1. Книги
  2. Попаданцы
  3. Кира Иствуд

Возвращение злодейки любовного романа

Кира Иствуд (2022)
Обложка книги

“Внимание! Разыскивается преступница! Владеет чёрной магией! Крайне опасна!” — гласит прибитое к столбу объявление. Я Виктория Саблфорд — преступница, о которой тут идёт речь. Попав в любимую книгу на место злодейки, я попыталась быть доброй и честной, но меня все равно обвинили в чужих грехах и возненавидели все, включая Истинного, от чьей руки я в итоге должна умереть. Хватит играть по правилам. Я стану злодейкой, что перепишет свою судьбу. Вторая книга цикла! Дилогия про злодейку закончена!

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Возвращение злодейки любовного романа» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Кровь бросается в лицо. Перед глазами становится темно, а в груди жарко. Резким жестом я сбрасываю чужую руку с колена и отталкиваю оборотня, прежде чем успеваю подумать, на рефлексе, да так агрессивно, что сама пугаюсь.

Управляющий отшатывается. Секунду мы смотрим друг на друга, а потом он с досадой цыкает и отходит:

— И что это было? — недовольно спрашивает он. — Разве тебе не нужна работа, девочка? Не то чтобы ты была в моем вкусе, но…

Я сжимаю кулаки.

— А вы не подумали, что с вами сделает мой истинный, когда найдется? — говорю я, но в моем голосе столько угрозы, что оборотень отступает еще на шаг.

— Ого как мы заговорили!

Во мне словно просыпается «книжная Виктория». Язвительные слова так и просятся на язык.

— Принц знает, как вы тут отбор проводите?

— У меня полная свобода действий.

— Неужели? — я поднимаю брови. — Близкий контакт вы сами выдумали?

— А что, не понравился?

Мои щеки горят, уши пульсируют. Мы пилим друг друга яростными взглядами. Меня трясет изнутри. Неприятно, что и Ри стоит тут как ни в чем не бывало. Он считает происходящее нормальным? Похоже, работу мне не видать. Ну и ладно! Придумаю что-нибудь!

— Что ж, очень жаль, — качает головой оборотень.

— И мне, — вздергиваю подбородок, поднимаясь с кресла.

Я разворачиваюсь, чтобы выйти из кабинета, но оборотень вдруг продолжает:

— Жаль… что это собеседование придется продолжить.

«Что?»

— Что? — я оборачиваюсь.

— Поздравляю, ты прошла первый этап собеседования, — криво ухмыляется блондин. — На нем срезается большинство.

— Вы… вы издеваетесь? — пораженно шепчу я.

— Задача первой беседы — отсеять проблемных девушек. У нас не притон. Но не все это понимают. К тому же… — Он присаживается на край стола. — Тем, кому предназначена метка, обычно сложнее опуститься до случайных связей. Это вроде подсознательной защиты, на уровне рефлексов. Но не обольщайся, иногда воспитание играет неменьшую роль. Или хитрость.

— Это была проверка…

— Верно, — кивает оборотень, а потом возвращается к столу и начинает что-то в нем искать.

Я вспоминаю рыжую девушку, которая говорила, будто, чтобы пройти собеседование, надо намекнуть управляющему, что готова на все. Неужели она специально сбивала меня с толку?

— Не можешь поверить в свое счастье? — хмыкает оборотень. — Не радуйся раньше времени. Мы не закончили.

У меня нервно дергается глаз. Все это собеседование вызывает икоту. А что будет дальше? Управляющий явно людоненавистник. И под его началом мне работать? Хорошо хоть недолго… Или найду книгу и изменю судьбу. Или погибну. На все про все — три месяца.

Блондин тем временем достает из стола странную коробку.

Она выполнена из резного дерева, украшена магическими камнями. На одной из сторон находится круглое отверстие размером с кулак, и, хотя света в помещении достаточно, внутри я вижу лишь одну черноту.

Оборотень ставит коробку на стол и подзывает меня жестом.

— Что это? — спрашиваю, с опаской подходя ближе.

— Магический артефакт. От тебя требуется просунуть правую руку в коробку, нащупать предмет и достать его.

Я не тороплюсь выполнять требование. В книге сюжет крутился вокруг высшего света — балов, чаепитий и романтических сцен. И про странные коробки не было ни слова.

— Объясните нормально! Что делает этот предмет? Зачем из него что-то вытаскивать? — настаиваю я.

— Ты чего такая недоверчивая?

— Жизнь научила.

