Неистовый викинг

Кейт Харди, 2009

Джейк Андерсен – успешный бизнесмен, глава фирмы. Лидия Шеридан – его сотрудница. Молодые люди вместе отправляются в деловую поездку в Норвегию, и там Джейк предлагает Лидии закрутить роман – всего на одну неделю. Сможет ли любовь растопить их замерзшие сердца?

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Неистовый викинг предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Лидия прибыла в аэропорт за пять минут до назначенного времени и застала директора в зале ожидания. По американской манере закинув ногу на ногу, он говорил по мобильному телефону и делал пометки в каких-то бумагах. Ореол уверенности в себе и полного владения ситуацией вкупе с необычайно привлекательной внешностью приковывал заинтересованные взгляды всех находящихся по соседству дам.

Лидия с ужасом поймала себя на том, что представляет, как подходит к Джейку и целует его. Это противоречило установленным ею для себя правилам: во-первых, он начальник, роман с начальником — табу. Во-вторых, еще в двадцать лет девушка зареклась заводить серьезные отношения с кем бы то ни было.

Тогда она была безумно влюблена в одного художника, которого родители сочли для нее абсолютно неподходящей парой. Несмотря на их мнение, Лидия всерьез подумывала бросить университет и вместе с возлюбленным зарабатывать на жизнь живописью, то есть заниматься любимым делом и жить с любимым человеком. Да, это влекло за собой трудности. Но девушка была уверена, что вместе с любимым можно все преодолеть. И вот однажды она случайно подслушала, как отец предлагает ее другу деньги, чтобы он прекратил их отношения. И тот согласился. Не задумавшись ни на минуту. В тот же вечер он объявил Лидии, что встретил другую. С тех пор она не доверяла мужчинам. Она ушла с головой в учебу, старалась изо всех сил и через полтора года одной из лучших окончила университет и получила сразу несколько блестящих предложений о прохождении стажировки. Разумеется, Лидия ходила на свидания, но ни с кем не встречалась подолгу. Собственно, это делалось лишь затем, чтобы лучшая подруга Эмма не принялась устраивать ее личную жизнь.

И вот впервые за длительное время Лидия почувствовала настоящее влечение к мужчине. Нестерпимо захотелось взять в ладони его лицо и поцеловать в губы так, чтобы дыхание захватило. И не важно, что вокруг полно народу. Да вот только Джейкоб Андерсен — совершенно неподходящий кандидат на роль бойфренда. Он босс, и ничего серьезного у них не получится. Правда, если все пойдет так, как задумала Лидия, вскоре Джейк перестанет быть ее начальником. Хотя и времени ни на какие романы в этом случае тоже не будет. Так что не стоит и пытаться.

Девушка заставила себя улыбнуться и присела рядом с Джейком. Тот приветственно кивнул, быстро завершил разговор по телефону и повернулся к ней:

— Доброе утро, Лидия. Спасибо, что пришли вовремя. — Он взглянул на часы и улыбнулся.

От этой улыбки у его собеседницы буквально задрожали коленки, и она вновь мысленно укорила себя за неуместную реакцию.

— Плащ годится, — оглядел ее Джейк.

— И он точно теплый и непродуваемый.

— Почему вы так уверены?

— Доказано длительной пешей прогулкой по одной ветреной северной английской местности. А вам точно нужен юрист в этой поездке? Похоже, докапываться до деталей вы и сами вполне умеете.

— Прошу прощения, профессиональная привычка, — рассмеялся Джейк, сложил бумаги в портфель, поднялся и неожиданно для Лидии спросил: — Как насчет чашечки кофе? Какой предпочитаете?

— Латте, а если нет, тогда с молоком без сахара. Только, наверное, это я должна приносить вам кофе.

— Почему же?

— Я ведь младше по должности.

— Лидия, мы коллеги. Поэтому будем ходить за кофе по очереди, — непререкаемым тоном заявил глава компании и свободной, уверенной и необычайно сексуальной походкой отправился за кофе.

Глядя ему вслед, Лидия вновь подумала, как здорово было бы нарисовать его. И еще лучше — коснуться его, ощутить тепло его кожи… Стоп, пора притормозить. Что-то гормоны разыгрались, да вот только время и место не из лучших. И объект неподходящий.

Тем временем объект вернулся, неся кроме кофе еще и имбирное печенье.

— Не смог удержаться. Только испекли. Могу угостить.

— Любимое лакомство? — поинтересовалась Лидия.

— Да, воспоминание из детства: Норвегия, бабушкина кухня. — На внезапно помолодевшем лице его заиграла озорная улыбка.

