Сердце Дракона. Книга 13

Кирилл Клеванский, 2021

«Сердце Дракона» – фантастический роман Кирилла Клеванского, тринадцатая книга цикла, жанр героическое фэнтези, приключения, боевое фэнтези. Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет страну бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар, и он идет следом за зовом своего драконьего сердца.

Оглавление

Глава 1143

Аркемейя, прислонившись плечом к дереву, тяжело дышала и утирала пот со лба, шеи и… для остального ей требовалось уединиться в ближайшем водоеме.

Азрея, все еще в форме тигра, распласталась на поваленном дереве, которое под ее тушей выглядело не больше высушенного полена.

— Рр-р-р! — коротко и резко рыкнула тигрица.

Старик Хаджар, подойдя к ней, провел ладонью между ясных синих глаз.

— Знаю, знаю, красавица, — прошептал Хаджар, прислоняясь лицом к мокрому носу исполинской кошки. — Ты хотела побегать… на обратном пути набегаешься, хорошо?

— Арр…мяу-у-у. — Рык постепенно, по мере того как тигр сдувался, превращаясь в маленького котенка, переходил в мяуканье.

— И чем… недовольна… пушистая королевна… на этот раз?

— Мяв! — фыркнул котенок и необычайно ловко вскарабкался по штанине Хаджара прямо ему на одежды, а оттуда и внутрь пазухи.

— Она жалуется на то, что ты очень медленная и в редкую возможность размяться ей пришлось тащиться с твоей скоростью.

— Тащ… тащиться?

Аркемейя, которая владела не самой последней техникой передвижения, едва ли не до нитки себя вымотала, чтобы хоть немного поспевать за тигрицей. И это она — адептка пиковой стадии ступени Повелителя. Постигшая несколько “Королевств” и слившая их воедино, в чьих жилах текла пусть и половина, но кровь короля демонического рода.

Даже тот же Парис Безродный, когда они сошлись в дуэли поодаль от стелы Тулепса на дальних рубежах империи Газрагас, не смог за ней угнаться и признал свое поражение.

Тот факт, что Аркемейя предпочитала сражаться с демонами, а не людьми, сдерживал ее славу, но все же она была сильна. Сильнее многих, если не большинства.

— Этот монстр просто не может быть ниже первобытного зверя! Но тогда значит, что она равна по силе Безымянным адептам и уже должна не только говорить, но и пытаться принять человеческий облик.

— Я смотрю, ты отдышалась, — только и ответил Хаджар. Он провел ладонью над листьями ближайшего кустарника, посмотрел на мох на дереве, а затем указал на северо-запад. — В пятнадцати минутах в той стороне есть водопад, и…

— И я его слышу, смертный, — чуть не сплюнула Аркемейя. — А даже если бы и не слышала, то не ты один сведущ в искусстве следопытов.

Уже в который раз Хаджар пожал плечами.

— Когда вернусь, обсудим план, — прошипела полукровка. — И даже не думай, чтоб последовать за мной. Тогда тебя ни твоя кошка, ни Синий Клинок не спасут.

— Высокое Небо… Я в теле старика, но еще не изжил своего разума, Аркемейя из Курхадана. Подглядывать за девушкой во время купания… помилуй.

Произнеся что-то едкое на незнакомом Хаджару языке (что было уже удивительно, учитывая возможности нейросети), Аркемейя удалилась по своим делам.

Когда она скрылась, Хаджар вытащил на свет Азрею.

— Ну и зачем?

— Мяв.

— Нет, я понимаю, что она тебе не нравится, но если бы она почувствовала?

— Мя-яу-у-ув.

— То, что ты владеешь “Истинными королевствами молнии и огня”, еще не дает тебе права так издеваться над нашими спутниками.

— Мяу-у-у-ур-р!

— Я не встаю на ее сторону, но мы, пусть и вынужденно, союзники. К тому же я должен оплатить ей долг. Или ты хочешь, чтобы Хаджара Дархана считали не верным слову?

— Мяв.

— Вот и правильно. Тебе и должно быть стыдно. Довела пикового Повелителя до потного лба… Безумная кошка.

— Мяур! — Азрея цапнула Хаджара за палец и, слизнув пару капель крови, вернулась обратно за пазуху.

— Есть захочешь — перестанешь обижаться, — только и ответил на это Хаджар.

