Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!

Кейт Крамбл, 2022

«Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!» – продолжение любовного романа «Вопреки. Часть1. Элли: Любовь или Дружба?».Главные герои Джексон и Элли наконец вместе и готовятся к самому волнительному дню в их жизни – к свадьбе. Но девушку не покидает чувство страха, ведь в любой момент может вскрыться вся правда о ее грязной работе в клубе.Можно ли быть счастливой, если каждый день приходится скрывать от любимого ужасы своего прошлого?Мысли о том, сможет ли Джексон простить ее, тревожат девушку. Стоило лишь Элли поверить в свое безграничное счастье, как судьба внесла свои корректировки.Как выпутаются главные герои на этот раз?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Желая отомстить обидчику, можно ненароком самому попасть в капкан собственной мести.

Два дня Элли не находила себе места. Она не пошла на работу, боясь попасться на глаза семье Джексона. Нужно было как-то выкарабкиваться из ситуации, но ни одна здравая мысль не могла подсказать ей, как это сделать.

После удачных переговоров с японцами, Джексон нашел в себе силы приехать к Элли.

— Как у тебя дела? — начала первой девушка.

— Бывало и лучше, — коротко ответил Джексон, — Поговорим?

— Да, конечно, — Элли обрадовалась его появлению, но не питала иллюзий по поводу предстоящего разговора.

Они расположились в столовой. Элли налила обоим по чашечке кофе. Сев друг напротив друга, они некоторое время молчали. Каждый сдерживал свое желание подойти и обнять любимого человека, боясь за реакцию друг друга. Элли переживала, что Джексон ее не простил и своим рвением обнять мужчину, боялась его спугнуть. Джексон винил себя в связи с Клэр, в предательстве любимой, и это останавливало его сделать шаг навстречу к Элли.

— Мне плохо без тебя, — признался Джексон.

— Мне без тебя тоже, — ответила тихо Элли, сдерживая слезы.

— Я не знаю, как быть дальше, но точно знаю, что все еще люблю тебя, — продолжил мужчина. — Возможно стоит попытаться сделать вид, что ничего не было, хотя не уверен, что сразу смогу все забыть.

— Я приму любое твое решение, — ответила Элли.

— Одного не пойму, как у тебя вышло так долго скрывать это от меня? Не отвечай. Это так, лишь мысли вслух. Сколько еще человек все знало? Сьюзен? Том? Кто еще из нашего окружения?

— Нет, они ничего не знали.

— Элли, прошу не лги мне! — вдруг нервно прикрикнул Джексон. — Стив все знал! Стив! Как оказалось, он не просто все знал, но вы с ним… — Джексон подскочил на месте и мигом сел обратно. — Я еще раз тебя спрашиваю, кто еще из нашего окружения все знал? Кому ты доверяла больше, чем мне? — Джексон, несмотря ни на что, желал во всем разобраться. Он хотел понять Элли, мотивы ее поступков. Быть может тогда, ему было бы легче принять прошлое любимой девушки. Но каждое слово и каждая мысль продолжала медленно его убивать.

— Стив и вправду все знал, но это вышло случайно, — Элли не желала рассказывать подробности отношений со Стивом. — Знали мои коллеги в клубе, руководство клуба и люди, с которыми я… — Элли замолчала.

Джексону было невыносимо слышать ее слова, но он сдерживал свои эмоции. Мужчина понимал, что он вовсе не знает ту девушку, которая сидела напротив него, но он безумно ее любил.

— Еще? — спросил он.

— И Фабрицио, мой бывший муж.

— Как он узнал о твоем прошлом? Он был одним из твоих клиентов?

— Нет. После того, как он сделал мне предложение я сама все ему рассказала.

— То есть, ты рассказала все Фабрицио, но не мне, — Джексон был в недоумении. Но одна лишь мысль его успокаивала и давала надежду на благоприятный исход сложившейся ситуации: «Если Фабрицио, зная об Элли всю правду, женился на ней, то возможно и у него есть шанс все понять и отпустить прошлое любимой».

— Его я не боялась потерять, как тебя, — ответила Элли.

Увидев скатившиеся с ее глаз слезы, Джексон не выдержал, подошел к ней, сел на пол и обняв ее колени прошептал:

— Не плачь, прошу тебя, милая, не плачь.