Выпив кофе, Джейк стал звонить по телефону, а Лидия попыталась разобрать почту в своем портативном компьютере. К тому моменту как объявили посадку, ей почти удалось взять себя в руки. На борту Джейк уступил ей место у окна и, усевшись, тут же погрузился в изучение бумаг. Вид на облака, открывшийся из иллюминатора при взлете, потряс девушку. Убедившись, что сосед занят и ни на что не обращает внимания, она достала блокнот с карандашом и принялась делать наброски. Рука двигалась как на автомате. И лишь какое-то время спустя молодая художница с ужасом поняла, что образ, проступающий на бумаге, — вовсе не облака, а мужское лицо. Лицо Джейка. Залившись краской, она поспешила спрятать свои художества в сумку и решила поработать с документами. Правда, сконцентрироваться на работе оказалось совсем не просто.

Однако румянец, проступивший на лице спутницы, не укрылся от внимания Джейкоба Андерсена.

«Интересно, отчего она раскраснелась?»

Мужчина поймал себя на том, что воображает совсем другие обстоятельства: жаркие объятия, сбившееся дыхание, зрачки, расширившиеся от желания… Стоп, так не пойдет. Нельзя заводить отношения на работе, это всегда мешает и все запутывает. Да и вполне вероятно, что Лидия не свободна. Хотя он пару раз слышал, как Тим утверждал, будто она никогда ни с кем не встречается, и называл ее Снежной королевой.

Что лишний раз свидетельствует: Тиму еще учиться и учиться. Джейку было абсолютно ясно: Лидия — натура чувственная и горячая. Один только изгиб ее губ чего стоит — так и притягивает взгляд, хочется коснуться, ощутить их…

Глава компании «Морские перевозки Андерсена» начал жалеть, что взял с собой Лидию, а не Тима. Впервые после Грейс он почувствовал жгучий интерес к женщине. И неизвестно, долго ли получится противиться этому интересу.

Когда они вышли из самолета два часа спустя, Лидия порадовалась, что надела плащ: шел дождь. Словно прочитав ее мысли, Джейк произнес:

— В Норвегии говорят: «Господь создал страну такой прекрасной, что теперь ему приходится мыть ее каждый день». Кстати, в Осло очень красиво ночью, когда огни отражаются на мокром асфальте.

— А я думала, сейчас должно быть темнее. Как же полярная ночь?

— Мы ведь на юге страны. В это время года световой день здесь длится шесть часов, почти как в Лондоне. Разница лишь в том, что рассветы и закаты подлиннее. А вот севернее уже почти целый день сумерки. Хотя в полдень все равно можно читать без света.

Takk, — поблагодарила его девушка по-норвежски.

Мужчина удивленно взглянул на собеседницу:

— Вроде вы говорили, что не знаете норвежский?

— Вчера вечером выучила пару фраз.

— Прекрасно! На переговорах это произведет очень хорошее впечатление. Если хотите, я мог бы немного поучить вас…

Конец фразы Лидия прослушала, так как представила, как Джейк обучает ее и за успехи нежно целует. Эти красивые губы приближаются к ее губам и…

— Лидия, вы слышите меня?

— Что? Ах да, простите. Я… засмотрелась на пейзаж.

— Так вас устраивает распорядок встреч?

— Да, конечно.

— И составляйте список своих звонков в Англию. Фирма их потом оплатит.

— А зачем мне звонить в Англию?

— Ну, например, сообщить родным, что вы добрались.

Надо же, Лидии даже в голову такое не пришло. За последнее время трещина в ее отношениях с родителями стала еще шире, они общались от силы пару раз в месяц, а виделись и того реже. Об ее поездке в Норвегию отец с матерью даже не знали. Про командировку девушка сообщила только крестной. И пообещала написать открытку и сделать побольше фотографий, особенно северного сияния.

— Я позвоню попозже. Отец сейчас в суде, а у мамы встречи, — нашла отговорку Лидия.

— А я, если не возражаете, позвоню. Мама? Да, это я. Мы прибыли, уже в Осло, все в порядке. Так что можешь больше не беспокоиться. Передай папе привет. Вечером позвоню. Я тебя люблю, береги себя. — Он широко улыбался во время разговора.

Лидия почувствовала себя неуютно. Она уж и забыла, когда последний раз говорила своим родителям, что любит их. Но ведь и от них давно уже ничего такого не слышала. А Джейк сделал еще звонок, на этот раз говорил по-норвежски, но теплые интонации не оставляли сомнений: он разговаривает с родными и с норвежской частью семьи так же близок, как и с английской.

Завершив разговор, начальник посмотрел на часы:

— У нас полтора часа до встречи. Успеем заселиться и распаковать вещи.

