Ген Дикости

Кира Уайт, 2020

В один момент привычный мир рухнул, близкие обратились в существ, для которых остальные стали добычей. Тем, кто избежал изменений, приходится выживать и подстраиваться под новый дикий мир. Но риск остаться на грани вымирания очень велик, ведь этому способствует Ген Дикости.Скай одна из немногих, кому удалось остаться в живых. Теперь на ней лежит ответственность не только за себя, но и за жизни других людей. Сможет ли девушка переступить через себя и объединиться с незнакомцами ради великой цели? Удастся ли ей побороть свои страхи и тени прошлого? Но выбора нет. Ведь с каждым днем времени на спасение человечества остается все меньше.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ген Дикости предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Я встаю затемно, чтобы успеть к рассвету добраться до небольшого аэродрома, который находится на другом конце города. Беру свои вещи и спускаюсь на первый этаж, папа уже ждет меня, чтобы отвезти. Сонная Меган, которая вообще непонятно зачем встала, ведь мы попрощались еще вчера вечером, обнимает меня и желает удачи.

Мы садимся в машину, и папа трогается с места. Улицы пустынны, на них нет ни людей, ни машин. После того как все изменилось, гражданского транспорта осталось немного, ведь достать топливо стало достаточно проблематично. Я окидываю взглядом знакомые и такие родные улицы, мысленно прощаясь с ними на неопределенный срок. Дорога занимает около часа, и вот, мы на месте. Подъезжаем к большому ангару, в котором стоят несколько вертолетов, в соседнем — самолеты. Но последними в современном мире пользуются редко. Пока я достаю свои вещи из багажника, папа отправляется о чем-то переговорить с пилотом, это высокий пожилой мужчина в форме. Я приближаюсь к ним. Папа с улыбкой смотрит на меня.

— Милая, это Дэвид. Сегодня он будет твоим личным пилотом. — затем поворачивается к мужчине. — Дэвид, это моя дочь — Скай.

Мы пожимаем друг другу руки, я заключаю папу в крепкие объятия.

— Свяжусь с тобой, как только смогу. — обещаю ему.

Мы загружаемся в вертолет, и я сажусь на сиденье рядом с пилотом. Дэвид дает мне большие наушники.

— Это чтобы мы могли слышать друг друга.

Я киваю, беру их и надеваю. Затем пилот показывает мне, как правильно пристегнуться, и мы готовы лететь. Я немного волнуюсь, ведь это мой первый в жизни полет на вертолете. Дэвид заводит двигатель, наушники немного спасают от ужасного шума. Сердце начинает стучать с бешеной скоростью, адреналин в крови бурлит, а руки трясутся. Не думала, что это будет настолько волнительно и страшно, а ведь мы еще даже не поднялись в воздух.

В последний раз смотрю на папу, который продолжает стоять рядом с машиной, и машу ему рукой. Он машет мне в ответ. Наконец мы взлетаем. На небе только начинает разгораться рассвет. Зрелище просто потрясающее, так и хочется запечатлеть его в своей памяти навсегда. Набираем высоту, и я оглядываю окрестности, как только стены Ньютона остаются позади. Мрачные мысли начинают собираться в моей голове, ведь я давно не покидала защищенный периметр. Что ждет меня там, впереди? Какие люди и опасности? Рука сама тянется к горлу, но это не помогает убрать образовавшийся там ком горечи. И чтобы отвлечься, я смотрю на окружающий нас мир. За время полета нам встречается абсолютно разная местность: от полей и лесов, до разрушенных заброшенных городов. Высота не позволяет разглядеть все в полной мере, но даже отсюда виден печальный отпечаток событий на всей местности. Казалось бы, прошло всего восемь лет, природа не должна была полностью захватить власть над территориями заброшенных городов, но без должного ухода улицы постепенно затягивают растения. Тут и там виднеются брошенные машины. Некоторые здания стоят нетронутыми, но таких меньшинство. В основном дома, бывшие офисы и магазины разрушены Дикими, некоторые выгорели дотла. Представляю, какая вакханалия творилась на улицах, когда мир сошел с ума. А что происходило в домах и квартирах? Я была по сути еще ребенком, когда мама напала на меня. Меня спас папа, других же беззащитных некому было спасать. Думать об этом настолько тяжело, что я стараюсь не смотреть на разрушенные города, а больше внимания обращаю на другое.

Ведь мы пролетаем не только над руинами. Природа просто прекрасна. Я могу любоваться ею часами, чем, в принципе, и занимаюсь. Вокруг раскинулись бескрайние лесные просторы, озера и реки, которые радуют глаз. Мы летим уже около четырех часов, когда Дэвид указывает куда-то направо. Я всматриваюсь и понимаю, что мы приближаемся к современному мегаполису Ривер-Фог, в котором живет часть выживших людей. Это первый жилой город, который мы встречаем на своём пути. Он меньше размерами, чем мой родной Ньютон, но все равно потрясает. С трех сторон он окружен высокими стенами, а с четвертой — бескрайним водным простором какой-то реки, судя по названию города.