Он целовал ее руки, она рыдала от счастья, что любимый человек был рядом.

— Мы со всем справимся, обязательно справимся. Только ты должна мне все рассказать.

— Рассказать, что именно? — Элли испугалась, неужели Джексон будет ее расспрашивать о том, что ей приходилось делать, работая в клубе.

— Я не хочу знать подробности того, чем ты занималась, — сразу успокоил ее Джексон, — но, первое, ты должна мне рассказать мотивы побудившие тебя там работать, и второе, я хочу знать, что именно было между тобой и Стивом.

— Джексон, я… — начала с ужасом Элли.

— Я не прошу сделать это прямо сейчас. Но попрошу не лгать мне. Никогда и ни при каких обстоятельствах, не лги.

— Ты останешься дома? — спросила Элли.

— Нет. Нам о много предстоит поговорить и узнать друг друга получше. Думаю, в это время лучше пожить порознь.

— Где ты сейчас остановился? — поинтересовалась Элли.

— В городской квартире. Там есть все необходимое. Пока поживу там. Кстати, ты в любой момент можешь вернуться на работу.

— Спасибо, но думаю это не лучшая идея. Я поищу себе что-нибудь другое, если ты не против.

— Против! — возразил Джексон, — Либо возвращайся в компанию, либо не работай вовсе. Работать на наших конкурентов не позволю, — решил отшутиться Джексон.

Впервые за все эти дни Элли улыбнулась и продолжила:

— Почему сразу к конкурентам? В городе полно других фирм, которые вряд ли смогут составить вам конкуренцию.

— Элли, я уже все сказал, прошу мне не перечить, — тон Джексона стал напористее.

— Но Джексон… — Элли хотела возразить, но понимала, что она сейчас находится вовсе не в том положении, чтоб ставить ему условия, проще было с ним согласиться. Элли пожала губами, дав понять, что она хоть и не совсем в восторге от принятого решения, но полностью ему подчинится.

Джексон уехал, вновь оставив Элли одну. Девушка не знала куда себя деть. С каждой минутой, проведенной в полном одиночестве, на душе становилось все тяжелее и тяжелее. Элли захотелось поговорить с человеком, который всегда ее понимал и принимал такой, какая она есть.

— Милая, мы с папой тебя очень любим, — сказала мать Элли на новость о том, что свадьба их дочери и Джексона пока под вопросом. — Что бы не произошло между вами, помни, у тебя есть дом и есть мы. И пока мы живы, можешь полностью на нас рассчитывать. До нас с отцом доходили разные слухи о тебе. Как бы там ни было, что бы ты не сделала, мы всегда и во всем тебя поддержим. Мы тебя очень любим, помни об этом.

Патрисия говорила твердо, но в ее голосе слышалась материнская боль за счастье дочери. Они с отцом Элли давно знали, чем когда-то занималась их дочь в Нью-Йорке. В Кингстоне нашлись люди, которые видели Элли в клубе и то, чем она зарабатывала себе на жизнь. Слухи быстро расползлись по небольшому городку, но женщина никогда не просила дочь подтвердить или опровергнуть эту информацию. Для нее Элли всегда была ее маленькой девочкой с вьющимися волосами и озорным смехом. Женщина не реагировала на людские насмешки и косые взгляды прохожих. Вскоре эта новость сменилась другими грандиозными новостями в городке, и ситуация с Элли осталась в прошлом.

После разговора с матерью Элли уснула и проснулась лишь под вечер. На улице стало смеркаться. Продолжать сидеть в четырех стенах огромного особняка не было никаких сил. Сев за руль, девушка отправилась в кафе, сменить обстановку и за чашечкой чая поразмыслить о том, что происходило в ее жизни.

Терпкий вкус горячего напитка был как нельзя кстати. Элли ухватила чашку обеими руками и медленно наслаждалась ароматом свежезаваренного зеленого чая с цитрусовыми нотами. Погрузившись в раздумья, она и не заметила, как к ней подошел мужчина и заговорил:

— Даже в раздумьях, ты все так же прекрасна. Но почему одна? — перед Элли стоял Фабрицио, ее бывший супруг. Он наклонился к девушке, нежно приобняв ее, чмокнул в щечку.

— Составишь мне компанию? — спросила Элли.

