Несерьезные намерения

Келли Хантер, 2011

После предательства отца Руби Магвайр плывет по течению, не решаясь начать все с чистого листа. Знакомство с очаровательным Деймоном Уэстом переворачивает ее размеренную жизнь с ног на голову. Их страсть быстро перерастает в крепкое чувство, но стоит ли связывать свою жизнь с мужчиной, у которого так много секретов?

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Несерьезные намерения предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

«Игра пошла не по моему сценарию», — мрачно подумал Деймон.

Наконец он встретил женщину, которая увидела в нем больше, чем все те, с которыми он имел дело прежде. Конечно, она работает на его отца и может кое-что знать о его семье, но все же…

Разве ей не должен был понравиться настоящий Деймон Уэст? Разве она не должна была захотеть узнать его лучше, а не называть его лжецом и плохим кандидатом для отношений?

— Все лгут, Руби, — мягко возразил он.

В ответ ее губы изогнулись в горькой усмешке.

— Не все, Деймон. По крайней мере, не до такой степени, как вы. Немногие люди представляют себя в ложном свете. Только те, кому есть что скрывать. Воры, мошенники, шпионы. Такого человека ты не сможешь выявить, потому что он тебе этого не позволит. Единственное, на что ты можешь рассчитывать, общаясь с таким человеком, — это на то, что однажды ты проснешься, и он исчезнет. Кто вы в действительности, Деймон? Чем вы занимаетесь? Вы разыскиваете людей, укравших большие денежные суммы? Ваш отец поэтому вас уважает? Я нужна вам для того, чтобы подобраться к моему отцу? Если так, то я уже говорила, что не знаю, где он сейчас находится.

— Я не разыскиваю финансовых преступников.

— Тогда кто вы? Специальный агент, как ваши брат и сестра? Я с вами предельно откровенна, поэтому просто скажите мне, зачем вы здесь и что вам от меня надо. Если у меня есть то, что вам нужно, я вам это отдам. Вам не понадобится меня соблазнять. Больше никакой лжи. Меня уже от нее тошнит.

В ее взгляде была боль, и у него, вопреки его воле, защемило сердце.

— Я не агент секретной разведывательной службы. Клянусь честью своей семьи, что не охочусь за вашим отцом, чтобы вернуть деньги, которые он украл. Мой приезд сюда не имеет ни к нему, ни к вам никакого отношения. Посмотрите на меня. — Он подождал, пока она не подняла на него глаза, прежде чем продолжить: — Я просто хочу провести Рождество со своей семьей. У меня нет никаких скрытых мотивов, Руби. Даю честное слово.

— Черт побери, — пробормотала она, часто моргая, словно сдерживая слезы. — Простите. Я думала… Мне казалось…

— Что с вами играют? Да, я играл с вами, но это был безобидный флирт и ничего больше. Возможно, я действительно не такой, каким кажусь. Возможно, я не такой мужчина, какой нужен сейчас Руби Магвайр. Я не знал этого раньше. Теперь знаю и больше не буду с вами играть. — В подтверждение своих слов он сделал шаг назад.

— Мне жаль. Вы, должно быть, думаете, что у меня паранойя, — пробормотала Руби. Поставив пакеты на пол, она сняла ободок и тряхнула своими густыми каштановыми кудрями, после чего снова надела его. Все это время она смотрела куда угодно, только не на Деймона.

— В подозрительности нет ничего плохого, Руби. На вашем месте я тоже был бы предельно осмотрителен и осторожен. — Оглядевшись, Деймон нашел выход из создавшегося неловкого положения: — Я подумал, что охотно принял бы в качестве рождественского подарка от своего отца кое-что из повседневной одежды. Полагаю, здесь есть магазины для мужчин?

— Да, — ответила Руби, глубоко вдохнув.

— Только никаких рубашек-поло, договорились?

