Несерьезные намерения

Келли Хантер, 2011

После предательства отца Руби Магвайр плывет по течению, не решаясь начать все с чистого листа. Знакомство с очаровательным Деймоном Уэстом переворачивает ее размеренную жизнь с ног на голову. Их страсть быстро перерастает в крепкое чувство, но стоит ли связывать свою жизнь с мужчиной, у которого так много секретов?

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Несерьезные намерения предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

23 декабря выдалось жарким, но на небе собирались тучи.

Дождя еще не было, когда Руби в полдень позвонила в квартиру Расселла, чтобы сообщить, что она забрала вещи из химчистки и уже едет. Никто не подошел к телефону, и она испытала одновременно облегчение и разочарование.

Нет Деймона — нет соблазна.

Когда Руби заходила в квартиру, на одной руке у нее висели чехлы с одеждой, поверх которых стояла коробка с пряничным домиком, в другой был пакет с суши. Она сбросила туфли в прихожей, но не стала надевать балетки, боясь уронить пряничный домик.

— Вы когда-нибудь приходите сюда с пустыми руками? — послышался у нее за спиной знакомый голос. Она вздрогнула, и пряничный домик начал соскальзывать с ее руки.

Деймон успел его поймать, но она не поблагодарила его, поскольку это он был во всем виноват. Повернувшись, она заметила, что он одет в белую рубашку и подозрительно знакомые джинсы.

— Я думала, что вас нет дома.

— Это вы звонили пять минут назад?

— Да.

— Простите. Я спал. К тому времени, когда я дошел до телефона, звонки уже прекратились.

— Нарушение биоритмов?

— Вполне возможно.

— Существуют специальные тонизирующие средства.

— Это Гонконг. Здесь есть тонизирующие средства на любой случай.

— Я просто предложила, — пробормотала Руби и пошла относить костюмы Расселла в его комнату. Когда она вернулась и положила суши в холодильник, Деймон открывал банку с газированным напитком, которую она не покупала.

— Вы сами ходили за покупками, — произнесла она с укором.

— Виноват.

— Если вам что-то понадобится, дайте мне знать. Это моя работа.

— Руби, я сам вполне способен дойти до ближайшего супермаркета и купить упаковку колы. Считайте, что я просто захотел немного прогуляться. Хотите, я вам тоже открою баночку?

— Нет, спасибо. Хорошо, что глазурь не стекла с крыши домика, — заметила Руби, окинув взглядом кондитерский шедевр в целлофановом пакете. — Мы все еще флиртуем друг с другом?

— Я как раз ждал подходящего момента, — дерзко улыбнулся он. — Вам никто не говорил, что вы слишком много ходите по магазинам?

— Вы первый. Кстати, о шопинге. На вас сейчас, случайно, не те джинсы, которые мы купили вчера?

Деймон кивнул:

— Они самые.

— Это рождественский подарок, — сказала Руби. — Простите, что забыла упомянуть о том, что должна их красиво упаковать и положить под елку.

— Какая разница, когда я получил подарок?

— Большая. Вы должны были дождаться наступления Рождества.

— Это такой же день, как все остальные, Руби.

— Снимайте их, — произнесла она тоном, не терпящим возражений.

Улыбаясь, Деймон поставил на стойку банку с колой и потянулся к замочку молнии. Руби подняла бровь, но не сделала ничего, чтобы его остановить.

— Разве вы не должны сказать «не здесь, Деймон» и покраснеть?

— Не уверена, что мы с вами живем в одном мире, мой друг.

— Это точно. Хорошо, что я легко ко всему приспосабливаюсь.

Сняв джинсы, он протянул их Руби, которая вытащила из них ремень и протянула ему.

— Прошу вас отдать мне остальную одежду, которую мы купили вчера, — сказала она.

— Хорошо, что мы не купили нижнее белье, — пробормотал он и направился к двери.

Руби с восхищением смотрела на его широкие плечи, крепкие ягодицы, прикрытые рубашкой, и длинные сильные ноги.

— Я знаю, что вы смотрите, — послышался из коридора его голос.

— Вовсе не смотрю, — ответила она с улыбкой.

Когда Деймон вернулся с остальной одеждой, на нем были яркие шорты в гавайском стиле.

— Вы, случайно, не в них чистите бассейны? — спросила Руби.

— Что? Вам не нравятся мои любимые шорты?

Она со вздохом вернула ему новые джинсы:

— Переоденьтесь, пока вас не увидел ваш отец.

— Руби, вы меня смущаете. — Его глаза улыбались.

— Паяц.

— Командирша.

— Да, я командирша, но великодушная. Что еще из купленной вчера одежды понадобится вам завтра?

— Рубашка. Может, еще пиджак.

Она раздраженно вздохнула:

— Почему вы не могли вчера купить себе два комплекта одежды?

— В магазине было мало одежды, которая подходила мне по стилю.

— Там было полно других магазинов.

— Да, я знаю. — Он содрогнулся. — Они были повсюду. Но дело в том, что за год я хожу два раза в магазин одежды, и вчера я исчерпал свой лимит.