Гостиница представляла собой высоченную стеклянную башню. Вид, открывавшийся из окон номера на тридцатом этаже, поражал взгляд. Лидия залюбовалась фьордом и очнулась, лишь когда Джейк постучал в дверь. Бросив в сумку сменную обувь, девушка поспешила на выход.

— Прошу прощения. Вид из окна меня заворожил, — извинилась она, открывая дверь.

— Ничего страшного. Надеюсь, у нас останется время устроить вам экскурсию по окрестностям. Главное, чтоб дождь перестал.

По дороге он рассказал девушке, что офис компании Нильса Петерсена, куда они направляются, располагается в одном из помещений бывшей судостроительной верфи.

— Летом там очень красиво. Дедушка говорит, раньше зимой фьорд замерзал и мальчишки катались там на санках. А весной пробивали во льду каналы. Сейчас зимы стали теплее.

— Вы ведь очень любите Норвегию, да?

— Конечно. Это же мой дом. Отсюда родом мой отец, здесь живут его родные. Правда, Англия — тоже мой дом. Там семья мамы.

В офисе Петерсена их проводили в комнату для переговоров, где уже ожидали люди.

God ettermiddag, — поздоровалась Лидия по-норвежски и была вознаграждена приветливыми улыбками присутствующих.

Сразу перешли к делу. Встреча, к удивлению девушки, завершилась через полтора часа — в четыре тридцать.

— Рабочий день в Норвегии с восьми до четырех, — пояснил Джейк. — Петерсен, получается, и так нас задержал. И ужинаем мы раньше, чем в Англии: не в восемь, а шесть. Нил пригласил нас с вами к себе. Надеюсь, вы не против?

— Конечно не против. Только расскажите, как одеться и как себя вести. Есть ли какие-то особые местные правила?

— Из правил… разве что не говорить за ужином о делах, в Норвегии это не принято, и не проходить в дом в уличной обуви. Во всем остальном просто будьте сама собой. Кстати, Нильса очень впечатлило, что вы выучили норвежские фразы. Его жена говорит по-английски, поэтому трудностей в общении не будет.

По дороге в гостиницу Лидия спросила, есть ли у Нильса дети. Выяснилось, что есть, мальчик и девочка дошкольного возраста.

— Тогда я куплю им наборы для рисования! Как считаете?

Джейк удивленно посмотрел на нее:

— Если думаете, что им понравится…

— Конечно понравится! Моя подруга работает в начальной школе и говорит, все дети любят что-то делать своими руками.

Лицо Джейка было непроницаемым, но Лидия совершенно точно почувствовала — это для него больная тема.

Хотя какое ей, Лидии, до него дело?

Закончив с покупками, они вернулись в гостиницу. Девушка успела принять душ и переоделась в простое черное платье и туфли на низком каблуке.

Джейк вскоре пришел за ней и одобрительно произнес:

— Прекрасно выглядите.

— Спасибо, вы тоже. — Это было еще мягко сказано. Голубая рубашка выгодно оттеняла цвет его глаз, от чего они сияли еще ярче.

Такси подвезло их к дому Петерсенов без двух минут шесть. Нильс радушно пригласил гостей входить, в прихожей их встречала его жена Элизабет, из-за нее робко выглядывали малыши.

Джейк присел на корточки и заговорил с ними по-норвежски. Сначала мальчик, а потом и девочка неуверенно пожали протянутую им руку. Лидия последовала примеру начальника, нагнулась и тоже произнесла:

Beklager! Привет! К сожалению, я не говорю по-норвежски. Я из Англии.

Элизабет улыбнулась и быстро перевела детям.

— Это Мартен, а это Кристин, — представила она своих чад, и те по очереди поздоровались и пожали Лидии руку.

— Я принесла для них небольшой подарок: карандаши, бумагу, в общем, все для рисования. Вот. — Лидия указала на сумку с наборами.

Tusen takk за подарок! Дети обожают рисовать! — заявила Элизабет.

Лидия протянула пакет, Мартен застенчиво принял его. Из его быстрого лепета Лидия разобрала только takk, «спасибо», но было очевидно — подарок произвел впечатление.

На кухне дети вскарабкались на стулья, разложили на столе карандаши и бумагу и принялись старательно вычерчивать линии. Лидия заметила на холодильнике рисунки и поинтересовалась:

— Это Мартен и Кристин нарисовали? Очень красиво.

— Да, они. А вы тоже рисуете?

— Немного. Думаю, могу научить их сейчас кое-чему.

Элизабет быстро перевела детям предложение Лидии. По улыбкам на их лицах стало понятно, что идея понравилась.

