Порочная тайна

Кейт Хьюит, 2012

Покончив с несчастливым браком, Грейс решила, что больше никогда не доверится мужчине и не поставит на кон свою свободу. Но встреча с Хэлисом, добрым, обаятельным и заботливым, все изменила. Теперь Грейс должна выбрать: забыть о своих чувствах и уйти или рискнуть всем ради любви… Для возрастной категории 16+

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Порочная тайна предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

— Открывайте.

Целых два дня он ждал этого момента. Хэлис Тэннос отошел в сторону, когда двое опытных мастеров, которых он нанял, чтобы открыть подвал своего отца, наконец, сняли дверь с петель. Они долго мучились, стараясь попасть внутрь, но его отец был слишком уж одержимым, чтобы пренебрегать безопасностью, и использовал самую лучшую охранную систему. В итоге мастерам пришлось применить новейшую лазерную технологию и разрезать сталь.

Хэлис не знал, что находилось в этом подвале; он вообще не подозревал о существовании подвала на нижнем этаже владения, расположенного на личном острове его отца. Он уже побывал в остальных помещениях этого здания и нашел достаточно доказательств, чтобы приговорить отца к пожизненному заключению, если бы тот все еще был жив.

— Темень, — сказал один из мастеров.

Они прислонили спиленную дверь к стене, и открывшееся отверстие казалось темным и бесформенным.

Хэлис мрачно усмехнулся:

— Что-то я сомневаюсь, что там есть окна.

Он не мог даже предположить, что могло быть внутри. Сокровища или неприятности? Его отец любил и то и другое.

— Дайте фонарь, — сказал он.

Он щелкнул кнопкой и шагнул вперед. Его рука вспотела, сердце билось слишком сильно. Ему было страшно, и это раздражало его, но, с другой стороны, он уже знал об отце достаточно, чтобы собраться с духом и найти еще одно ужасное доказательство его силы и жестокости.

Еще один шаг, и бархатная темнота окутала его полностью. Хэлис ощутил под ногами толстый ковер, с удивлением вдохнул запах дерева и полироля и почувствовал облегчение — и любопытство. Он поднял фонарик и посветил им вокруг. Подвал оказался на удивление большим, обставленным как хороший кабинет — с изящными диванами и стульями и даже со столиком для напитков.

Но Хэлис конечно же не думал, что его отец приходил в наглухо запертый подвал просто чтобы расслабиться и отдохнуть с рюмкой эксклюзивного виски. Он увидел на стене выключатель и зажег свет. С фонарем в руке, Хэлис медленно поворачивался по кругу, разглядывая мебель и стены. И то, что было на стенах… рамы и полотна, рамы и полотна. Одни он знал, другие нет, но мог бы попробовать угадать. Хэлис оглядел все картины, и тоска накрыла его словно саван. Еще одно отягощение. Еще одно доказательство многочисленных незаконных действий его отца.

— Мистер Тэннос? — с тревогой позвал один из мастеров из коридора.

Хэлис понял, что его молчание затянулось.

— Все нормально, — ответил он, хотя все было совсем не нормально.

Было потрясающе… и ужасно. Он прошел в глубь комнаты и увидел еще одну деревянную дверь. С нехорошим предчувствием он подошел к ней. Дверь легко открылась, и он ступил в следующую комнату, меньшую по размеру. В этой крохотной комнатке были только две картины, которые заставили Хэлиса зажмуриться и подойти ближе. Если это то, о чем он подумал…

— Хэлис? — позвал его помощник, Эрик, и Хэлис вышел из маленькой комнаты, прикрыв за собой дверь.

Выключив свет, он покинул подвал. Мастера и Эрик ждали его, их лица выражали любопытство и озабоченность.

— Оставьте ее здесь, — сказал он мастерам, которые прислонили огромную стальную дверь к стене. Он почувствовал, что начала болеть голова, и быстро кивнул: — Я разберусь со всем этим позже.

Никто не задавал никаких вопросов, и это было хорошо, потому что Хэлис не собирался рассказывать о том, что увидел в подвале. Он не доверял персоналу, оставшемуся здесь после смерти отца. Любой, кто работал на его отца, был, вероятно, либо совсем в безвыходном положении, либо не признавал никаких принципов. Ни то ни другое не внушало доверия. Он кивнул мастерам:

— Вы можете идти. Вертолет доставит вас в Таормину.

Они также кивнули и, после того как Хэлис отключил систему безопасности, все направились к лифту, который шел на надземные этажи. Хэлис чувствовал напряжение в теле. Оно сохранялось уже в течение недели, с тех пор как он уехал из Сан-Франциско на этот богом заброшенный остров, узнав, что его отец и брат разбились на вертолете.