— Ровно на пять минут. Я тут не один. Мы с коллегами расположились в противоположном конце зала. Когда ты вошла, я сразу тебя заметил, но решил, что к тебе кто-то присоединится и не осмелился подойти. Наблюдал за твоим столиком некоторое время, никто не появился и понял, что ты вовсе и не ждешь никого.

Фабрицио присел к Элли за столик. Девушка ничего не ответила, лишь пожала плечами и поджала губы.

— У тебя все в порядке? — обеспокоенно поинтересовался Фабрицио.

— Нет, не все, и вообще не в порядке, — Элли хотелось поплакаться кому-нибудь в жилетку. Фабрицио всегда умел слушать. Когда-то, он как никто иной понимал ее с полуслова.

— Я могу тебе чем-нибудь помочь? — Фабрицио чувствовал, что Элли нуждается в помощи, но попросить сама его об этом не посмеет.

Элли отрицательно помотала головой.

— Расскажешь? — Фабрицио не настаивал, он искренне желал помочь девушке.

— Да тут и рассказывать-то нечего. Все было ожидаемо, — наконец начала Элли.

— Джексон? — сразу догадался мужчина. — Узнал о твоем прошлом?

— Да, — коротко ответила Элли.

— Зачем же ты ему все рассказала?

— Это не я. Так вышло. Конечно, лучше бы это была я, чем кто-то другой.

— Вы вместе?

— Сейчас мы живем порознь. Но я не уверенна, что после все наладится.

— Если он любит, то все обязательно наладится, — утешал Фабрицио девушку.

Элли улыбнулась, в ее глазах засверкала надежда на лучшее. Фабрицио нежно взял ее руку и улыбаясь добавил:

— Если тебе что-нибудь понадобится, то ты всегда можешь на меня рассчитывать.

— Спасибо. Ты — самый надежный и понимающий мужчина в моей жизни. Смог ли ты простить меня?

— Не надо. Не вини себя ни в чем. Ты была и останешься для меня родным человеком. А я не привык оставлять своих близких в трудный час. И если тебе интересно мое мнение, то, не сидела бы ты тут, поезжай к нему, поговорите. А не выйдет разговора, так помолчите, но главное будьте вместе. Вдвоем намного легче со всем справиться.

Фабрицио и Элли встали, крепко обнялись на прощание. Держа девушку нежно в своих объятиях, глядя ей прямо в глаза Фабрицио добавил:

— Ты заслужила быть счастливой.

Элли положила свою щеку ему на грудь, закрыв глаза, ощутила безмерный покой, который ощущала всегда, прижимаясь к Фабрицио. Все душевные бури вмиг утихли и наступил штиль. Ощущение полного умиротворения захлестнуло девушку. Куда-то исчезли все внутренние переживания, тревожность мыслей и чувств, сменилась ясностью и состоянием спокойствия, все стало понятным и не было нужды в опасениях.

Поцеловав мужчину в его щетинистую щеку, девушка без слов вышла из кафе и на всех парах мчалась к Джексону. Она была полна решимости и уверенности в том, что все обязательно наладится. Элли гнала машину, словно боялась куда-то опоздать.

«180 или 108?», — оказавшись в лифте, Элли никак не могла вспомнить номер квартиры, в которой проживал Джексон. Здесь она была лишь единожды. Тогда Джексон преподнес ей ключи от шикарных апартаментов в качестве подарка на их помолвку. Сделав выбор в пользу наименьшей цифры, Элли уверенно нажала необходимый ей этаж. Лифт тронулся с места, девушка прокручивала в голове слова для предстоящей встречи с любимым человеком.

Стоя у квартиры с номером «108» Элли нажала в дверной звонок. Никто не открыл. Будучи в полной уверенности, что она находится у нужной ей квартиры, девушка смело открыла незапертую на ключ дверь. Оказавшись в просторной гостиной Элли, не сразу поняла, что все же ошиблась и с номером квартиры и с этажом, на котором она расположена. Какое-то странное чувство тревожности охватило все ее тело.

«Вдох-выдох», дыхательная гимнастика всегда спасала ее в подобных ситуациях. Из дальней комнаты доносился родной голос Джексона:

— Детка, ну ты скоро?

