Через ребра

Кирилл Малинов

Мир будущего – технический и изощренный, мутировавший в тысячи безобразных форм, – ужасное место. Но даже тут, среди всего странного и поражающего, поблескивает красный огонек чего-то доброго. Любовь и доброту не так просто разрушить.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Через ребра предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Мистер Уокер стоял около окна и с неодобрением посматривал на проходящую внизу девушку, держащуюся за руку с каким-то молодым парнем.

— Кто это такой, Ратмире?

— Не знаю, — сказал щуплый и маленький мужчина, затянутый ремнем в области талии. На голове красовались прямые, но все же не послушные волосы. Каждый пучок его волос словно жил своей жизнью и предпочитал расти под своим углом. Было видно, как тот переусердствовал с гелем, пытаясь их присмирить и сделать пробор на две части. Это ему совсем не шло, но его не особо волновали вопросы стиля. Ратмире, а это был он, скорее волновали вопросы того, чтобы показаться старательным и уважаемым. А также его очень сильно волновало то, что о нем думает его босс.

Его босс же был очень толстым дяденькой, в очках ножки, которых расходились в стороны, чтобы обхватить его круглое лицо с двойным, если не тройным, подбородком. На голове красовалась блестящая лысина, лишь по бокам росли короткие, почти полностью седые волосы. Рубашка и брюки были мешковатыми и, но не из-за того, что он не мог позволить себе более хороший гардероб. Как раз с его доходами, он мог позволить себе костюм самого лучшего кроя даже на самом богатом из пяти великих островов Маунт-Трэк. Одежда на нем быстро изнашивалась и приобретала неприятные лоснящиеся потертые области. Она также становилась еще более мешковатой, чем была при покупке. Из-за его широкой шеи он расстегивал самую верхнюю пуговицу елового цвета рубашки и на постоянной основе носил широкий, очень глупо смотрящийся галстук. Галстук был также наполовину расслаблен, чтобы не давить на шею.

Ратмире и его босс находились в просторных апартаментах. Углы кабинета были заняты выпирающими углами стен, это придавало комнате некого стиля. Тот, кто обставлял эту комнату, явно имел хорошие представления о том, что такое стиль и что можно рассматривать как стильное сочетание.

Окно занимало чуть ли не всю стену. Деревянные, утопленные в стене рамы из темного дерева были разделены на три большие части. Эти три части в свою очередь были поделены более тонкими планками рам на более маленькие квадратики. На окнах красовались красные занавески, сейчас раздвинутые и поэтому выглядящие как множество волн. Наверху была красная тесьма высотой сантиметров тридцать, дополняющая красное обрамление окон. Из стен со всех сторон торчали маленькие бра, их ножки углом были направлены к верху. А на самих бра были зеленые чехлы. На потолке красовалась большая люстра с двенадцатью медными крупными загогулинами, тянувшимися во все стороны от люстры.

К стене с окном примыкал диван, раскинувшийся на всю длину стенки, с фиолетовой приятной на вид обивкой и четырьмя подушками, ровнёхонько расставленными на нем. Совсем рядом стоял белый круглый столик на одной ножке, диаметром не более пятьдесяти сантиметров. Рядом стояли три его копии только раза в два меньше по размеру. Видимо, они задумывались как набор стульев к столику побольше. Мистер Уокер всегда садился на диван, седоками же этих стульев были его посетители.

Сбоку от дивана на красной широкой и низкой тумбочке, словно растелившейся лениво на полу, лежал белый большой горшок с каким-то крупным растением. Под всей этой мебелью были два коврика: один лиловый, а другой коричневатый. Один был замысловато настелен на конец другого. И наконец, общую картину дополняли три кресла с пышными обивками: два зеленых и одно красное. Последнее замыкало круг из дивана и кресел. Деревянные ножки кресел деловито расходились в стороны и чем-то напоминали пухлых уверенных дяденек, которые стояли, широко расставив ноги в стороны.

— Ратмире, вы ведь знаете, что наша Вивиан копает под наш же театр?

— Да, сэр. Я доложил вам об этом в своем прошлом докладе.

— Я так полагаю, вы попытались выяснить причины?

— Да, сэр. Попытался, но видимых причин на это нет, сэр. Видимо наша мисс от рождения обладает склонностью к любознательности. Она начала свои изыскания по своей инициативе.