Он не видел обоих пятнадцать лет, не имел никакого отношения к предприятию Тэнносов, династической бизнес-империи его отца. Предприятие было огромным, мощным и полностью коррумпированным… и сейчас принадлежало Хэлису.

Вернувшись в офис отца, который теперь принадлежал ему, Хэлис медленно выдохнул и взлохматил волосы, вспомнив о подвале.

За окном под ярким солнцем блестело Средиземное море, но остров совсем не походил на рай для Хэлиса. Это место было знакомо ему с детства и сейчас казалось тюрьмой. И причиной тому были не высокие стены с колючей проволокой и битым стеклом, а его воспоминания. Разочарование и отчаяние, разрывавшие его душу, вынуждавшие его уехать. Закрыв глаза, он мог представить Джамилю на пляже, мог увидеть ее темные волосы, упавшие на лицо, когда она смотрела, как он уходит навсегда, боль сердца отражалась в ее темных глазах.

— Не оставляй меня здесь, Хэлис.

— Я вернусь. Я приеду и заберу тебя отсюда, Джамиля. Обещаю.

Он отогнал это воспоминание, как делал последние пятнадцать лет. Не оглядывайся. Не сожалей или даже вовсе забудь. Он сделал единственный возможный выбор; он просто не предвидел последствий.

— Хэлис? — Эрик захлопнул дверь и ждал указаний.

В шортах и футболке он сильно смахивал на бродягу с калифорнийского пляжа, даже здесь, на Алахе.

— Надо как можно скорее найти оценщика. Нужен самый лучший, желательно специализирующийся на периоде Ренессанса.

Эрик поднял брови, он был заинтригован и впечатлен.

— Что ты говоришь? В подвале были картины?

— Да. Много картин. Картин, которые, я думаю, стоят миллионы. — Хэлис опустился в кресло за стол своего отца, невидящим взглядом уставился в список имущества, с которым разбирался.

Недвижимость, техника, финансы, политика. Предприятие Тэнносов ко всему приложило руку.

«Как, — размышлял Хэлис, и уже не впервые, — как можно взять бразды правления компанией, которую все скорее боялись, чем уважали, и превратить ее в честное предприятие? Во что-то хорошее?»

Никак. Он даже не хотел делать этого.

— Хэлис? — напомнил о себе Эрик.

— Свяжись с оценщиком, пусть приедет сюда. Только, прошу, без огласки.

— Как скажешь. И что ты собираешься делать с картинами после того, как их оценят?

Хэлис мрачно усмехнулся:

— Избавиться от них.

Ему не нужно было ничего от отца, и уж тем более бесценные картины, произведения искусства, которые, без сомнения, были украдены.

— И когда мы узнаем, что это за картины, сообщи в полицию, пока Интерпол сам сюда не добрался, — добавил он.

Эрик присвистнул:

— Вот это попали, да?

Хэлис подвинул стопку бумаг к Эрику.

— Это, — сказал он своему помощнику и лучшему другу, — абсолютное преуменьшение.

— Я займусь оценщиком.

— Хорошо. Чем скорее, тем лучше, — открытый подвал влечет за собой слишком много риска.

— Но ты же не думаешь, что кто-то может что-то украсть? Куда они с ними денутся здесь, на острове? — спросил Эрик.

Хэлис пожал плечами:

— Люди бывают хитрыми и обманчивыми. И я никому не верю.

Эрик внимательно посмотрел на него, прищурив голубые глаза:

— Это место подпортило тебе жизнь, да?

Хэлис лишь вновь пожал плечами.

— Это был мой дом, — сказал он и вернулся к своим делам.

Через несколько секунд он услышал, как захлопнулась дверь.

— Спецзадание для Джоконды.

— Потрясающе, — сухо сказала Грейс Тернер.

Она повернулась в своем кресле, чтобы взглянуть на Дэвида Спарлинга, ее коллегу в страховой компании «Эксис-арт» и одного из лучших в мире экспертов по картинам Пикассо.

— Что это? — спросила она, улыбнувшись, когда он помахал листом бумаги у нее перед глазами.

— А вот и та самая улыбка, — сказал Дэвид, ухмыляясь.

Грейс прозвали Джокондой — Моной Лизой, — когда она только начала работать в «Эксис». Причиной тому были ее холодная улыбка и великолепное знание искусства периода Ренессанса.

— Поступил срочный запрос оценить частную коллекцию. Они хотят специалиста по Ренессансу.

