму, но сил препираться с ней у него уже не осталось. Он плюхнулся в драное кресло. Мальчика окутало облако пыли, и он опустил голову на руки.

— Почему ты просто не можешь оставить меня в покое? — простонал Чарли. ведьма опустила лейку и выпятила нижнюю губу, передразнивая его.

— Именно это я и собираюсь сделать! Оставить тебя в покое — в твоей клетке.

— Но почему? — спросил мальчик. — Что я тебе, вообще, сделал?

— Боюсь, ты мешаешь.

Кому мешаю? — требовательно продолжил расспрашивать он.

— Да всем! Ты что, не понимаешь, что всем стало бы без тебя гораздо лучше? — нравоучительно произнесла ведьма. — Именно поэтому я хочу привести в Нижний мир твое тело. Это теперь твой дом, Чарли. Ты — часть этого мира.

— Не собираюсь я жить в твоей клетке, — возмутился Чарли, отчаянно желая, чтобы его голос был не таким писклявым. Эти слова прозвучали по-детски. Мальчик увидел свое отражение в зеркальных глазах ведьмы и понял, что и выглядит маленьким ребенком.

— Ты думаешь, я живу в колокольне? — хихикнула ведьма. — Нет, это не мой дом. Ты сам построил это место, от подземелья до верхушки. Ты даже клетку себе придумал — с прелестным видом на лес. Тебе же нужно было место, где бы ты мог сидеть и сердиться в безопасности. Потому что ты точно знаешь — пока сидишь в клетке, твой худший кошмар тебя не найдет.

Чарли вздрогнул. в словах ведьмы была доля правды. Он скорее предпочел бы страдать в клетке, чем столкнуться с другим кошмаром — тем, который искал его в лесу.

— Это бред. Я не хочу оставаться здесь! — возразил он. — Зачем бы мне придумывать себе клетку? ведьма пожала плечами:

— Думай что хочешь, мальчишка. Этот спор начинает мне надоедать. Не явишься сюда вместе с телом сегодня вечером — дело твое. Я уже приглядела маленького человечка, которого будет проще уговорить. Жаркое из него получится восхитительное. Кошка уже застолбила себе косточки. Их ей надолго хватит.

— Кого это вы собрались съесть? — требовательно спросил Чарли.

Его начало подташнивать. Из-за него какой-то другой ребенок станет ужином для ведьмы.

— О-о-о, как это мило! — поддразнила его ведьма. — Чарли Лэрд, да ты никак ревнуешь? а теперь — прочь! ведьмина гостиная начала таять.

— Нет, постой! — воскликнул Чарли. Если бы ему удалось понять, кого…

— Чарли! — его кто-то тряс.

— Чарли! — шептал другой голос.

— МИСТЕР ЛЭРД! — ревел кто-то третий.

Чарли с трудом открыл глаза. Алфи и Рокко стояли на четвереньках внутри пластикового туннеля, выход заслоняли ноги в идеально выглаженных брюках.

Показалось лицо директора Стернса. Даже притом, что он заглядывал в трубу вниз головой, намазанные гелем волосы по-прежнему плотно прилегали к черепу, как шлем.

— Мистер Лэрд. вы там что, спали?

— Э-э-э, ну да. — Не было смысла это отрицать. У него, в конце концов, листья в волосах, а по подбородку течет слюна. Однако Чарли решил как можно меньше вдаваться в подробности.

Губы директора растянулись в гаденькой ухмылке.

— Мистер Лэрд, в каком вы классе?

Чарли вытер слюну рукавом:

— В седьмом.

— Тихий час остался в детском саду, мистер Лэрд. На физкультуре занимаются физическими упражнениями. а на естествознании получают знания. видно, миссис Уэббер ему уже все доложила, подумал Чарли. в Сайпресс-Крик что, все хотят ему насолить?

— Сейчас же вылезайте из туннеля, — приказал директор Стернс, — и немедленно идите в класс. И будьте добры, возьмите с собой своих друзей. Тот из вас, кто опоздает на урок хоть на пять минут, станет счастливым обладателем целой недели наказаний.

— Мы не опоздаем, сэр. У нас сейчас ланч, — с готовностью сообщил Алфи. — До следующего урока почти час.

Чарли вздрогнул. Порой Алфи просто не понимал, когда лучше промолчать.

— Почти час — уверены, что успеете? — осведомился директор. На губах у него блуждала зловещая улыбка. — Я только что имел честь наблюдать, как вы играете в футбол, мистер Блуэнталь, — вы так медлительны, я удивлен, что вы вообще куда-то успеваете. ваша мама что, вышла замуж за черепаху?