— Ладно. Готова поспорить, вам больше по душе одежда в стиле гранж…

— Мне помочь вам с выбором или подождать в сторонке? — спросила она, когда они зашли в огромный магазин.

Деймон окинул растерянным взглядом бесконечные ряды вешалок:

— Думаю, мне понадобится ваша помощь. Прошу вас, сделайте то же, что в предыдущем магазине, только еще быстрее.

За полчаса Руби подобрала Деймону достаточно хорошей одежды, которую он с удовольствием будет носить каждый день. После этого он захотел съездить в компьютерный магазин. Руби, которой осталось сделать еще кое-какие покупки, согласилась высадить его у огромного компьютерного центра в Коулуне. До отцовской квартиры он потом сам доберется.

— Остерегайтесь подделок, Деймон, — предупредила его Руби, помогая ему ставить в багажник машины пакеты с одеждой.

— Я просто похожу по магазину и посмотрю новинки. Я делаю это всякий раз, когда прилетаю в Гонконг.

— Значит, вы действительно работаете с компьютерами?

Деймон кивнул. Он не сказал Руби всей правды, но и не солгал.

— Что из еды и напитков мне купить? Каковы ваши предпочтения и что любят ваши сестры?

— Лена предпочитает хорошее «Совиньон блан», Поппи обожает личи, а я — утку в кармашках из теста. Ни один из нас не является любителем тысячелетних яиц, супа из акульих плавников и студня из мяса черепахи.

— Никаких проблем. Я также не буду останавливаться у лотков с ласточкиными гнездами и японской рыбой фугу. — После небольшой паузы она произнесла серьезным тоном: — Я правда сожалею о нашей размолвке.

— Пустяки, — мягко ответил он. — Я уже о ней забыл.

Высадив Деймона у компьютерного центра, Руби отправилась в продовольственный магазин и накупила всякой всячины, в том числе белое вино и личи, а на обратном пути заказала в ресторане кармашки с уткой. Вернувшись в квартиру Расселла, она, к своему удивлению, обнаружила там Деймона.

— Что-то вы быстро насмотрелись на компьютерные прибамбасы.

Протянув Деймону пакеты с покупками, Руби переобулась в балетки. Она заметила, что он снял пиджак и закатал рукава рубашки. Более сексуального мужчину она никогда в жизни не видела.

— Я чувствую аромат еды, — сказал он, пройдя вслед за ней на кухню.

— Это утка в кармашках.

На лице Деймона появилась восторженная мальчишеская улыбка.

— Руби, вы меня балуете.

— На носу Рождество.

Деймон поставил на пол пакеты с покупками, за исключением того, в котором была утка.

— Она еще горячая.

— Ресторан находится всего в квартале отсюда. Если хотите, я дам вам их телефон, — сказала Руби, начав разбирать покупки. Чем скорее она это сделает, тем скорее сможет уйти. Находиться рядом с Деймоном невыносимо, потому что он вызывает у нее чувства, которые она совсем не хочет испытывать. Ей не следует желать мужчину, у которого слишком много секретов. — Представьте себе, что меня здесь нет, — сказала она ему.

— Но вы здесь.

— Тогда думайте обо мне как о помощнице по хозяйству, которой ваш отец платит деньги.

— Хорошо. — Деймон указал ей на контейнер из ресторана: — Не желаете составить мне компанию?

Закатив глаза, Руби взяла дуршлаг и начала мыть виноград. Одна ягода оторвалась от грозди и покатилась по столу в сторону Деймона. Он остановил ее и съел. Взгляд Руби задержался на его губах, и она мысленно отругала себя.

— Мой отец относится к вам как к наемной работнице? — пробормотал он.

— А почему он должен относиться ко мне иначе?

— Я просто полюбопытствовал.

— Что бы сейчас ни было у вас на уме, скажите это вслух.

— Я пытался понять, по какой причине многие не захотели брать вас на работу. Женщины, наверное, видели в вас соперницу и боялись, что их мужья увлекутся вами. Готов поспорить, мой отец относится к вам скорее как к дочери, нежели к работнице.