— Правда? — Она заинтересовалась, но не показала этого.

— Правда, — кивнул Дэвид. — Ну, неужели тебе хоть вот настолечко не любопытно, Грейс?

— Нет.

Дэвид засмеялся:

— Даже если я скажу тебе, что заказчики собираются отправить оценщика на частный остров в Средиземном море и оплатить все расходы?

— Конечно.

Частные коллекции было проблематично перевозить. И большинство людей оберегали принадлежащие им произведения искусства. Она замерла, ее пальцы застыли над клавиатурой.

— Ты знаешь этого коллекционера?

Существовала всего лишь горстка людей во всем мире, которым принадлежали коллекции очень ценных картин периода Ренессанса, и большинство этих людей были предельно осторожны и скрытны… Они не хотели, чтобы оценщики или страховые агенты появились и увидели, какие произведения висят у них на стенах.

Дэвид отрицательно помотал головой:

— Куда уж мне — слишком важный секрет. Босс хочет поговорить с тобой об этом как можно скорее.

Сжав губы, Грейс схватила распечатку, которой он ее дразнил, и поспешила в офис Мишеля Лэтура, гендиректора страховой компании «Эксис-арт», старого друга ее отца и одного из влиятельнейших людей в мире искусства.

— Вы хотели меня видеть? Мишель отвернулся от окна:

— Закрой дверь.

Грейс выполнила просьбу.

— Ты получила сообщение?

— Нужно оценить частную коллекцию картин эпохи Ренессанса. — Слегка покачав головой, она заметила: — Я могу назвать всего пять-шесть коллекционеров, кто бы подходил под это описание.

— Это нечто другое.

— Как?

Мишель ехидно улыбнулся:

— Тэннос.

— Тэннос?! — Грейс уставилась на босса, не веря своим ушам. — Балкри Тэннос?

Бессмертный — или, возможно, бесстыдный — бизнесмен, а также одержимый коллекционер произведений искусства. Никто не знал, что находится в его коллекции и существует ли она вообще. Никто никогда не видел ее и не рассказывал о ней. Но слухи ходили всякий раз после очередной музейной кражи.

— Погодите, — медленно произнесла Грейс. — Но разве он не погиб?

— Он погиб на прошлой неделе — разбился на вертолете, — подтвердил Мишель. — Явно подозрительно. Его сын сделал запрос.

— Я думала, его сын тоже погиб.

— Другой его сын.

Грейс молчала. Она не знала о втором сыне.

— Думаете, он хочет продать коллекцию? — наконец спросила она.

— Я не знаю, чего он хочет. — Мишель подвинулся к рабочему столу, где лежала папка с бумагами.

Он пролистал несколько; Грейс увидела наспех сделанные заметки.

— Если бы он хотел продать коллекцию на черном рынке, он бы не обратился к нам.

Существовало множество сомнительных компаний, занимающихся оценкой украденного, но «Эксис», несомненно, не относилась к ним.

— Нет, — согласился Мишель задумчиво. — Не думаю, что он намеревается продать коллекцию на черном рынке.

— Он собирается ее даровать? — Грейс не верила в это. — Вся коллекция могла бы стоить миллионы. Может, даже миллиард долларов.

— Вряд ли он нуждается в деньгах.

— Да дело не в том, нуждается или нет.

Мишель резко поднял голову, его губы растянулись в полуулыбке.

— Кто он такой? Я даже не знала, что у Тэнноса есть второй сын.

— Немудрено. Он ушел из клана Тэнносов, когда ему был двадцать один год, после того как закончил математический факультет Кембриджа с отличием. Основал собственный компьютерный бизнес в Штатах и никогда сюда не возвращался.

— А его бизнес в Штатах законный?

— Вроде да, — задумался Мишель. — Запрос и впрямь срочный. Он хочет разобраться с этой коллекцией как можно скорее.

— Почему?

— Ну, мне вполне понятно, почему честный бизнесмен хочет законным путем избавиться от украденных произведений искусства.

— Если он честный.

Мишель с досадой покачал головой, хотя в его умных серых глазах и промелькнуло понимание.

— Грейс, тебе не идет цинизм.

— Скромность мне тоже не шла, — парировала Грейс, ей стало досадно от замечания Мишеля.

— Ты же хочешь увидеть, что находится в том подвале, — мягко пророкотал Мишель.

— Он мог бы просто сдать все это в полицию.

— Может, он так и сделает, после того как картины будут оценены.

— Это большая коллекция, на оценивание могут уйти месяцы.