Тогда Лидия взяла простой карандаш и нарисовала бабочку. Затем взяла розовый и провела им внутри первого контура, повторяя все его изгибы. Протянула карандаш Кристин, та робко взяла его и попробовала сама. Удостоверившись, что девочка увлеклась, Лидия повернулась к Мартену, быстро парой линий набросала кота и предложила мальчику повторить. Сначала тот рисовал неуверенно, но третий и все последующие коты получались лучше.

— Молодцы, здорово! — похвалила Лидия и поаплодировала юным художникам.

— Я вам немного завидую, — произнесла Элизабет, улыбаясь, — я совершенно бездарна в рисовании.

— Зато у вас другие таланты, — возразила Лидия, указывая на шикарный торт, украшенный фруктами и кремом, — а вот я готовить не умею. А хотите, я сделаю карандашный портрет Мартена и Кристин? — предложила она.

— Конечно, это было бы здорово! — воскликнула хозяйка дома.

Джейк стоял у дверей и наблюдал за Лидией. Она, казалось, совершенно освоилась тут: мило щебечет с Элизабет. Она такая терпеливая, заботливая. Очень хорошо ладит с детьми. Вот еще одна причина, по которой нельзя сходиться с ней слишком близко: дети больше не входят в жизненные планы Джейка. Но, боже, как трудно притворяться, будто все в порядке.

Мужчина подошел к Лидии и из-за плеча заглянул в ее альбом. Рисунок был удивительный: девушке удалось передать, как Кристин увлеченно трудится над бабочкой, а Мартен победно поднял взгляд от очередного кота, получившегося на сей раз совершенно так, как надо.

— Вы прекрасно рисуете, у вас талант! — заметил Джейк.

— Спасибо. — Лидия быстро вырвала лист с изображением детей и поскорее спрятала альбом в сумку, даже не предложив остальным посмотреть на другие свои работы.

«Неужели она и в этом своем таланте не уверена?»

Петерсонов рисунок привел в восторг. Затем Нильс уложил детей и почитал им на ночь сказку, пока Элизабет накрывала на стол.

Ужин прошел замечательно: вкусная еда, хорошая компания. Хозяева наперебой перечисляли, что обязательно надо посмотреть Лидии в Осло: Оперный театр, парк скульптур Вигеланда, музей кораблей викингов. И обязательно ночная прогулка по реке Акерсельва.

Глаза Лидии горели, в отблесках пламени свечей волосы отливали то золотом, то медью. Джейк изо всех сил старался не смотреть на нее слишком часто и пристально. Но с удивлением заметил, что и она бросает на него заинтересованные взгляды время от времени. А если это взаимный интерес? Может, она думает о том же, о чем и он? Как бы узнать?

Под конец вечера гости поблагодарили Петерсенов за радушный прием. Как только сели в такси, Джейк замолчал. Он усиленно, но безуспешно пытался придумать какую-нибудь невинную тему для разговора, однако в голову лишь лезли мысли о том, как бы понять, что именно к нему чувствует эта Шеридан. Ведь сунься он сейчас с прямым вопросом, рискует оказаться в весьма неловком положении, если неправильно истолковал ее взгляды. А им еще несколько дней работать в обществе друг друга. Но как хочется взять это милое лицо в форме сердечка в ладони, прижаться к ее рту и целовать-целовать-целовать, пока она не ответит, а потом…

— Я сделала что-то не так? — нарушила повисшее молчание Лидия.

— Не так? — Джейк не мог сообразить, о чем это она.

— Вы какой-то притихший. Пожалуйста, если я вела себя неправильно, скажите, чтобы я не повторяла своих ошибок впредь.

— Нет-нет, вы здесь ни при чем, — все дело в нем, да только ей же об этом не скажешь, — я просто немного устал. — Джейк пожал плечом. — Мама постоянно твердит, что я слишком много работаю.

— Она не так уж не права, — заметила девушка.

— Да нет, все в порядке.

К большому облегчению Джейка, такси как раз затормозило около гостиницы. Расплатившись, мужчина пропустил Лидию в холл отеля и сообщил о своих планах на утро:

— Я до завтрака собираюсь поплавать. Нас ждут в офисе к восьми, я зайду за вами без пятнадцати.

Что-то такое промелькнуло во взгляде девушки: не то облегчение, что он не собирается постоянно навязывать ей свою компанию, не то огорчение. Знать бы что!

Проводив спутницу до номера и зайдя в свою комнату, Джейк все еще размышлял об этом. Все, хватит, надо лучше контролировать свои чувства. Самое уместное сейчас будет принять холодный душ. Может, ледяные струи приведут мысли в порядок.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Неистовый викинг предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я