— Нам придется поработать над вашей стойкостью.

— У меня есть стойкость, — пробормотал он. — Только она действует избирательно.

— Вижу, мы опять флиртуем.

— Точно.

Взгляд Руби задержался на губах Деймона. В следующую секунду он подался вперед, и эти соблазнительные губы оказались ближе. Ее отделяла от него стойка, но ее личное пространство было нарушено. Их взгляды встретились, и она прочитала в его глазах обещание и вызов.

— Вы от меня чего-то хотите, Руби? — мягко произнес он.

— Нет, совсем ничего.

— Лгунья, — прошептал он.

— Вы уверены, что это флирт без намерений?

— Возможно, у меня появились намерения.

— Это не было частью нашего плана.

— Я знаю, — он наклонился, и его губы легонько коснулись ее губ, — но наш план с треском провалился.

Сказав это, он снова коснулся своими теплыми губами ее губ, затем отстранился и стал ждать ее действий.

Время словно остановилось, пока Руби отчаянно пыталась контролировать реакцию своего тела на Деймона Уэста. Это перестало быть безобидным флиртом. Она желала его.

Поддавшись искушению, она провела кончиком языка по его губам. Он приоткрыл их, затем накрыл ими ее губы в поцелуе, который с каждой секундой становился все более глубоким и страстным. Ее разум затуманился, по телу пробегали волны расплавленного огня.

Руби начала отстраняться, пока желание не завладело всем ее существом. Деймон недовольно застонал, но отпустил ее, сорвав с ее губ последний поцелуй.

— Нам было бы хорошо вместе в постели, — пробормотал он и направился к холодильнику.

Руби закрыла глаза и взмолилась про себя: «Пожалуйста, только не это. Если я займусь с ним любовью, то отдам ему всю себя и слишком мало получу взамен».

Деймон вернулся с банкой икры, чашей с кусочками льда и ложечками. Вывалив икру на лед, он поставил чашу на стойку между ними, затем открыл упаковку хрустящих хлебцев и положил ее рядом.

— Ешь, — велел он Руби. — И скажи мне честно, почему ты не собираешься со мной спать. Тебе не удалось меня убедить, когда ты сказала, что не хочешь потерять работу. Этого недостаточно.

Вместо того чтобы ответить, она взяла маленький кусочек льда с икрой, отправила в рот и разжевала.

— М-м-м.

— Вкусно, правда? Икра обычно заканчивается раньше, чем растает лед. — Вздохнув, Деймон взял хлебец, положил на его край немного икры и поднес к ее губам. — Скажи «а».

— А-а.

Она сняла губами икру с хлебца, и Деймон тихо выругался.

— Назови мне причину, Руби, — хрипло произнес он. — Скажи, почему я не должен заниматься с тобой любовью, иначе, клянусь, я сделаю тебя своей до того, как закончится этот день.

Руби тяжело сглотнула.

— Я работаю на твоего отца, — пробормотала она.

— Я же сказал, что это недостаточно веская причина.

— Я не знаю тебя.

— А ты хотела бы меня узнать?

— А ты бы мне позволил? Ты сможешь ответить честно на самые обычные вопросы?

— Я могу попытаться.

— Хорошо. Где ты был ровно неделю назад? Чем занимался? Я всего лишь прошу, чтобы ты описал в общих чертах свой день.

Он ничего не сказал. Очевидно, у него была на это серьезная причина.

— Хорошо. Тогда другой вопрос. Что ты будешь делать через неделю?

Он снова промолчал.

— Большинство людей смогли бы ответить на этот вопрос, Деймон, — тихо сказала она. — Но ты не такой, как большинство людей, правда? Может, я и ошиблась, предположив, что ты разыскивал моего отца, но насчет всего остального я была права. Например, насчет того, что ты никому не рассказываешь о себе и своей работе.

На этот раз он выругался.

— Рада, что мы это прояснили, — осторожно сказала Руби. В ее словах не было ни капли кокетства, только сожаление. — От своего потенциального любовника я ожидаю честности, Деймон. Мне нужно доверять тебе, даже если ты предлагаешь мне только секс. Таково мое требование.

— Сделай для меня исключение, — попросил он, глядя ей в глаза. — Я уважаю твои принципы, Руби. Клянусь, что никогда не буду тебе лгать. Я просто…

— Не буду отвечать на твои вопросы, — мягко закончила за него она. — Твое предложение весьма соблазнительно, но я не могу его принять.

Деймон молчал с задумчивым видом.

— Я сейчас уйду, но прежде мне нужно покормить птиц, — сказала Руби.

— Я сам их покормлю.

— Спасибо. — Руби направилась в прихожую и надела туфли. Деймон пошел ее провожать. — Поппи прилетает завтра в три часа. Я закажу для нее такси.

— Не надо. Я сам ее встречу.

— Лена прилетает в шесть.

— Ее я тоже заберу.

Кивнув, она вышла из квартиры.

Деймон слишком много от нее хочет, но слишком мало предлагает взамен. Им больше нечего сказать друг другу.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Несерьезные намерения предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я