— Думаю, нужно как-то уволить ее из театра. Но коллектив ее любит. Вы должны что-нибудь придумать, Ратмире.

— Уже придумал, сэр!

— Хм, так поскорее расскажите мне, что именно.

— Сэр, в искусственных горах что-то или кто-то не дает путникам проходу, и никто не знает, что это. Кто-бы туда не пошел, не возвращался оттуда. Но зная боевую мощь девушки, скорее всего она, разберется что там и кто там. Скорее всего, после этого она разозлится на нас по возвращению, и сама напишет заявление об уходе. Но проблема в том, что она может и не вернуться.

— Вы понимаете, что на кону благополучие театра? Если театр закроют, столько людей останутся без работы. А главное, мы останемся без нашего любимого театра. Дайте ей поручение и назовите условие. Поставите ее перед выбором: либо она идет туда под предлогом, что она должна связаться с живущим там человеком, либо она увольняется из-за того, что не желает исполнять работу, которую дает ей работодатель. Надеюсь, она все же вернется живой, — он взял платок с маленького белого столика и стал вытирать им свой наморщенный лоб.

Вивиан встала в семь утра, совсем не выспавшись, потому что ночью в конце улице загорелись несколько домов. Это, конечно, привело к тому, что люди стали сильно шуметь и кричать. Немного повалявшись в кровати с открытыми глазами. Ей ничего не оставалось, как одеться и вместе с Райно. Пойти и пополнить ряды зевак, которые собрались напротив горевших домов. Люди в шоке пялились на пожар, в то время как пожарники бегали вокруг и поливали из толстых баков, которые привезли на машинах с механическим заводом. Даже такие были редки в это непростое время. Но это была все-таки столица Радео-Дарк, поэтому тут была служба пожаротушения. Правда она была маленькая, и то и дело вставал вопрос о расформировании службы, потому что пожары случались очень редко. Но все же случались, и как только это происходило, все радовались, что службу не расформировали и продляли срок этой службы. Но из-за постоянных попыток расформирования и уменьшения размеров службы, у них осталось только две машины и три пожарника на весь городок.

Утром, сидя на стройных коричневых стульях за серым, успокаивающим своим цветом глаза столиком, она мазала тосты джемом. На некоторые ложила шматы колбасы. Райно пришел немного попозже и был приятно удивлен их завтраку. Вернее, его завтраку. Она не ела, но все же теперь каждое утро делала ему, пускай и такой весьма несложный, завтрак с тостами и морсом, который покупала неподалеку в магазинчике. Она так давно не готовила. И вообще до этого, когда она еще была нормальной, ей не особо приходилось это делать. Райно был очень благодарен.

— Хэй, ты встала весьма рано после того как этот соседний пожар почти совсем сорвал нашу ночную фиесту!

— Мне поручили выполнить одно задание, — сказала она недовольно.

— Что нужно сделать?

— Пойти на искусственные горы и найти человека по имени сэр Оливер Джонс.

— А кто это такой?

— Неизвестно! И где его искать тоже. Мне придётся узнать.

— Нам!, — перебил ее Райно. — Я тебя одну не отпущу.

Она улыбнулась и спросила немного заигрывающем взглядом: — Так значит, сэр без фамилии, вы волнуетесь за меня?

— Угадала, глупая, — рассмеялся Райно. Его немного рассмешило это ее кинутое «сэр без фамилии». Хотел бы он ей на это что-нибудь ответить, но все так и было… Он не просто, не помнил фамилию — судя по его прошлому, фамилии у него просто не существовало. Он был рад, что хотя бы имеет имя.

— Был бы у меня самолет, — мечтательно произнесла Вивиан.

— Или хотя бы воздушный шар, — тоже размечтался Райно. — Эй, может, заберем у малышни их скейты?, — стал подстрекать ее Райно.

— Ах ты, злодей!, — рассмеялась Вивиан. — Хочешь воспользоваться их слабостью?

— Именно, — обрадовался Райно. — Им будет полезно, если кто-то научит их уму-разуму. Все это в воспитательных целях.

Они помечтали-помечтали, Райно доел и достал свои позолоченные часы на цепочке. Открыв привычным движением крышечку, он протер рукой стекло и буквально через десять минут они тронулись в пути. Райно нес походную сумку через плечо. А Вивиан несла свою сумку у себя внутри, там, где у нормальных людей должен был находиться живот. Она привычно затянула все это дело бинтами, а поверх надела черные джинсы и свитер.