Он со скукой вздыхает и, постукивая по коробочке пальцем, начинает объяснять:

— Это магический артефакт. Безопасный. Называется: «Шкатулка мудреца». Если ничего не нащупаешь, значит, магии в тебе слишком мало для истинности, и мы попрощаемся. Метка не может проявиться у магически слабого человека.

— А если вытащу… что-нибудь?

— Тогда увидим, к чему ты тяготеешь. Не только магически, но и в целом, так сказать по жизни. Это поможет определить подходящую тебе должность во дворце.

— Это обязательно?

— Не понимаю, я что, должен тебя уговаривать? — снова раздражается управляющий. — Или ты просто знаешь, что магически бездарна?

— Во мне есть магия!

— Ну тогда не тяни волка за хвост! Руку тебе не откусит! Обычно вытаскивают монетки, ракушки и всякую мелкую дребедень. У меня большой опыт, сразу скажу, что означает твоя находка. В некотором роде это похоже на гадание.

«Ну ладно… Вроде звучит несложно… Главное — не вытащить нечто, что свяжет меня с темной магией. Хотя я ведь сама лично ей не занималась…» — размышляю я, как вдруг лопатками ощущаю внимательный взгляд. Чуть поворачиваю голову… И понимаю, что Ри пристально смотрит на меня. Узнал?… Нет, не мог. Может, ему интересно, что я вытащу?

Блондин демонстративно поглядывает на часы.

Сделав вдох, я зажмуриваюсь и просовываю правую руку в странную коробку. Ладонь легко проваливается в темноту.

Я шарю пальцами, но не чувствую стенок, лишь пустое пространство. И ничего больше. Никакого предмета! Но как же так? Может, изменение внешности повлияло на мои способности к магии?

Пытаясь нащупать хоть что-то, я забираюсь рукой глубже и глубже, она уже по локоть внутри, хотя коробочка в два раза короче!

И наконец… вот оно! Натыкаюсь пальцами на какой-то шершавый предмет. Но ухватить не получается.

— Хватит, — слышу голос управляющего. — Можешь вытаскивать руку. Ничего не нашла — так бывает.

— Нет, секунду… — я пытаюсь подцепить находку пальцами.

— Вытаскивай, — раздраженно говорит оборотень. — Пары секунд хватило бы. Люди без магических способностей нам не подходят.

— Но…

— Ри! Позови следующую!

В этот момент я наконец ухватываю предмет самыми кончиками пальцев… Это нечто похожее на камень с неровными краями. Закусив губу от усердия, я осторожно вытаскиваю его наружу.

— У меня получилось! — радостно сообщаю я, глядя на свой предмет. Но что это?

На ладони лежит уголь размером с перепелиное яйцо. Ох, черный… Не укажет ли это на связь с черной магией?

— Это же… — растерянно бормочу, — нормальный результат, да?

Я поднимаю взгляд на управляющего и вздрагиваю от выражения его лица. Он словно увидел нечто, что в этом мире существовать не должно. Не спрашивая разрешения, он выхватывает странную находку из моих рук. Вытаскивает из кармана платок и начинает остервенело протирать им предмет.

Чернота сходит, оставляя на ткани темные разводы сажи. И вскоре в руках управляющего оказывается красный камень, очень похожий на тот, что раньше был у Алана… Ведьмина слеза. Но она ведь раскололась на две части! А здесь камень цел. Да и выглядит иначе. Крупнее и форма немного другая.

Блондин поднимает изумленный взгляд, и мне мерещится, что сейчас он все поймет. Поймет кто я! И прикажет страже схватить меня! Но вместо этого оборотень мотает головой и шепчет:

— Как такое возможно… Как? — Он смотрит на меня как на чудо света.

Мне хочется втянуть голову в плечи, но усилием воли я заставляю себя сидеть прямо. Лучше будет сделать вид, что я понятия не имею, как называется этот камень и какими свойствами обладает.

— Эм-м… Это что-то ценное, да?

— О да! Да! Это же… — Он замолкает, поднося камень к свету. Тот красиво переливается, внутри будто вспыхивают звезды. — Да, сомнений быть не может…

— Так мне полагается должность в замке? Вы берете меня на работу?

— Да. Безусловно, дар у тебя… у вас есть. И весьма сильный! Вот уж не ожидал, — он замолкает и окидывает меня взглядом, словно пытается понять, где в моем тщедушном теле прячется магия. Его переход на «вы» тоже о многом говорит.

— Так, откуда вы приехали? — спрашивает он, а сам благоговейно крутит в руках камень. — У вас в роду были сильные маги? Может быть, оборотни?

— Если и были, я об этом не знаю.