Элли вошла в спальную и по удивленным глазам мужчины, находившимся в кровати с оголенным торсом, поняла, что он обращался вовсе не к ней. Позади нее появилась фигура стройной блондинки в бикини. Элли осмотрела вошедшую девушку с ног до головы. Неестественно белая кожа девушки привлекла особое внимание Элли. С пухлых розовых губ блондинки исчезла улыбка. Девушка стояла слегка опешив, но не торопилась прикрывать от неожиданно появившейся в ее спальной комнате незнакомки, свою оголенную грудь.

— Не поняла… — вдруг произнесла блондинка, и часто заморгала ресницами — Джексон, а это кто?

Джексон понимал, отпираться бессмысленно. Говорить Элли стандартную в таких случаях фразу: «Это не то, что ты подумала», нет никакого смысла. Ведь все происходящее было именно тем, что видела Элли.

— Мне кто-нибудь может объяснить, что тут происходит? — продолжала блондинка.

Элли и Джексон, смотрели друг на друга, не отрывая глаз. Джексон, как всегда, умело и без ошибочно увидел в глазах Элли вопрос, который ее мучал в эту минуту: «Зачем?». Элли закрыла глаза, сделала глубокий вдох и на выдохе ответила блондинке:

— Простите, я ошиблась дверью.

Слегка покачиваясь от шока, Элли вышла из квартиры и отправилась к лифту. В холле первого этажа она шагала с заплывшими от слез глазами и проходящие мимо нее люди не имели четкого очертания, а приобрели размытые фигуры.

— Элли? — вдруг одернул ее Стив.

«Слишком много совпадений за сегодняшний вечер», — подумала девушка, — «Слишком много мужчин…».

Стив же, видя ее эмоциональное состояние больше не стал ни о чем расспрашивать. Бережно ухватив Элли за плечи, отвел к себе в машину, усадил на пассажирское сидение, и автомобиль, тронувшись с места, уехал в неизвестном для Элли направлении. Поездка была не долгой. Стив припарковал машину, помог Элли выйти, все так же бережно держа девушку за плечи отвел в квартиру.

— Где мы? — спросила наконец Элли.

— У меня дома, — ответил Стив. — Ты голодна? — поинтересовался он, проходя на кухню.

— Нет, спасибо, — ответила Элли все еще находясь в состоянии оцепенения. Перед ее глазами зависла увиденная несколькими минутами назад картина, которую она желала выбросить из головы.

— Ты была у Джексона? Что случилось? — спросил Стив, возвращаясь со стаканом воды для девушки.

— То, что, наверное, должно было случится, — оправдывала она действия Джексона.

— Он не захотел тебя выслушать? — Стив не понимал загадочности Элли.

— Можно и так сказать… — девушка была задумчива. Хоть ее глаза и были направленны в сторону Стива, но она смотрела сквозь него.

— Тебе нужно поспать. Я постелю тебе на втором этаже, в своей спальной, — предложил Стив.

— Где будешь спать ты? — поинтересовалась Элли.

— Я лягу в гостевой комнате, — ответил Стив.

— Я могу лечь в гостевой, нет надобности уступать мне свою комнату, — засуетилась девушка.

— Ты моя гостья, я хочу, чтоб тебя ничего не стесняло. Поверь, в спальной тебе будет намного комфортнее. Там кровать удобнее и утром вид из окна просто невероятный. Думаю, ты оценишь, — Стив мило заулыбался, глядя на Элли подмигнул одним глазом. Элли улыбнулась ему в ответ.

Постелив свежее пастельное белье, Стив оставил Элли в спальной комнате второго этажа, сам, как и говорил ранее, отправился спать на первый этаж.

Конечно же слукавив о том, что кровать наверху была более комфортной, Стив лег в не менее комфортную пастель. Сон никак не шел. Стив продолжал лежать некоторое время в гостевой комнате, уставив взор в тень от свисающей на потолке люстры. В его холостяцком жилище, в его собственной кровати, где до этого не спала ни одна девушка, находилась не просто знакомая или девушка на ночь, а любимая его сердцу Элли.

Изо всех сил мужчина сдерживал свое желание подняться к ней на второй этаж. Устав без конца ворочаться, Стив вышел из комнаты и отправился на кухню, выпить воды. В это же время на кухне появилась фигура Элли.

— Не спится? — спросила она, увидев мужчину.

— Захотелось попить, — ответил Стив. — Сама почему не спишь?