— Эй, а как же кожаные вещички и плащ?

— Хм, чтобы ты пялился на меня? Ни за что!, — отрезала Вивиан. Но все же одела свой любимый плащ, с которым почти никогда не расставалась.

— В этом плаще ты выглядишь как королева!

— Я и есть королева, темная королева!

Райно не мог с этим не согласиться. Он взял ее за руку и не хотел отпускать. Они шли по еще весьма пустынным улочкам города. Сегодня было воскресенье, и люди давали отдых своим телам и умам, копя силы на предстоящую неделю. Поэтому Вивиан была вдвойне недовольна. Она и так вполне неплохо исполняла свои обязанности в обычные дни и работала до обеда даже в субботу. А теперь ее отправили и в воскресенье работать. Туда идти два дня, и если все будет хорошо, и они быстро его найдут, то и обратно идти два дня. Итого пять дней. Да это почти вся рабочая неделя! Если ей даже дадут после этого парочку выходных, то все равно получается в соотношении отдыха и работы.

Солнечный диск плавал над головами и не смел, падать на Землю, а лишь грел ту своими теплыми ручками-лучами. Ветер, как и всегда в этой местности, слегка дул на людей, не сильно и ласково. Они не ускоряли шаг, идя средним темпом, сокращать время не имело смысла. Пришлось бы прикладывать намного больше сил, чем сейчас, а срок в пять дней вполне устраивал ее шефа.

Выйдя за пределы поля, они пошли через красные маковые поля. Красота была неописуемая. На острове Радео-Дарк маки цвели всегда. Впрочем, как и другие растения, которые тоже были всегда в цвету, а деревья всегда покрыты зелеными листьями. Почти весь день на своем пути, шагая по протоптанным дорожкам, они любовались маками. Со временем маков стало меньше, но они все же до сих пор заявляли о своем присутствии совсем не скромно, словно кидая революционные призывы путникам своими красными пятнами, раскиданным по равнине.

Когда маки совсем иссякли на второй день пути, география сменилась. До этого они пошли по равнинам, теперь их окружала совсем невысокая трава сантиметра в два и непротоптанные тропы. С одной стороны очень далеко виднелись небольшие болота, заросшие камышами. Там преобладали полосы жёлто-зелёного цвета. Коричневых цилиндров рогозы с такого расстояния было совсем не разглядеть. С другой стороны, виднелось скопление ферм на северо-востоке. Туда-то они и направились. Расспросить людей было очень важно: ведь тут итак очень мало кто проживал. У кого еще можно было добыть информации, если не у фермеров?

Когда они подошли к фермам, они увидели старого фермера с его пожилой женой. Они встретили их очень гостеприимно и так уговаривали выпить чашечку чая, что те не смогли отказать. Вивиан лишь дотрагивалась губами до стакана. Райно же с удовольствием выпил чай с мятой. И несколько раз просил добавки.

— У вас просто великолепный чай!, — сказал он с восхищением.

Ви лишь кисло улыбнулась, разглядывая свой стакан.

Они сидели в очень просторной кухне с серыми стенами и очень большим светло-деревянным столом. По его бокам были две удобные, такие же деревянные, лакированные скамейки абсолютно такого же цвета. Вся кухня была в навесных шкафчиках того же цвета. На небольших окнах висели маленькие незамысловатые занавески кофейных расцветок.

— Куда вы направляетесь?, — спросил седой фермер в шляпе бежевого цвета, которую, скорее всего, сплел сам. Его супруга навострила уши. Им так редко удавалось с кем-то поговорить кроме людей, живущих на ферме. И то таких тут было не больше семи человек. Всего лишь две семьи и одинокий фермер, живший чуть-чуть поодаль их домика.

— Мы направляемся в Искусственные горы.

— Что вы там забыли?, — поразился фермер. Вы разве не знаете, что оттуда не возвращаются?

— Мы надеялись, что это лишь слух сэр!, — но увидев их испуганные глаза, Райно и Вивиан даже переглянулись между собой.

— Мы крайне не советуем туда ходить. Может вы не заметили, но нас тут семеро, и мы живем в трех домах, а вот домов тут пять. Люди их тех домов пропали в этих самых горах.

