«Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!» – продолжение любовного романа «Вопреки. Часть1. Элли: Любовь или Дружба?».Главные герои Джексон и Элли наконец вместе и готовятся к самому волнительному дню в их жизни – к свадьбе. Но девушку не покидает чувство страха, ведь в любой момент может вскрыться вся правда о ее грязной работе в клубе.Можно ли быть счастливой, если каждый день приходится скрывать от любимого ужасы своего прошлого?Мысли о том, сможет ли Джексон простить ее, тревожат девушку. Стоило лишь Элли поверить в свое безграничное счастье, как судьба внесла свои корректировки.Как выпутаются главные герои на этот раз?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7
Нужно научиться отпускать прошлое, чтоб смело идти навстречу счастливому будущему.
Вибрирующий звук телефона на прикроватной тумбочке никак не давал уснуть.
— Джексон, тебе звонят, — сонным голосом сказала Элли.
— Да, прости, я должен ответить, — Джексон, взял телефон и вышел из спальной комнаты. — Ты спи, я скоро.
— Алло, — с раздражением произнес Джексон. На том конце провода дико рыдала Клэр. Желание наорать на девушку, звонившую в два часа ночи, сменилось неожиданным для самого Джексона вопросом, — Что случилось, Клэр?
— Мне плохо, очень плохо. Ты ведь обещал приехать, а тебя все еще нет, — продолжала, всхлипывая, говорить девушка.
— Ты что, пьяна?
— Совсем немного. Я ждала тебя, и чтоб не скучать выпила пару бокалов вина, — не отпираясь, призналась Клэр.
— Ложись спать! — в привычном для себя приказном тоне, скомандовал Джексон.
— Без тебя не лягу! А если ты не приедешь, то я выброшусь в окно и записку оставлю, что это ты во всем виноват. Пусть тебя мучает угрызение совести до конца твоих дней!
Что-что, но в одном Клэр была права, Джексон, будучи обязательным мужчиной, не мог допустить гибель восемнадцатилетней девушки.
«Вот черт! Сам заварил кашу, самому и расхлебывать!», — Джексон злился больше не на Клэр, а на себя.
— Я сейчас приеду. Не запирай дверь.
— Почему это?
— Чтоб я мог войти, вдруг ты уснешь, — пояснил мужчина.
— Ладно, ладно, я жду тебя.
— Молодец. Пока я еду, приляг на диван в гостиной, отдохни. Я скоро. — Джексон надеялся, что до его приезда Клэр не натворит глупостей.
«Почему она так себя ведет? Неужели Клэр в меня влюбилась? Нужно объяснить ей, что я женюсь», — думал мужчина.
Джексон заглянул в спальную комнату, Элли крепко спала. Он спустился в гараж, выбрал машину с мощным мотором, и на всех парах помчался к Клэр.
«Только бы с ней все было в порядке», — вертелось в его голове.
Войдя в квартиру блондинки, он не нашел ее в гостиной комнате, окно которой было открыто настежь. В сердце Джексона что-то кольнуло, в голову прокрались самые плохие мысли.
«Нет, не может быть, иначе внизу была бы толпа людей. Хотя, откуда им тут взяться, в два часа ночи?», — мысли Джексона были слишком пугающими. Он кинулся в спальную комнату и обнаружил мирно спящую девушку на кровати.
На сердце отлегло. Джексон сел на край кровати и некоторое время просто пытался сосредоточиться на хаотично бегающих мыслях.
«По-видимому, сразу после разговора, она и уснула. Надо же, даже не сняла с себя туфли», — подумал Джексон.
Он снял с девушки обувь, и поудобнее расположив ее в кровати, накрыл одеялом. Не решившись оставить Клэр одну, Джексон остался до утра, чтоб поговорить с ней. Он вышел в гостиную, налил себе выпить и подойдя к распахнутому окну закурил, пытаясь ответить себе на вопрос: «Почему при первом звонке малознакомой ему девушки, примчался среди ночи к ней?».
Джексон был убежден, что сделал это из вежливости, потому, как иначе и не мог поступить. Затем в его разуме поселилось сомнение, и на минуту он решил, что за проведенные вместе с молоденькой блондинкой вечера он был ей чем-то обязан. Только чем именно, Джексон не понимал. Никаких чувств к девушке он не испытывал и в этом Джексон был полностью уверен. Найдя наконец ответ на поставленный самому себе вопрос, мужчина с легкостью выдохнул. Прохаживаясь по квартире, с каждой минутой его веки становились все тяжелее. Джексон вернулся в спальную комнату, прилег рядом с Клэр, и через некоторое время провалился в глубокий сон.
Утром, Джексон открыл глаза, а перед ним с его же телефоном в руках стояла Клэр.
— Тебе тут какая-то Элли без конца названивает, ответишь? — поинтересовалась девушка, швырнув в Джексона телефоном, вышла из спальной комнаты.
