Каамос Каарины

Кейт Андерсенн

Каждый второй в Инари подсмеивается над 15-летней мечтательницей Каариной. Но все меняется, когда сам великий профессор Леннокс делает девочке щедрое предложение и приглашает в свой дом в Гельсингфорсе. Теперь Каарина – героиня не только романа, но и родной лапландской деревушки. Как же не уронить лицо, не разбить мечты о камни реальности, которыми обернулось приглашение профессора, найти и сохранить себя, друзей и семью? Да и можно ли осветить каамос – полярную ночь?

Оглавление

Глава 19. Рэймо

* * *

Бочка воняла рыбой до неприличия. Конечно, Кайя понимала, что бочке так положено, а ей самой в данный момент положено сидеть внутри, но казалось, что вот сейчас она не выдержит и выскочит из-под крышки! Всего за сутки, во что она только ни успела вляпаться! И, надо признать, это было безумно интересно — жить новой жизнью. От азарта кровь бурлила по всем конечностям, голова чуть подкруживалась, а сердце стучало как хвост Тали в минуты восторга.

Тем временем удаляющиеся голоса мужчин свидетельствовали о том, что неизвестный благодетель уводит полицию от бочек, где притаились отчаянные нарушители спокойствия жителей квартала. Кто бы это мог быть? Каарина не имела ни малейшего понятия, но чувствовала какую-то жгучую благодарность к этому человеку и была уверена, что пропавший Тали вовсе не был им украден для живодерни. Это обязан был быть человек благородный, прекрасный и единственный в своем роде, который…

— Чо сидим? — наконец сорвала крышку со смердящей бочки легкой рукой Маарика. — Пора делать ноги, неизвестно, с какой стати тот типчик за нас заступился. Забыла? Мир — твой враг, с ним ушки должны быть на макушке. Ну, давай, — помогла она замешкавшейся Кайе выбраться наружу, — вот же отчаянная башка, примчалась мне помогать.

Кайя не нашлась, что ответить, и просто улыбнулась. Из-за побитой щеки получилось криво, но и губа Маарики выглядела не менее живописно. Спорить с Маарикой по поводу враждебности мира… Нет смысла. Она права почти в отношении всех.

— Ты куда теперь? — спросила Кайя. — Надо вернуть твою тачку, пойдем.

— Да уж… и собрать все до уголька, — покачала Рика короткими черными кудрями — шапку она потеряла в проулке. — Иначе придется отгрохать кучу денег за растрепство. Идем!

— А мне надо собрать овощи, — усмехнулась Кайя, проверяя, не вывалились ли несметные марковые богатства из кармана и нагибаясь за первой картошкой, валявшейся поблизости.

— Берегись этой шайки, — предостерегла Маарика. — Они промышляют нападениями на несчастных слабаков.

— Что-то ты на слабака не похожа, — скривившись, приложила Кайя руку к щеке. Болела она и распухла. — И на несчастную наивную девочку тоже. Одна живодерня меня до сих пор в дрожь бросает!

— Зато ты похожа, — отрезала Маарика с кривой ухмылкой. — Я за тачкой, — и она покинула тупик с бочками.

Видимо, разбойнице не хотелось говорить о своих собственных злодейских операциях.

Кайя села на землю, привалившись спиной к стене. Устала она как-то. И растеряна. Веселая пьяная тахикардия азарта утихала, и приходило законное чувство фрустрации.

— Значит, это тот самый гений с претензией на замарашку? — вывел ее из оков мыслей смутно знакомый голос.

Но скорее слова, чем голос. Кайя подскочила и увидела перед собой курчавого помощника профессора Леннокса Рэймо. Кровь бросилась ей в лицо, она навострилась бежать, скользнув взглядом за его спину.

— Кайя, что с тобой приключилось?! — заметил Рэймо плачевный вид ее лица. Подумал с мгновение. — А ну-ка, идем, — и он цепко схватил ее за запястье, как давече Теиджа.

— Пустите! — взвизгнула Кайя, вырываясь. — Я не вернусь! Тем более, с вами! Тали! Маарика!

— Прошу тебя не кричать, — сурово сдвинул брови Рэймо.

Увы, силы в нем было много больше, чем в худенькой Каарине, потому тащил он ее за собой с той же легкостью, с коей Маарика — Тали.

— Ведь знаешь, что тебя ищут по всему городу по указу профессора.

— Я ему нужна только чтобы отправить меня домой, — буркнула Кайя. — А я туда не собираюсь. Пустите, — попросила она, вспомнив научения Маарики. — А то больно. Я пройдусь с вами, — ведь она не упоминает, пару шагов или весь путь.

Учитывая, что Рэймо — яркий представитель того самого мира-врага, с которым надо быть начеку, можно и приврать немного.

— Прости, Теиджа рассказала про твои проделки на рынке, — отказался Рэймо, повертев энергично головой.

Если бы сейчас появился недавний спаситель и вырвал из рук этого чудовища…

— Я поражен твоим преображением, но щенок помеси медведя со шпицем — вещь единственная в своем роде, а патруль вчера упоминал о том, что таков твой питомец. Так что узнать тебя не составляло труда, как бы ты ни меняла внешность у цирюльника, — кажется, Рэймо было все равно, какое впечатление производят его слова: он говорил в пространство, вовсе не глядя на спутницу.

Сейчас он совсем не выглядел жалким, как тогда в библиотеке. Скорее — мерзким!

— Думаю, лучше тебе вернуться к отцу, потому что, кроме него, тебя ищет еще кое-кто, а это дело похуже.

— Меня?! — гнев Кайи уступил место удивлению. — Но меня ведь никто не знает! Или… вы про ту полицию? — прикрыла она рот ладошкой, оборачиваясь к пройденным улочкам.

— Нет, это не из-за драки, — засмеялся Рэймо. — Я им сказал какую-то чепуху про ансамбль бродячих кошек, и они поверили.

Что он им сказал?..

— В смысле… это что, вы нас отправили в бочки?

— А кто бы еще пытался спасти твою шкуру? Хорошие ты себе завела знакомства! — вдруг расшутился помощник профессора, но быстро сделался серьезным: — Майя приказала нанять сыщика, чтоб отыскать тебя и привести к ней. Она боится, а страх делает людей слепыми.

Кайя потеряла дар речи. Мало того, что ее романтический идеал растаял как весенний снег, так еще и…

Река скрылась за ободранными домами, которые начали сменяться милыми архитектурными творениями, осенне красноватым дружелюбным плющом на стенах и приятными прохожими.

— Бросьте, — заговорила она тоном Маарики, поняв, что рот теперь открывать труднее из-за щеки, — с чего Майе бояться меня? И почему это похуже отца?

Рэймо остановился и пристально взглянул на нее. Затем сморщился и отвел взгляд.

— Сначала зайдем к аптекарю и приведем тебя в божеский вид, а потом уже проверим твое КПД.

— Мое — что?

— Пришли, — потянул ученый очкарик девочку в пахнущую травами и химикатами лавку.

* * *

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я