— А может, вы располагаете какой-то дополнительной информацией, сэр?

Лицо фермера вдруг посерело, и он очень напрягся, сдвинул брови и одновременно словно скукожился.

— Пожалуйста, не ходите туда!, — взмолился старик. — Пожалуйста, это очень опасно!

— Сэр, — настаивала Вивиан. — Расскажите нам! Вы знаете что-то еще помимо того, что там опасно.

Старик увидел их твердый взгляд и видимо понял, что они намерены пойти к горам: — Мы лишь слышали громкие звуки с той стороны и яркие огни. Мы не знаем, что там.

— Райно схватил лежавший лимон и выжал его в шалфейный чай, ему лично было интересно, что там творится в горах. Он посмотрел еще раз на Вивиан: у той вообще, кажется, засох и отвалился инстинкт самосохранения. Она лишь ушами ловила слова фермера Джека, потому что ей так и хотелось выяснить, что же было в этих Искусственных Горах. Как не уговаривали Джек и его супруга, Ви и Райно были непреклонны. Тогда Джек разыграл свой последний туз: перед уходом он взмолился и сказал, что там пропал их сын.

Райно было больно смотреть, как страдают эти добрейшие люди, желая уберечь их от опасности. О Райно мало кто так когда-либо переживал. Он положил руки Джеку на плечи и с уверенностью в голосе сказал: — Мы разберемся, в чем там дело, Джек! Ради тебя и твоего сына!

Больше Джек не нашелся, что сказать и лишь долго провожал их взглядом. Словно они более, никогда не увидятся.

Оказалось, что на самом деле в горах пропадал очень даже много кто. Через горы шла короткая дорога до следующего самого северного города, до Гранн-Нари. И люди, которые не хотели идти в обход и терять около четырех дней пути, могли пройти напрямик через эти Искусственные Горы. За чашечкой мятного чая они узнали, что называли эти места, потому что раньше, еще во времена до Эры Конца туда вывозился мусор со всех уголков Земли. А когда оттуда пошли инфекции, и смрад стал распространяться очень далеко, эти горы просто залили особой смесью очень жидкого бетона. Таким образом, эти горы мусора забетонировались. Забетонировались даже самые нижние слои мусора. Поэтому эти горы были очень-очень твердыми. По приданию говорилось, что они даже выдержали бомбы, которые падали из самолетов в одной из крупных войн и почти не были разрушены. Конечно же, обстрелы были не случайными. Просто в те старые времена близко отсюда был опустевший город прошлого, а ныне от этого города почти не осталось и следа. Лишь жалкие редкие постройки, совсем потерявшие свой первоначальный вид, которые можно было спутать с насыпями камней.

Они без каких-либо приключений провели ночь на подступах к горам. Ночь выдалась даже очень удобной со спальными мешками, которые так, кстати, были у Вивиан. Райно до этих пор всегда обходился без них и теперь, проведя ночь с ними, был несказанно счастлив.

— Ви, а зачем ты торговала партией термокостюмов, которые были сделаны из летучей испаряющийся ткани?, — вспомнил Райно, тот самый, неприятный инцидент.

— Я так и знала, что ты когда-нибудь спросишь об этом!, — ответила та и смутилась. — Меня по делам отправили на южную половину острова, но я хотела накопить на новое снаряжение. Ты ведь уже слышал, что я питаю страсть к военному снаряжению?

— Впервые слышу, — Райно притворился, что не слышал явного намека на подарок. И кивнул в знак того, что он готов слушать дальше.

— Так как мой отец, который ныне считается пропавшим без вести, как и мама, был ученным, я много времени провела в лаборатории вместе с ним. Я знаю, как делать летучий материал. И кстати, продажа товаров из летучего материала не раз меня выручала.

— Да уж, а мне вот не нравится этот твой летучий материал!

— Еще бы!, — засмеялась она. — Но пока меня не взяли в театр, я долго скиталась по островам, Райно. Тебе ли не знать, как трудно выжить в этом мире одинокому ребенку. Возможно, если бы не летучий материал, я бы не выжила. И еще если бы не летучий материал, мы бы с тобой никогда не встретились.

— И возможно, ты бы не поцеловала меня тогда в щеку!, — вспомнил Райно и повеселел, перестал докапываться. Парень с тех пор больше никогда не доставал Вивиан на счет такого нечестного способа заработка.

