Ген Дикости

Кира Уайт, 2020

В один момент привычный мир рухнул, близкие обратились в существ, для которых остальные стали добычей. Тем, кто избежал изменений, приходится выживать и подстраиваться под новый дикий мир. Но риск остаться на грани вымирания очень велик, ведь этому способствует Ген Дикости.Скай одна из немногих, кому удалось остаться в живых. Теперь на ней лежит ответственность не только за себя, но и за жизни других людей. Сможет ли девушка переступить через себя и объединиться с незнакомцами ради великой цели? Удастся ли ей побороть свои страхи и тени прошлого? Но выбора нет. Ведь с каждым днем времени на спасение человечества остается все меньше.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ген Дикости предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

В полном молчании мы возвращаемся на территорию военных. Я стараюсь сохранить невозмутимое выражение лица, но краем глаза замечаю, как Сет бросает на меня любопытные взгляды. Меня так и тянет спросить у него, что он знает про моих"лузеров", но я держу себя в руках. Не хочу собирать сплетни. Это непрофессионально. Лучше уж я почитаю сухие факты из личного дела каждого, а затем соберу сведения при встрече вживую, так я смогу составить собственное мнение, а не полагаться на чужое.

Когда мы подъезжаем к казарме Сет решается заговорить:

— Скай? Ужин через час. Увидимся там? Мне нужно проверить, как там мой отряд, а то с моими сегодняшними разъездами, они предоставлены сами себе. В общем, надо проконтролировать, как они выполнили поставленные задачи.

— Нет проблем. Увидимся через час.

Я выхожу из машины и наблюдаю, как Сет разворачивается и едет к спортивному комплексу напротив. Я захожу в здание и подхожу к девушке-дежурной.

— Мисс Саммерс? — уточняет она и после моего кивка продолжает. — Бетси вас искала. Просила, чтобы вы зашли, как объявитесь.

— Где я могу ее найти? — кто такая эта Бетси, я решаю не уточнять.

Девушка показывает мне на дверь за своей спиной, и я прохожу туда. Иду по плохо освещенному короткому коридору и упираюсь в открытую дверь, заглядываю внутрь. Это что-то типа склада с рядами высоких стеллажей. Прямо возле входа стоит стол, за которым сидит женщина необъятных размеров. Она замечает меня и окидывает пристальным взглядом. Я покрепче прижимаю папки к груди.

— Саммерс? — уточняет она.

— Да. А вы, должно быть, Бетси?

Она поднимается из-за стола и направляется вглубь помещения. Я без приглашения следую за ней.

— Все верно. Какой у тебя размер? Подберем тебе форму.

В следующие двадцать минут Бетси подбирает и выдает мне простую черную форму, в какой здесь ходят все. Она состоит из брюк, длинной футболки, тонкой куртки и тяжелых ботинок на толстой платформе. Форма сшита из грубой ткани, и я сразу понимаю, что тренироваться в такой будет не очень удобно. Но кто я такая, чтобы спорить?

Бетси много улыбается и трещит без умолку, видимо ей тут совсем скучно одной. Еще она выдает мне постельное белье и набор полотенец, у меня есть свои, но я не отказываюсь, беру все, что дают. Женщина помогает мне перехватить все поудобнее, мы прощаемся и я направляюсь в свою комнату.

Вещи мешают, поэтому я с большим трудом открываю замок. У меня есть еще полчаса до ужина, чтобы разобрать сумку. Аккуратно раскладываю все так, как мне удобно, заправляю постель и берусь за папки с личными делами моего отряда. На каждой из них стоит печать, внутри которой крупными красными буквами написано:"СТРОГО КОНФИДЕНЦИАЛЬНО". Только собираюсь сесть за стол и открыть верхнюю папку, как меня прерывает стук в дверь. Черт! Совсем забыла про ужин. Кладу документы аккуратной стопкой на стол, бросаю на них взгляд, полный сожаления. Позже, обещаю я себе.

Открываю дверь, за которой, как я и предполагала, меня ждет Сет.

— Пойдем ужинать? — осведомляется он. — Познакомлю тебя с другими командирами отрядов.

— Хорошо. — я закрываю комнату на ключ и следую за Сетом в столовую.

Мы заходим и встаем в конец длинной очереди, которая впрочем движется довольно быстро. Я оглядываю обстановку, несмотря на то, что в столовой сейчас полно народу, нет никакого шума и гвалта. Слышится только негромкий гул голосов. Такое ощущение, что я попала прямиком в пчелиный улей. Вот это дисциплина. Неплохо, даже больше чем просто неплохо!

Мы подходим к раздаче, забираем каждый свой поднос с ужином и идем к"командирскому"столу. Я окидываю взглядом всех присутствующих, но не замечаю за столом ни одной женщины. Да уж, приплыли. Меня встречают приветливыми улыбками, Сет представляет мне других командиров, но их настолько много, что уже через десять секунд я не могу вспомнить ни одного имени. Ужин проходит в спокойной обстановке за будничными для них разговорами. Я просто наблюдаю и слушаю. Выступаю в разговор только если обращаются непосредственно ко мне. Когда я уже готова встать, чтобы унести грязную посуду, ко мне обращается один из мужчин, по-моему, его зовут Рон, или Дон, точно не скажу.