— Наверное, это потому, что пару раз мы виделись, когда я была ребенком. Я пытаюсь отучить его видеть во мне маленькую девочку, которую он когда-то знал.

— Полагаю, из вас никогда не вышло бы хорошей подчиненной. Вы слишком властная. Отдавать распоряжения для вас так же естественно, как дышать.

Почему-то его слова обидели ее.

— Правда?

— Я вас вовсе не критикую, Руби. Я просто пытаюсь сказать, что не смогу относиться к вам как к наемной работнице. Вы принцесса, но вынуждены исполнять капризы богатых людей. Обстоятельства сделали из вас закаленного борца за выживание. Так что нам с вами придется поискать другой стиль общения.

— У нас сейчас снова серьезный разговор? — спросила Руби. — Помнится, прошлый ни к чему хорошему не привел.

— В таком случае, может, нам остановиться на добродушном подшучивании? Флирте без намерений?

— Да, — ответила она. — Это отличный выход для нас обоих.

— Предсказуемый и безопасный.

— Возможно, это новый опыт для загадочного Деймона Уэста. Флиртовать со мной просто, удобно и безопасно.

— Что, если я усну?

— Ничего страшного, Деймон, — улыбнулась она. — Перед уходом я вас разбужу.

Квартиру Расселла Руби покидала с большим количеством пищи для размышлений. Она никогда не думала о себе ни как о принцессе, ни как о закаленном борце.

Да, она хорошо знакома с миром большого бизнеса, где люди стремятся продемонстрировать друг другу свое превосходство, зарабатывая столько денег, сколько им не потратить до конца жизни. Ее вполне можно назвать закаленным борцом, особенно после урока, который преподал ей отец. Но вот принцессой и командиршей она никогда не была. Также она никогда не думала, что с ней тяжело иметь дело.

Ее сегодняшний приступ паранойи не в счет.

Она ушла, когда Деймон садился есть. Несмотря на все ее подозрения и обвинения, он нисколько на нее не обижался. Это хорошо для них обоих, учитывая тот факт, что в течение следующих нескольких дней им придется часто видеться.

Она поприсутствовала на собрании одной благотворительной организаци, потом сделала себе маникюр в салоне красоты и отправилась покупать рождественский подарок, на этот раз для себя. Грустно, когда под праздничной елкой ничего нет.

В полвосьмого Руби вошла в свою квартиру и улыбнулась котенку, который осторожно выглянул из-под кресла. Она подобрала голодное животное на подземной парковке и дала ему неделю испытательного срока. Сейчас было начало уже третьей недели. Котенок немного поправился, но все еще боялся ее.

— Привет, киса. Знаешь, я сегодня встретила мужчину, который видит меня насквозь, а я его.

Животное продолжило пристально на нее смотреть. Жаль, что кошки не умеют разговаривать.

— По крайней мере, я думала, что вижу его насквозь. — Присев, Руби успела коснуться лапки котенка, прежде чем он скрылся под креслом. — Из-за этого мы поссорились, но в конце концов нам удалось прийти к компромиссу. Знаешь, я купила тебе подарок.

Порывшись в сумке с покупками, Руби достала оттуда игрушечную мышку из меха и положила ее на пол. Котенок забился еще глубже под кресло. Никакого прогресса.

— Ладно, подарок тебе не нравится. Как насчет еды?

Пройдя в кухонную зону, Руби наполнила кормом кошачью миску, включила музыку и поставила в микроволновку тарелку со вчерашними остатками тушеных овощей. Затем, налив себе бокал белого вина, она подошла к окну с видом на огромную гавань, в которой круглые сутки кипела жизнь.