Спустя полчаса Дэвид совершает посадку на специальной площадке в порту. Я выхожу, чтобы размять ноги, пока наш транспорт будут заправлять. Иду по причалу и любуюсь несколькими судами, пришвартованными у берега. Провожу ладонью по гладкой поверхности одного из них, и на меня обрушиваются воспоминания о том, что три года назад я должна была оказаться на борту похожего катера, но жизнь решила иначе. Прикрываю глаза и стараюсь прогнать видения произошедшего. И мне в этом помогает мужской голос, который раздается откуда-то сверху.

— Мисс? Вам нельзя здесь быть! Кто вас пустил на пирс?

Смотрю наверх и вижу на носу катера молодого мужчину, который бросает на меня недовольные взгляды. Видимо, в этом городе женщинам нельзя подходить к водному транспорту. Я просто поднимаю руки, разворачиваюсь и молча ухожу к вертолету. Заправка занимает некоторое время, поэтому я снимаю обувь, сажусь на край пирса и опускаю ноги в воду. Она очень теплая, это вызывает у меня улыбку, ведь я сразу вспоминаю, как папа учил меня плавать, когда я была маленькая. Кажется, что это было в прошлой жизни. Хотя, это действительно так. В новой жизни я вообще не помню, когда в последний раз плавала. Ведь три года назад мы так и не доехали до озера…

Отворачиваюсь от воды и вижу, как работники порта бросают на меня заинтересованные взгляды. То ли и правда, женщины у них здесь большая редкость, то ли не привыкли, что воздушным транспортом перевозят всего одного пассажира. А может и все вместе.

Проходит еще какое-то время, прежде чем Дэвид зовет меня продолжить путь. Мы устраиваемся на борту вертолета и взлетаем при первой же возможности. Лететь еще примерно около четырех часов, и мне остается либо спать, либо пялиться в окно, разглядывая окрестности. Я выбираю второе. Мы пролетаем еще несколько заброшенных городов, но по пути не встречаем ни одной живой души: ни людей, ни Диких, ни Зверей.

Время приближается к четырем вечера, когда пилот сообщает мне о том, что мы почти на месте. Я всматриваюсь вперед и замечаю огромную территорию, обнесенную высокими стенами. Похоже, это и есть Нортвуд. По своим размерам он точно не уступает Ньютону. Он расположился на краю леса, а с той стороны, откуда мы приближаемся, находится широкая поляна. Видно, что деревья на ней вырублены намеренно, чтобы обеспечить лучший обзор постовым. С трех других сторон город окружает лес, но и тут предприимчивые люди вырубили деревья в радиусе примерно трехсот метров. Стены, защищающие территорию Нортвуда от атак Диких или Зверей, даже выше, чем в Ривер-Фог и в моем родном городе. Я окидываю взглядом обширную территорию, она настолько велика, что я едва могу увидеть противоположную стену. На каждой из четырех стен расположено по три постовые башни. Сразу видно, что к охране здесь серьезный подход.

Дэвид снижается, и вскоре мы приземляемся на специально оборудованную площадку рядом с огромными воротами. В нашу сторону направляются три человека, двое из них держат в руках автоматы. Я бросаю удивленный взгляд на пилота.

— Ничего себе! Вот это нас встречают!

— Таков протокол безопасности. — с улыбкой говорит он мне.

— Уж не думают ли они, что мы привезли с собой толпу Диких? — хмыкаю я. На что он просто пожимает плечами. Интересно…

Тем временем, люди приближаются к вертолету, и мы направляемся на выход. Дэвид выходит первым, я сразу следую за ним. Но замираю на ступеньке, когда вижу того, кто нас встречает, помимо вооруженных людей.

— Саммерс! — с широченной улыбкой приветствует меня Сет Дженсен.

С этим парнем, который старше меня всего на год, мы проходили обучение в одном отделении военной академии. Мы не особо ладили, но и вражды между нами не было. После выпуска, он уехал из Ньютона, но я не знала, что парень отправился сюда.

— Дженсен. — приветствую в ответ с небольшим запозданием.

— Я как узнал, что ты приезжаешь, сразу вызвался тебя встретить и показать, что тут у нас и где. Как долетели?

— Да все в порядке. Спасибо, что спросил. — я наконец спускаюсь на землю. — А ты, выходит, теперь живешь и работаешь здесь?

— Да, возглавляю один из отрядов разведки.

Впечатляет. Я осматриваю все, что нас окружает. Видимо это место предназначено под стоянку военного транспорта, потому что я вижу несколько десятков военных машин. Но есть и вполне обычные внедорожники, только вот выглядят они весьма странно. Некоторые защищают металлические шипы, сетки и тому подобное. Абсолютно на всех установлены автоматы или крупнокалиберные винтовки. Любопытно. Видимо, в этой части нового мира люди часто выезжают за стены.

— Скай? — вырывает меня из мыслей Дэвид. — Не забудь забрать свои вещи.