— Я всегда плохо сплю на новом месте. Говорила ведь, нет надобности уступать мне свою комнату. Но дизайн я оценила, все подобрано со вкусом, а вид из окна и ночью невероятный.

— Если тебе что-то нужно, только скажи, — Стив желал угодить столь значимой гостье.

— Нет-нет, спасибо, все в полном порядке. Можно и мне стакан воды? — попросила Элли.

Стив мигом налил девушке воду и подал стакан. Пока Элли пила, он пристально смотрел на нее, не отводя ни на секунду своих голубых глаз.

«Как же ты прекрасна», — признавался он сам себе, не осмелившись признаться в подобных откровениях Элли.

Девушка передала ему стакан, на котором остался блеклый след от красной помады. Она подняла глаза на Стива и слегка приподнявшись на носочки дотянулась до его губ, нежно поцеловав мужчину.

«Зачем она так со мной?», — не понимал Стив, но уже не мог сдерживать свои желания. Стакан выпал из его рук, в момент, когда он цепко ухватил Элли за талию и прижав к себе, поцеловал ее в ответ.

Порыв Стива был столь сильным, что оба потеряли голову и уже не могли остановиться. Стив все сильнее прижимал к себе девушку, боясь, что она вот-вот ускользнет, Элли же и не собиралась уходить. Она цепко впилась своими хрупкими пальцами в его волосы на затылке и нежно водила руками по голове мужчины.

Их движения были столь страстными, что внутреннее желание овладеть друг другом, разгоралось словно пламя. Дыхание обоих участилось до максимума. Стив продолжал жадно целовать Элли и в какой-то момент из его уст тихо-тихо вырвалась фраза: «Люблю тебя!».

Для него это было большей неожиданностью, чем для Элли. Он испугался, как к такому признанию отнесется девушка. Элли, с каждой последующей секундой, с каждым поцелуем Стива, улетала в нескончаемый мир блаженства, где собственный разум кричал: «Я вся твоя, без остатка!», и не расслышав его слов, продолжала целовать страстные губы, целующие ее в ответ.

Стив на секунду остановился, поправил локоны девушки и взглянув ей в глаза с полной уверенностью в голосе произнес:

— Я тебя люблю!

Элли замерла. Она и сама испытывала к нему необъяснимые для себя чувства, которые были похожи на электрические импульсы, поражающие все ее тело. Девушка четко понимала, Стив ей дорог, но сейчас она была вовсе не готова к подобному признанию. Элли судорожно начала мотать головой:

— Стив, я… — девушка прикусила нижнюю губу и не знала, что добавить.

— Элли, я взрослый мужчина, вытягивать из тебя признание не стану, но не говори, что не чувствуешь ко мне ничего.

— Ты мне дорог, но я люблю Джексона, прости, — Элли чувствовала себя виноватой в той слабости, что позволила себе по отношению к Стиву.

«Зачем, зачем я это сделала», — ругала она себя.

— Значит, любишь ты Джексона, а со мной…? — Стив вопросительно посмотрел на девушку. Она продолжала молчать в ответ. — Ну же, Элли, ответь. Это я, твой Стив, которому ты все можешь рассказать, что не так?

— Сегодня я застала Джексона с другой девушкой, — вдруг выпалила Элли, отведя взгляд в сторону.

— Хм, и ты решила вот таким образом ему отомстить? — брови Стива приподнялись на лбу домиком, мужчина заулыбался. — И хочешь, чтоб я в это поверил? Элли, Элли, я слишком хорошо тебя знаю, чтоб поверить в подобное возмездие.

Стив отпустил девушку и ушел в гостевую комнату, где рухнул на кровать и вновь уставился в тень на потолке.

«Что же ей от меня нужно? Я ведь не дурак, это не легкомысленные заигрывания, это что-то большее. Но что? Любит Джексона…Господи, что же я творю, готов отбить любимую женщину у брата. Пора взять себя в руки и заканчивать со всем этим. Но как? Если бы она только знала, как сильно я ее люблю, как сильно!», — неутомимо думал Стив.

Он давно понял, что чувство, которое испытывает к Элли, это ни что иное, как любовь. Поначалу, Стив всячески старался гнать мысли об этой удивительной девушке, прошедшей через сто кругов ада. Чем дальше он от нее держался, тем сильнее тосковало его сердце.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я