— Довольно-таки большая, — согласился Мишель. — Но я уверен, что он просто хочет, чтобы на коллекцию взглянули профессиональным глазом. А потом ее нужно будет увозить оттуда.

— Мне это не нравится. Вы ничего не знаете об этом человеке.

— Я ему верю, — просто сказал Мишель. — И я верю, что он обратился в самое законное место за оценкой. В любом случае, — продолжил Мишель в том же мягком тоне, — он хочет, чтобы оценщик вылетел на остров Алаха сегодня вечером.

— Сегодня вечером? — Грейс уставилась на босса, наставника и однажды спасителя. — К чему такая спешка?

— А почему нет? Я сказал тебе, наличие такой коллекции — непривлекательная перспектива. Люди легко поддаются искушению.

— Я знаю. — Сожаление вспыхнуло в глазах Грейс.

— Я не имел в виду…

— Я знаю, — повторила она. — Я не могу заниматься этим, Мишель. — Она вздохнула глубоко, до боли в легких. — Вы же знаете, я должна быть очень осторожна.

Его глаза сузились, он поджал губы:

— Сколько ты еще собираешься так жить, будучи рабыней всего этого?..

— Столько, сколько потребуется, — бросила она в ответ, не желая, чтобы Мишель увидел выражение ее лица, эту боль, которую она не могла скрывать даже по прошествии четырех лет.

— Ох, дорогая, — вздохнул Мишель и снова заглянул в папку. — Я думаю, это пошло бы тебе на пользу.

— Ну конечно, на пользу…

— Да. А то ты живешь как церковная мышь, или как монашка, или даже мышь-монашка.

— Интересные аналогии, — заметила Грейс, слабо улыбаясь. — Но я должна жить спокойной жизнью. Вы это знаете.

— Я знаю, что ты мой самый опытный оценщик произведений искусства периода Ренессанса, и мне нужно, чтобы ты полетела на остров Алаха сегодня вечером.

— Я не могу…

— Можешь и полетишь. Хоть я и старый друг твоего отца, но я также твой начальник. Я не помогаю, Грейс. Ни тебе, ни кому-либо другому.

Она знала, что это неправда. Четыре года назад Мишель оказал ей неоценимую помощь, когда она была в отчаянии. Тогда он предложил ей работу в «Эксис», дав возможность снова жить — по крайней мере, настолько, насколько она могла жить в сложившихся обстоятельствах.

— Вы могли бы и сами поехать, — заметила она.

— У меня нет тех знаний Ренессанса, которые есть у тебя.

— Мишель…

— Это так.

Она сглотнула. Ее сердце забилось слишком быстро.

— Если Лукас узнает…

— Узнает что? Ты просто выполняешь свою работу. Даже он разрешает тебе работать.

— Но все равно… — Она нервно сцепила пальцы.

Грейс знала, насколько коварным мог быть мир искусства. Когда дело касалось редчайших и дорогих произведений, люди сходили с ума — разгорались страсти и чувство собственничества. Она видела, как прекрасная картина может отравить желание, превратить любовь в ненависть, а красоту в уродство. Грейс пережила такое и больше не хотела.

— Все будет сделано очень осторожно, это абсолютно безопасно. Никто даже не узнает, что ты там.

Одна на острове вместе с позабытым сыном коррумпированного и ненавистного бизнес-магната? Грейс почти ничего не знала о Балкри Тэнносе, но такой тип людей ей встречался. Они могли быть безжалостными, жестокими и очень опасными.

— Там будет персонал, — напомнил ей Мишель. — Ты не будешь там абсолютно одна.

— Это надолго?

— Где-то неделя… Зависит от того, чего он потребует.

— Неделя…

— Все, хватит. — Мишель выставил вперед руку. — Хватит. Ты поедешь. Я настаиваю на этом, Грейс. У тебя самолет через три часа.

— Три часа? Но я даже сумку не собрала…

— У тебя есть время. — Он улыбнулся. — Не забудь купальник. Я слышал, на Средиземном море очень тепло в это время года. Вдруг Хэлис Тэннос разрешит тебе сходить на пляж.

Хэлис Тэннос. Это имя вызвало у нее внутри трепет… любопытства? Страха? Что же он за человек — сын беспринципного или даже злобного человека, но который все же отказался от семьи в двадцать один год по причине неповиновения или отчаяния? И теперь, когда он вернулся и стал главой империи, в кого он превратится?

— Я не собираюсь плавать. Я собираюсь выполнить свою работу как можно скорее.

— Ну, — сказал Мишель, улыбаясь, — ты могла бы хоть раз попробовать повеселиться.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Порочная тайна предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я