Они наконец-то дошли до Искусственных Гор: те своими серо-белыми обтекающими верхушками касались небес. Тропка виляла между горами, тут и там они встречали разрисованные граффити, надписи. Более искусные художники умудрялись найти более плоские места и рисовать тут целые картины. Правда, Райно насторожили какие-то серые круги, изображенные на скалах. Их было достаточно много. Эти круги в каких-то местах находились поверх надписей или картин. Надписи и картины при этом тускнели на несколько тонов.

Они уже достаточно глубоко взобрались, но до сих пор абсолютно ничего не обнаружили. Лишь солнце отсвечивало на их волосах. И над головами проплывали ленивые громадины. Они сели перекусить. Или вернее сказать, Вивиан позволила Райно перекусить. Он достал бутерброды и термос, в который перелил мятный чай, мастерски заваренный фермером Джеком.

Райно совсем потерял бдительность и бутерброд вылетел у него из рук, когда он вдруг услышал какой-то гул и резкий, немного даже визгливый крик Вивиан: — Берегись!

Он мигом повернул голову и не поверил своим глазам. На них с вершин гор катились огромные стеклянные шары. А может не стеклянные, а просто прозрачные, словно стекло. На них красной краской были размашисто нарисованы толстые линии, изображающие древние китайские иероглифы. А может быть вовсе и не китайские. Но это точно были иероглифы одной из древних восточных стран.

Он схватил за руку Вивиан, и они отпрыгнули в сторону. Как раз вовремя: шар взорвался, оставив на граффити круглое пятно, которое на несколько тонов обесцветило надпись. Теперь было понятно, откуда взялись эти большие круги! Это были следы взрывов этих прозрачных шаров с красными иероглифами.

Райно посмотрел наверх: в то направление, откуда прикатился шар. Там на вершине стояли какие-то люди. Их лица не удавалось разглядеть из-за большого расстояния. Лишь было еле слышно, что они говорили на каком-то незнакомом языке. Люди подкатывали еще новых шаров, готовясь их спустить. Пока Райно старался их разглядеть, Вивиан снова закричала. С другой стороны катились сразу несколько шаров. Райно не мог разглядеть тех людей также еще по той причине, что первый из шаров не просто взорвался в радиусе пяти метров, но и создал такую вспышку света. Вспышка ослепила Райно и Вивиан. Но Вивиан повезло в том, что она смогла вовремя зажмурится. Поэтому не проглядела следующие шары. Сейчас возникла еще одна проблема: с другой стороны была гора с более сильным градусом подъёма, что также означало, что шар с такой горы будет катиться намного быстрее. Более того еще все усугублялось тем, что они сейчас шли в гору. Это значило, что, если шары, достигнув дорожки, не взрывались сразу, они все равно катились по той же дорожке, на которой находились Райно и Вивиан. Девушка и парень снова отскочили и ели спаслись, но в этот раз они оба уже успели зажмурить глаза. Они уклонились от еще нескольких шаров, но Вивиан один из шаров задел ногу и теперь она не могла быстро передвигаться. Райно в отчаянии взял ее на руки и снова отскочил. Молодой человек заметил, что шары не одинакового размера. Самый большой и по совместительству самый первый был диаметром в три, три с половиной метра. Он взрывался метров на шесть, то есть его диапазон взрыва был в два раза больше его диаметра. Но другие шары это правило нарушали. Чем меньше был шар, тем на больший диаметр он взрывался. Метровый шарик взорвался примерно на четыре, четыре с половиной метра. То есть его диапазон взрыва был в четыре раза больше его диаметра.

После того как они уклонились еще раз, Райно подвернул ногу, и они оба упали у основания горы, на несколько метров выше дорожки с правой стороны. Казалось время застыло время застыло: Райно смотрел на белое облако, которое остановилось над головой и совсем-совсем не шевелилось. Лишь легкие дуновения ветерка смели совсем чуть-чуть трепать его волосы. Прошло всего-то несколько минут, а их уже загоняли. От быстрого темпа происходящего, шока и неожиданности, а также подвернутой ноги, он будто растратил все свои силы. И совсем не физически, а морально. Внутри снова кольнула злоба. Внутренний голос словно шептал: — Я только встретил Ви! Это не может все так закончиться! Это нечестно!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Через ребра предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я