У Чарли отвисла челюсть. Два года назад несколько старших ребят начали обзывать Алфи Черепахой — после того как он, не подумав, явился в школу в зеленой водолазке и с коричневым рюкзаком. Рокко и Чарли положили конец этим насмешкам, но сделанного не воротишь. Алфи больше даже смотреть не мог на черепах.

Чарли собирался защитить друга, но Рокко, как всегда, успел быстрее.

— Послушайте, вы же взрослый. вы не должны говорить такие… — начал Рокко.

Директор перевел взгляд на Рокко. возможно, это была просто игра света, но на какой-то миг его глаза сверкнули красным.

— Прошу прощения, мистер Маркес. вы собирались рассказать мне, что я должен и чего не должен?

«Просто скажи нет», — мысленно умолял друга Чарли.

Рокко мудро пошел на попятную:

— Нет, сэр.

— Я рад. Потому что, насколько мне известно, я имею право делать что пожелаю. Я могу наказывать учеников по своему усмотрению. Могу даже оставить на второй год. вам нравится в седьмом классе, мистер Маркес? Хотите снова отправиться туда в сентябре?

— Нет! — Рокко чуть не кричал.

— Тогда советую вам взяться за ум. всем троим. Пора начать относиться к школе серьезнее. Скоро порядки здесь станут куда строже.

Чарли с друзьями дождались, пока директор пересечет школьный двор. лишь затем они выбрались из туннеля.

— Мне кажется или он становится с каждым днем все злее? — спросил Рокко.

— Я не специалист, чтобы ставить психиатрические диагнозы, но здесь налицо все признаки садистического расстройства личности, — заметил Алфи. — Дома по классификатору проверю.

— Понятия не имею, о чем ты, — сказал Рокко. — Но точно знаю, что старик Стернс твердо намерен испортить мне жизнь. Да и на Чарли у него теперь зуб.

Как всегда, виноват во всем оказался Чарли.

— Простите, что принес вам неприятности, парни, — сказал он и вздохнул. Потом поднял взгляд на небо. Было почти так же темно, как ночью. — Я, наверное, забыл поставить будильник.

— Мы догадались, — сказал Рокко. — Тренер Ким заметил, что тебя нет с нами в раздевалке, и позвал директора.

— Прости, что не добрались к тебе быстрее. Как только прозвенел звонок, мы побежали тебя предупредить, — объяснил Алфи.

— Но ты никак не просыпался, — добавил Рокко. — Я бы сказал, это уже странновато.

— ага, — согласился Алфи. — Ты все бормотал про какую-то ведьму. Тебе снился кошмар?

Чарли почувствовал, что у него горит лицо.

— Наверное, вроде того… — Да лучше бы его застали за ковырянием в носу, а не за хныканьем во сне!

Рокко положил руку на плечо Чарли.

— Знаешь, кошмары не только тебе снятся, — сказал он.

— Мне снится один и тот же уже три ночи подряд, — почти шепотом признался Алфи. — Я как будто сдаю экзамен по физкультуре и…

Темнота нахлынула так резко, что застигла Чарли врасплох.

— Подожди-ка. Тебе снится экзамен по физкультуре? — перебил он. Ему стало смешно — так безобидно это звучало. — Хотел бы я, чтоб и мне снились такие кошмары.

— Эй! — завопил Алфи. — Ты понятия не имеешь, какой страшный этот экзамен!

— Страшнее, чем ведьма, которая собирается тебя съесть? — парировал Чарли.

— Чарли, — вклинился Рокко, — так ты из-за кошмаров такой уставший?

— И сварливый? — добавил Алфи.

— Какая разница? — Чарли внезапно осознал, что разболтал слишком много. — Чего ко мне все вдруг привязались?

— Привязались к тебе? — возмутился Алфи. — Чарли, да нас из-за тебя чуть не наказали!

Чарли закусил губу и постарался удержать темноту внутри.

— Простите, — сказал он.

— Слушай, можешь не рассказывать, что за сны тебе снятся, — начал Рокко. — Но лучше бы тебе придумать приличное оправдание, почему ты спал на площадке. Потому что, насколько я знаю директора Стернса, он непременно позвонит сегодня твоей маме.

— Шарлотта мне не мама! — почти закричал Чарли. Напоминание о чумачехе еще сильнее разозлило его.

Рокко ухмыльнулся:

— Тогда чего ты так бесишься, когда я говорю, что она красотка?

— Потому что это значит, что ты с ума сошел, — проворчал Чарли. — Шарлотта Дешан — ведьма.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ночные кошмары! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я