— Скай, сегодня мы собираемся в паб, посидеть, отдохнуть. Не желаешь присоединиться к нам, расслабиться перед началом работы?

— Я бы с удовольствием. — не моргнув и глазом, лгу я. — Но перелет был длинным, поэтому я просто хочу отдохнуть. Может в другой раз?

Мужчина выглядит слегка разочарованным, но соглашается со мной. Я прощаюсь со всеми, договариваюсь с Сетом, что мы встретимся с ним за завтраком, а потом он проводит меня до спорткомплекса, покажет что там и как. А пока, я сдаю посуду и иду в свою новую спальню. Я действительно устала, но хочу пусть и заочно, но все же познакомиться со своим отрядом. Захожу в спальню, беру со стола личные дела членов моей команды, забираюсь с ногами на кровать и опираюсь спиной о стену. Ну что ж, приступим.

Открываю верхнюю папку. Несколько долгих секунд смотрю на фотографию молодого парня. По виду ему не больше восемнадцати лет. Густые темные волосы, голубые глаза, широкие брови.

"Джейк Эртон. Девятнадцать лет. Родной город — Фолгрейв.

Умения — сапер, подрывник. Соберет любую бомбу из подручных средств за десять минут.

Проступок — поджег дом парня, который по словам его младшей сестры, изнасиловал ее. Доказательств вины найдено не было, поэтому суд не состоялся. В пожаре чудом никто не пострадал.

Примечание: крайне опасен".

Еще раз смотрю на фотографию парня. Джейк, значит. А с виду абсолютно милый человек, но на самом деле… Просматриваю общие сведения о моем подопечном, в остальном все в порядке. Остается только недоумевать, почему никто из других командиров не взял парня к себе в отряд.

Откладываю папку в сторону и берусь за следующую. На этот раз смотрю на девушку. Это блондинка с длинными волосами, бледной кожей, пухлыми губами и светло-голубыми глазами.

"Анна Бейкер. Двадцать лет. Родной город — Роксити.

Умения — "ловкие руки". Вскроет любой замок меньше, чем за тридцать секунд.

Проступок — в течение нескольких месяцев незаконно проникала в местный бордель и делала снимки"неверных"мужей. А затем разбросала их по всему городу. Во время этого занятия девушку поймали".

Любопытно. Рассматриваю Анну и не понимаю, с чего это она решила сыграть роль судьи для изменщиков. Скорее всего у нее были свои мотивы.

Пока я читала и размышляла, солнце успело опуститься к горизонту. В комнате стало темно. Я поднимаюсь, включаю свет и сажусь обратно. Устраиваюсь поудобнее, подкладывая под спину подушку. Беру третью папку. Снова девушка. Крашеная блондинка, судя по темным корням волос, смуглая кожа, карие глаза. На пухлых губах застыла недобрая улыбка. И вообще она смотрит в камеру так, словно презирает фотографа всей душой.

"Ким Крайтон. Двадцать три года. Родной город — Тандербрайт.

Умения — первоклассный снайпер.

Проступок — дезертирство.

В двадцать лет пошла добровольцем в армию. В ходе службы получила снайперские навыки. Во время последней своей вылазки за пределы города попыталась сбежать. При попытке задержания оказала сопротивление и чуть не убила командира отряда. Несколько месяцев отсидела в местной тюрьме. Во время допросов девушка так и не рассказала о причине, толкнувшей ее на дезертирство. Девушке предложили перевод в другой город, и она без раздумий согласилась.

Примечание: крайне опасна".

Несколько минут просто смотрю в пространство прямо перед собой. Что это за дела? По какому принципу отбирали этих людей в мой отряд? По принципу крайней опасности? Ерунда какая-то. Дальше я читать не хочу. Даже представить не могу, что натворили остальные двое.

С огромной неохотой открываю следующую папку. Вау. Вот это личность. На такую и против воли засмотришься. Девушка с очень короткими черными волосами, светло-серыми глазами, скулами, об которые можно порезаться. Но в глаза бросаются ее руки, сплошь покрытые татуировками.

"Рене Дэвидсон. Двадцать пять лет. Родной город — Вайнсити.

Умения — мастер маскировки.

Проступок — обвинялась в двойном убийстве (ее мужа нашли в спальне их дома в объятиях любовницы, оба были мертвы), но за неимением доказательств была отпущена. Девушке сразу предложили уехать в Нортвуд, на что она ответила согласием.

Примечание: крайне опасна".

Потираю глаза большим и указательным пальцем. Не мне ее судить, но ведь эта девушка может оказаться убийцей. Как мы можем быть командой, если я не могу никому доверять?