Она отдавала себе отчет в том, что ее нынешняя работа — это всего лишь временная передышка, и всегда будет благодарна Расселлу за то, что он поддержал ее, когда остальные от нее отвернулись. Она оправилась от удара, вызванного предательством отца, и ей пора двигаться дальше. Слова Деймона лишь подтвердили это. Работа экономки не для нее. Ей нужно заниматься чем-то другим. Например, открыть собственное дело или изучить другой вид права. Тот, который не связан с крупным бизнесом.

— Как ты думаешь, киса, из меня получился бы хороший правозащитник? — Вздохнув, Руби сняла с волос ободок и бросила на стол. — Нет? А как насчет семейного права? Брачные контракты. Разводы.

Принимая во внимание историю ее семьи, она много знала и о тех, и о других.

Деймон Уэст посчитал ее ободок нелепым.

Деймон Уэст во многом оказался прав на ее счет. Она не может перестать о нем думать, вот только насколько права она в своих догадках?

— Как ты думаешь, киса, кто он? Вор?

Котенок, разумеется, не ответил.

— Нет. Расселл не стал бы гордиться вором. Может, Деймон работает на одну из секретных правительственных организаций, о существовании которой никто из простых смертных не слышал? В любом случае он нам не нужен, правда? Мы не любим людей, у которых есть секреты. Секреты причиняют боль. — Руби сделала глоток вина и печально вздохнула. — Ты считаешь, что мне следовало ему отдаться? Использовать его, чтобы пережить рождественский приступ тоски и одиночества. Он прекрасно подошел бы для этой цели. Потом я бы уволилась, и мы больше никогда не увиделись бы. Все могло бы отлично получиться.

Повернувшись, она обнаружила, что котенок смотрит на нее.

— Я не согласна, — сказала она. — Я одинока. Деймон сам по себе. Это разные вещи.

Котенок мяукнул, и Руби кивнула:

— Я знаю. Это большая разница.

Впервые в жизни Деймон не мог сосредоточиться на работе. Он зашел в интернет-кафе в Коулуне и вошел в незащищенную сеть. С собой у него был нетбук, купленный сегодня в компьютерном центре. Ему была нужна информация, и он знал, как получить ее таким образом, чтобы никто этого не заметил. На часах было начало второго, но спать ему совсем не хотелось. Он знал пароли и шифры, по крайней мере, большую их часть. Все, что ему нужно было сделать, — это загрузить нужную страницу и сделать запрос.

Тогда почему вместо того, чтобы делать это, он сидит в тесном интернет-кафе и прокручивает в уме свои разговоры с Руби Магвайр? Переделывает их таким образом, чтобы предстать перед ней героем и произвести на нее впечатление своим остроумием и загадочностью?

«Давай, Деймон. Сосредоточься».

Лена попросила его выяснить, где сейчас находится Джаред. Она хотела узнать, участвует ли он в какой-то спецоперации или слоняется где-то, предоставленный самому себе. Это вовсе не означало, что Лена подозревала Джареда в чем-то непристойном или что Джаред сейчас в беде. Просто родные Джареда хотели определенности.

Деймон зашел на нужную страницу, сделал запрос и, откинувшись на спинку стула, стал ждать.

Через две минуты компьютер пикнул, и Деймон нахмурился, не обнаружив на экране ничего похожего на личное дело брата. Придется копнуть поглубже.

Прошло семь минут, но Деймону не удалось найти никакой информацией, имеющей отношение к его брату. Ему пора выходить из системы. Он начал нервничать.

Наконец через пару минут он нашел файл с зашифрованными номерами. Первым в ряду был номер Джареда. Этого достаточно.

К тому моменту, когда Деймон бесследно вышел из системы, прошло уже более десяти минут. Он вышел за границы безопасного периода. Пора сматываться.

У него стучало в висках, когда он убирал нетбук в сумку и направлялся к выходу.

Только зайдя в вагон метро, Деймон Уэст, инженер-программист и хакер, проникающий в компьютерные системы спецслужб, облегченно вздохнул и улыбнулся.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Несерьезные намерения предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я