Несмотря на то что Азрея путешествовала с Хаджаром уже почти век, по уровню своего развития она напоминала девушку лет шестнадцати, считающую себя взрослой, но при этом все еще юную и с ветром в голове. Хаджару частенько приходилось заботиться и едва ли не воспитывать Азрею, учитывая ее весьма своенравный характер холодного пламени.

— Ну, тряхнем стариной. — И с этими словами Хаджар взмахами ладони принялся рубить дрова для костра.

К тому времени как Аркемейя вернулась из водоема, по центру их поляны уже весело трещало пламя. На двух треногах покоился котелок с закипающей в нем водой, куда Хаджар в данный момент бросал коренья и травы.

— И что это, смертный? — с насмешкой в голосе спросила Аркемейя, на ходу вытирая волосы шелковым платком, который вскоре исчез в ее пространственном артефакте.

— Ужин.

— Смею напомнить тебе, о Великий Мечник, но адепты не нуждаются в еде.

— Именно, — кивнул Хаджар и продолжил помешивать отвар.

— Что — именно? — слегка опешила охотница на демонов.

— Не нуждаются. Но “не нуждаются” не означает, что она им не полезна.

— Ну и как же мне может быть полезен твой отвар?

Аркемейя подошла к костру поближе, после чего провела ладонью над котелком и… застыла на месте. Она даже в пару отвара чувствовала нечто такое, что было пусть и не чрезвычайно, но все же полезно для ее пути развития и тела.

— Что это такое?

— Отвар.

— Я вижу, Дархан! Я спрашиваю, как он называется?!

Хаджар вытащил из воды указку из кости какого-то зверя, постучал ей о край котелка и протянул:

— Хм-м-м…

— Хм? Что еще за “хм”?

— Просто я не знаю, как его назвать, Аркемейя. — Он достал из-за пазухи несколько кореньев и подул на них. От этого простого дуновения они превратились в труху, будто их несколько недель измельчала сотня острейших ножей. — В нем есть немного от волчьего отвара орков, немного драконьей настойки, корни солнцецвета для энергии света и корень луноцвета для энергии тьмы, толченый камень энергии, добытый из духа, равного по силе Безымянному, для баланса и усвоения, и еще около десятка других трав и кореньев, которые я тебе называть не буду.

— Не доверяешь? — прищурилась Аркемейя.

— Просто долго перечислять, — ответил Хаджар. — А теперь капни, пожалуйста, сюда своей кровью.

— Чего? Зачем?

— Совместим приятное с полезным.

Аркемейя вновь прошипела что-то на незнакомом языке.

— Ты можешь изъясняться не так, будто тебе уже пошел второй миллион лет?

— Твой план мне не нравится.

— И что тебе не нравится в том, чтобы выдать тебя за раба? Или это уязвляет твое мужское эго — быть рабом женщины?

В отражении воды в котелке Хаджар увидел миловидное личико с разноцветными глазами.

Милая Эйне…

— Рабам во многие места нет входа, — пояснил Хаджар. — К тому же молодой раб действительно воспринимается как вещь, но вот старый… слишком много вопросов. Зачем полукровке старик раб, да еще и человек, да еще и смертный? Зачем она его привела? Слишком многие захотят спровоцировать тебя через меня. Все это ненужная в деле морока.

— И что ты предлагаешь?

— Предлагаю капнуть тебе сюда кровью.

— Зачем?

Хаджар вздохнул. Да, он уже давно отвык, что его слова не воспринимаются как сигнал к действию, а могут вызвать какие-то сомнения или недоверие.

Что же, даже такой опыт, как этот, был полезен для пути развития.

Может, и действительно за пять лет в роли мастера-наставника он приобрел раздутое эго.

— Мы воспользуемся трюком Моргана Бесстрашного. Благодаря твоей крови внутри этого отвара я смогу выдать себя за твоего… единокровного мужа.

— Единокровного мужа?! Ты в своем уме, старик?!

— Удивительно, что будучи наполовину Да’Кхасси и охотницей на демонов, ты так мало знаешь о традициях и обычаях тех, за кем охотишься. Они берут в жены своих дочерей и сестер, а то и матерей вполне спокойно и свободно, ибо демоны не знают кровосмешения.

— Но почему у меня будет муж — старик?!

— Так тебя это только волнует?

— А что еще меня, по-твоему, должно волновать?

Хаджар вздохнул.

О женщины…

— Мяу, — донеслось из пазухи.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я