Берусь за последнюю папку, несколько секунд медлю, затем неспешно открываю и смотрю на очередного члена отряда. Это снова девушка. Яркие голубые глаза, прямой нос. Губы не пухлые и не тонкие, нечто среднее. Она единственная накрашенная девушка на фотографии. Выглядит эффектно. Но не это привлекает внимание. Волосы, подстриженные в короткий боб, окрашены в фиолетовый цвет. И ей это идет. Я с таким цветом выглядела бы как пугало. Так, ну я отвлеклась. Что там натворила эта девушка?

"Миранда Хейли. Двадцать один год. Родной город — Брукстоун".

Смотрю на листок и не верю своим глазам. В графе"умение"и"проступок"стоят прочерки. Основная информация написана в графе…

"Примечание: дочь главы города, которая доставляет отцу слишком много проблем. Алкоголь, опасные связи, воровство медикаментов — неполный список ее проступков. Чтобы проучить и перевоспитать девушку, отец решил отдать ее на военную службу. Но, чтобы у нее не было соблазна сбежать, он решил отправить ее в незнакомый город. На данном этапе Миранда принимает специальные успокоительные препараты, доза которых постепенно уменьшается. Через два месяца девушка должна быть полностью чиста".

Несколько раз моргаю. Из меня рвется грязное ругательство, которое я не в силах сдержать. Какого хрена вообще происходит? Беру папки и перечитываю все ещё три раза. Затем откладываю их в сторону.

Итак, что мы имеем? Отряд побитых жизнью отщепенцев, вот что. Все члены команды преступники из разных городов. Складывается ощущение, что их специально собрали со всей страны в одном городе. Но для чего? И почему Нортвуд выступил в качестве места отбывания"наказания"? А еще меня волнует, каким боком я оказалась среди них. Но идти к мистеру Уэсту и выяснять все это я не собираюсь. Он все равно не ответит, в этом я уверена стопроцентно. Вопрос в другом. Как мне найти подход к этим людям как вместе, так и по отдельности? Как объединить их в дружный коллектив? Совершенно точно ясно, что мягко договориться с ними не получится. Но и жестко начинать требовать с них что-то в первую минуту тоже не стоит. Это может настроить их против меня. Нужно выбирать что-то среднее, либо вообще другой подход.

Завтра во время первой встречи и буду решать. Надо посмотреть, как они поставят себя передо мной и друг перед другом.

Встаю с кровати, складываю папки аккуратной стопкой и убираю их в комод, подальше от посторонних глаз. Беру форму и примеряю ее. Без зеркала трудно определить, как она на мне сидит, но, по-моему, неплохо. Не обтягивает, но и не висит мешком. Похоже, Бетси знает свое дело. Ботинки оказываются тяжелее, чем я думала, но тем не менее удобными. Я двигаюсь по комнате несколько минут и выполняю пару упражнений. Нет, в этом тренироваться вообще невозможно. Если они думают, что я, как командир отряда, буду просто стоять на месте и раздавать указания, то они ошибаются. Я буду тренироваться вместе со своей командой.

Достаю из комода свои удобные спортивные штаны и футболку, а с нижней полки легкие кроссовки. Отлично. Будет в чем пойти на утреннюю тренировку.

Откладываю вещи в сторону, достаю пижаму, нижнее белье и полотенце. Отправляюсь в душ. Смотрю на часы. Уже начало двенадцатого, думаю, в это время там никого не будет. Спускаюсь на первый этаж и иду прямиком к заветной двери. Захожу внутрь, да, действительно, здесь тихо. Неслышно шума льющейся воды. Захожу и осматриваюсь. Душ представляет ссобой длинный коридор, по обеим сторонам которого располагаются просторные кабинки, отделенные друг от друга тонкими стенками. Дверей нет. Я привыкла, что в казармах Ньютона меня со всех сторон окружали люди, но там хотя бы кабинки в душе закрывались. Спасибо тем, кто ценит уединение. Конечно, я не вижу ничего страшного в том, что здесь у меня его не будет. Со временем привыкну. Но придется снова привыкать к тому, что другие будут пялиться на мои шрамы. Я их не стесняюсь, на самом деле за прошедшие восемь лет, привыкла к ним. Но иногда просто поражает людская бестактность, когда у меня спрашивают, а что случилось, откуда взялись шрамы? Раньше я могла заплакать от подобных вопросов, или слететь с катушек, но стоит сказать спасибо моему психотерапевту, с которым отец заставил меня разговаривать три раза в неделю целых два года, с пятнадцати до семнадцати лет, и моему парню Тайлеру, который готов был меня поддержать в любой ситуации и говорил, что шрамы не имеют никакого значения, для него я навсегда останусь самой красивой девушкой на свете.

Эти воспоминания вызывают у меня грустную улыбку. Жаль, что время нельзя повернуть вспять. Я думаю обо всем этом, пока принимаю душ, вытираюсь и возвращаюсь обратно в свою комнату. Закрываю за собой дверь, выключаю свет, укрываюсь одеялом с головой и отбрасываю все мысли прочь. Завтра мне предстоит насыщенный и трудный день.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ген Дикости предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я