Вещи? Мысленно ругаю себя. Как можно быть такой рассеянной? Я даже не вспомнила про сумку. Возвращаюсь в вертолет, забираю свой багаж.

— Давай помогу? — предлагает Сет, и я передаю ему сумку, но ножны с катаной продолжаю сжимать в руке, он бросает на них взгляд, но ничего не говорит.

Я прощаюсь с Дэвидом и спешу за своим провожатым. Двое с автоматами остаются рядом с вертолетом. Сет кладет мои вещи на заднее сиденье, и мы садимся в машину — это обычный внедорожник, видимо, внутри периметра можно ездить на незащищенном всякими обвесами транспорте. Трогаемся с места, он говорит, что в этой части города располагаются все военные и охранные здания, поэтому ехать нам недолго.

Сквозь арку мы заезжаем внутрь огромного прямоугольного комплекса и останавливаемся рядом с длинным трехэтажным зданием.

— Это казарма, которая станет твоим вторым домом. Твой отряд, с которым ты познакомишься завтра, будет жить в общем блоке на втором этаже. На первом располагается столовая и душевые. Душ у нас общий. Ну, то есть, конечно, он разделен на женский и мужской. В общем, ты поняла. А на третьем этаже живут командиры отрядов. Тебе тоже выделили там отдельную комнату. Так, что еще? — он на мгновение задумывается, а затем показывает на трехэтажное здание напротив казармы. — Это спортивный комплекс. Именно там тебе предстоит работать и тренировать отряд. Вопросы?

Конечно, у меня миллион вопросов, но они могут подождать. Есть одно, самое главное, что надо выяснить прямо сейчас.

— Когда я встречусь с главным? — тут я понимаю, что вообще ничего про него не знаю.

Тупица! Можно же было расспросить отца. Они точно знакомы, ведь как главы городов, они входят в общий совет.

Видимо по моему лицу все ясно, потому что Сет снова улыбается.

— Управляет здесь всем Коннор Уэст. У тебя с ним встреча… — он смотрит на часы. — Примерно через час. Я отвезу тебя. Не волнуйся, в первые дни я помогу тебе освоиться. Отвечу на все твои вопросы. Если что-то будет непонятно, то объясню все еще раз. А сейчас пойдем, проведу тебе краткую экскурсию.

— Хорошо. — соглашаюсь я.

Выхожу из машины, оглядываюсь вокруг и тянусь к задней дверце, чтобы достать свои вещи.

— Позволь мне? — спрашивает Сет и, не дожидаясь ответа, берет мою сумку и жестом приглашает следовать за ним.

Мы заходим через широкие двойные двери и оказываемся в просторном фойе, и идем к пропускному пункту.

— Сейчас зарегистрируешься, получишь пропуск в казарму и в спорткомплекс, также ключи от комнаты. — поясняет Сет.

За стойкой сидит молодая девушка в черной форме. Она дружелюбно улыбается мне и помогает заполнить бумаги. Это отнимает минут десять, и вот, у меня в руках пластиковый пропуск и ключ от комнаты с номером 311. Я прощаюсь с девушкой, и мы проходим дальше по коридору, мой провожатый показывает мне все, что тут есть.

— Смотри. Направо — столовая, прямо — лестница на второй и третий этаж, а слева — душевые.

Он открывает дверь столовой, мы заходим, и я быстро оглядываю огромное помещение с множеством длинных столов. Напротив двери находится стойка, именно там, как я предполагаю, выдают еду.

— Вон тот стол для командиров. Сегодня за ужином сядешь с нами. — Сет показывает мне расположение упомянутого стола.

Я просто киваю и иду на выход. Направляюсь в сторону душевых. Надпись на первой двери гласит, что это мужской душ, примерно в двадцати метрах от нее вторая дверь — женский.

Так, с этим разобрались. Дальше мы идем к лестнице и поднимаемся на второй этаж. Я мельком смотрю на ряды двухъярусных коек, то же самое было в казармах в Ньютоне.

— А где все? — спрашиваю у Сета, потому что в помещении нет ни одной живой души.

— На тренировках, на заданиях. Да мало ли где? — он пожимает плечами.

Ну да, как-то я не подумала об этом.

В последнюю очередь мы поднимаемся на третий этаж. Я следую к комнате 311, открываю дверь и оглядываю обстановку. Ничего особенного в комнате нет. Размерами она примерно три на четыре метра, напротив входа окно, возле которого стоит письменный стол и стул. Справа узкая кровать, в изголовье которой небольшая тумбочка, напротив комод. Вот, собственно, и все.

— Да, небогато, конечно, но в принципе, этого вполне достаточно, ведь мы редко находимся в комнатах. Работы слишком много.

Он проходит, ставит сумку с моими вещами в изножье кровати и разворачивается на выход. Смотрит на часы.

— Пора ехать, если не хотим опоздать на встречу с мистером Уэстом.

— Отлично. Вещи позже разберу.

Я кладу катану на комод. Выхожу из комнаты, запираю дверь и иду вслед за Сетом по длинному коридору на выход. Пора узнать, для чего я здесь.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ген Дикости предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я