Джексон скинул звонок и отправил Элли сообщение: «Со мной все в порядке. Необходимо было рано утром отъехать. Не хотел тебя беспокоить. Встретимся в офисе».
Выйдя в гостиную, он был настроен весьма решительно. Клэр, словно поняла все и заранее пошла в наступление.
— Милый, как я рада тебя видеть. Ты был прав, я вчера утомилась и не дождалась тебя, ты уж прости. Хочешь, я искуплю свою вину, пойдем обратно в спальную, я сделаю тебе эротический массаж.
— Клэр, остановись, нам нужно поговорить! — Джексон старался не поддаваться на нежные уговоры блондинки. — И накинь на себя что-нибудь!
Обескураженная такими словами девушка стала посреди гостиной и вновь вытянула свои пухлые губки вперед.
«Опять обиделась, как ребенок!», — злился Джексон.
Клэр продолжала стоять в прозрачном пеньюаре, сквозь которое торчком виднелись соски ее большой груди. Она всхлипнула и словно нарочно развернулась к Джексону спиной, якобы смахнуть накатившие на глаза слезы, тем самым выставив назад свою упругую попку, которая наполовину выглядывала из красного пеньюара.
Джексон оставался непоколебим к полуобнаженной девушке. Клэр пришлось идти на другие уловки.
— Если я тебе уже надоела, ты так и скажи. Или быть может, ты нашел себе другую? Кто она? Это та девушка, что тебе звонила все утро? Кажется ее Элли зовут?
— Клэр, что тебе нужно? — спокойно спросил Джексон, не реагируя на истерику девушки.
— Мне нужен ты! — коротко ответила Клэр и ждала реакции Джексона.
«Только не это!», — подумал мужчина.
— Клэр, ты интересная, и обязательно найдешь себе парня своего возраста. Я почти в два раза старше тебя. Тебе со мной скоро наскучит, поверь, — улыбался Джексон в надежде, что Клэр, как умная девушка, прекратит его преследовать и поймет, что то, чего и не было, кончено.
— Позволь это мне решать! — Клэр присела Джексону на колено и продолжила, — Как кувыркаться со мной, так я тебе вполне подходила. — Ее руки нежно начали гладить мужчину по голове. — Нам ведь было хорошо вместе, — продолжала блондинка.
— Клэр, прекрати.
Девушка не унималась. Она гладила Джексона по голове, при этом склонилась и нежно поцеловала его в шею. Джексон сам не понял, как потерял над собой контроль, и ухватив Клэр за ягодицы, повалил на диван. Лишь спустя некоторое время, когда оба полностью обессилившие очнулись на полу, Джексон осознал, что вновь изменил Элли.
После того, что произошло, сказать девушке о том, что она для него ничего не значит, Джексон уже не мог.
— Когда мы увидимся? — поинтересовалась Клэр, провожая Джексона.
— Я на некоторое время должен улететь из города. Рабочая командировка. По прилету обязательно увидимся, — солгал Джексон. Клэр улыбнулась, сделав вид, что поверила ему.
Джексон приехал в офис сам не свой. Казалось бы, легкая интрижка с молоденькой девушкой, что тут такого, но она сулила для него не самый благоприятный исход. Он понял, что Клэр не захочет отступать и в отношении нее придётся действовать жестко.
Весь день он избегал Элли, не смея взглянуть ей в глаза. А после очередных переговоров с инвесторами и вовсе сослался на еще одну встречу, отправив Элли домой с телохранителем. До свадьбы с любимой девушкой оставался месяц, в течении которого необходимо было решить еще множество организационных вопросов, но Джексон никак не мог сосредоточиться на предстоящем торжестве.
«Что же я наделал?!», — корил он себя.
— Аманда, один кофе пожалуйста и покрепче, — распорядился Джексон секретарю, оставшись в кабинете наедине с самим собой.
Если Джексон задерживался в офисе, Аманда оставалась до тех пор, пока он лично не отпускал ее с работы. Как правило, ее преданность работе и своему руководителю, в частности, к концу каждого месяца хорошо оплачивалась в виде солидной премии к зарплате. Девушка и на этот раз мигом выполнила распоряжение босса. Вместе с кофе она принесла ему огромный конверт.
— Вам письмо. Курьер, который его принес, сказал передать лично в руки.
— От кого? — поинтересовался Джексон, не отрывая глаз от рассматриваемых бумаг.
— Адресат не подписан, — ответила Аманда, оглядев конверт.
— Положи на стол к остальным бумагам на ознакомление. Посмотрю позже. Спасибо, ты на сегодня можешь быть свободна.
Джексон отпил несколько глотков бодрящего напитка и с новыми силами принялся рассматривать почту. Огромный конверт, выделялся среди остальных писем. Джексон вытянул его из общей папки и удивленно взглянул на него. Уже достав канцелярский нож, для вскрытия почты, Джексон отвлекся на телефон.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других