— Понятно… Должен сказать, что за последние три года самое ценное, что доставали из этой шкатулки, это наконечник ржавой стрелы.

— Так, а что достала я? И почему камень был в саже?

— Да, сажа — это странно. У меня есть предположение. Но его надо проверить. — Управляющий сжимает камень в кулак, а потом резко направляется к выходу:

— Ждите тут!

Прежде чем успеваю сказать хоть слово, он выскакивает за дверь. Мы остаемся с Ри один на один.

Несколько минут проходят в молчании. Присев в кресло, я пытаюсь сделать вид, что очень увлечена своими ногтями. Этому миру явно не хватает маникюрных салонов.

— Поздравляю, — вдруг говорит Ри, заставляя меня вздрогнуть.

«Ну и нервная ты стала, Катя», — мысленно вздыхаю я, а вслух отвечаю:

— Спасибо. — Тон голоса у меня такой, чтобы сразу стало ясно: я не желаю продолжать разговор. В памяти невольно возникает воспоминание, как Ри бежал ко мне с мечом наперевес, как тянул руку, чтобы схватить… Что он сказал принцу? Не из-за его ли показаний меня разыскивают как черную ведьму?

— Теперь вы получите хорошую должность, — не успокаивается Ри.

— Чудесно.

— Хотите узнать, что за камень вы вытащили?

— Не особо.

— Это один из редких артефактов Красной ведьмы. Ведьмина слеза. Всего я знаю о существовании трех камней. Один находится у короля. Другой носил его первый сын — Алан Цезариус. А третий пропал в пожаре многие годы назад… Сдается мне, именно его-то вы и нашли в шкатулке.

Я все-таки оборачиваюсь и смотрю в разноцветные глаза Ри. За то короткое время, что не видела его, он словно повзрослел, в чертах появилась присущая оборотням суровость.

— Чем же так ценны эти камни? — спрашиваю я.

— А вы не знаете? — щурит глаза Ри.

— Нет.

— Тогда можно вопрос?

— Смотря какой.

— Что у вас на запястье?

Я испуганно опускаю взгляд. Но там — чистая кожа… Если не считать небольшого, едва заметного шрама… Шрама от ожога. Он куда меньше, чем был раньше. Его не должны были узнать! А фигура хоть и осталась прежней, но надежно спрятана за мешковатой одеждой.

— Тут ничего нет, — голос звучит сдавленно, сердце уже пустилось в галоп. Да я себя выдаю не шрамом, а реакцией! Но успокоиться не получается.

Ри ведет носом, принюхиваясь, медленно осматривает меня сверху донизу, снова возвращается взглядом к лицу. Сжимает губы в линию и берется за эфес меча…

Меня накрывает волна колючего страха, но прежде чем успеваю совершить какую-нибудь глупость, дверь распахивается, и в кабинет влетает счастливый управляющий. Он улыбается так широко, словно выиграл приз в лотерее.

— Леди! Нас уже ждут! Позвольте сопроводить вас!

— А? Куда? — Я кошусь на Ри. Тот сверлит меня взглядом, но ничего не делает. Чего он ждет?

— Камень, что вы достали из шкатулки, принадлежит семье Цезариус. Да! Королевской семье! — Голубые глаза управляющего светятся от удовольствия.

— И что?

— А значит, очень вероятно, — управляющий переходит на шепот, — что вы являетесь парой для одного из принцев!

— Ох, этого не может быть. — Я едва справляюсь с паникой. — Это какая-то ошибка. Не стоит торопиться с выводами!

— Мы как раз идем проверить предположение!

— Как это?! Куда идем?! Так сразу! Я… я не готова!

— Его Величество приказал не медлить, — отвечает управляющий, а потом, вежливо взяв под локоть, тянет меня за собой.

Я стараюсь держаться спокойно и гордо, хотя горло пережимает страх. Мы идем через толпу девушек, каждая косится на меня с завистью. А то и с ненавистью. Я встречаюсь глазами с рыжей кандидаткой. Та кривится, словно проглотила лимон. Видимо, недовольна, что ее ловушка не сработала.

Позади шагает Ри, отрезая любые пути к бегству. У меня нет ни единой догадки, что творится в голове у моего бывшего телохранителя.

«Ниже травы, тише воды, значит? Молодец, Катя! Залегла на дно, называется», — мысленно ругаю я себя. Сердце у меня стучит так, что, кажется, сейчас разорвется на части.

О книге

Автор: Кира Иствуд

Входит в серию: Зная будущее, изменю судьбу!

Жанры и теги: Попаданцы, Любовное фэнтези

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Возвращение злодейки любовного романа» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я